Pest Megyei Hírlap, 1968. október (12. évfolyam, 230-256. szám)
1968-10-20 / 247. szám
1 1968. OKTOBER 20., VASÁRNAP Nyilvánosságra hozták a szovjet-csehszlovák szerződés teljes szövegét TOKIÓ Slines tv-dömping Az év első kilenc hónapjában 1 779 131 színes televízió- készüléket állított elő a japán ipar. KÖLN FÖLDALATTI Átadták a forgalomnak a kölni földalatti vasút első, 1400 méter hosszú szakaszát. A üzembe helyezett létesítmény építése 56 millió nyugatnémet márkába került. A kölni földalatti vasúthálózatot 1974-ig 10 kilométer hosszúságban szándékoznak kiépíteni. Jevgenyij Primakov, a moszkvai Pravda tudósítója Irakban járt, és beszámol olyasóinak tapasztalatairól. A tudósító találkozott az iraki kurd mozgalom vezetőjével, Musztafa Barzanival. Az imperialista propaganda állításaival ellentétben Barzani kijelentette, hogy sem ő, sem parancsnokai nem szolgáltak a szovjet hadseregben. Primakov szerint az sem igaz, hogy Barzani kommunista. A kurd vezér viszont közismert antiimperialista meggyőződéséről és nacionalista érzelmeiről. Barzani és a kurd demokrata párt egy vezetője határozottan cáfolta azt az állítást, hogy a kurdok szeparatisták lennének. Céljuk az, hogy az iraki államon belül biztosítsák nemzetiségi jogaikat. A jelen helyzet kialakulásáért, azért, hogy Irak északi vidékén valóságos állam él az államban, mindenekelőtt a bagdadi kormány a felelős, a kormánynak ki kellene fejeznie készségét a kurd nemzetiség jogainak biztosítására. CSAK RÖVIDEN... Nagy fontosságú nemzetközi okmányt iktatott törvénybe a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának Elnöksége, valamint a Csehszlovák Nemzetgyűlés. A prágai szerződés értelmében a szovjet alakulatok többségét, valamint a bolgár, magyar, NDK-beli és lengyel csapatokat két hánap alatt, szakaszosan és fokozatosan kivonják Csehszlovákia területéről. A kétoldalú szó v j et—csehszl oBarzani megbékélési készségét bizonyítja az a körülmény is, hogy a kurd vezető elhatárolja magát a mozgalmában jelentkező baloldali szélsőségektől. vák megállapodás alapján a szovjet csapatok egy része ideiglenesen továbbra is Csehszlovákiában állomásozik majd. A két ország egyezménye részletesen szabályozza ennek gyakorlati vonatkozásait, technikai részleteit, s kimondja: „A szovjet csapatok ideiglenes csehszlovákiai jelenléte nem sérti az ország Szuverenitását. A szovjet csapatok nem avatkoznak be a Csehszlovák Szocia'ista Köztársaság belügyeibe”. A hatályba lépett szerződés tehát új módon rendezte a Szovjetunió és Csehszlovákia, illetve a hat szocialista ország kapcsolatait és megveti s további kibontakozás alapjait. Szombaton egyébként Moszkvában és Prágában nyilvánosságra hozták a szerződés teljes szövegét. A demográfiai robbanásról Az ENSZ New York-i székhelyén közzétették a világszervezet demográfiai évkönyvét. Az évkönyv érdekes adatokat tartalmaz, amelyek betekintést nyújtanak a Föld túlnépesedésének folyamatába. 1967 közepén földünkön 3 milliárd 420 000 ember élt, 65 millióval több, mint 1966 közepén. Eszerint a földkerekség lakossága naponta átlag 180 000-rel gyarapodik. Ha a jelenlegi növekedési ütemet vesz- szük alapul, akkor 2006-ra a Föld lakóinak száma megkétszereződik. A lakosság háromnegyed része a fejlődésben levő országokban él; az összlakosság több mint a fele Ázsiában található. Az ENSZ-év- könyv statisztikai adatai arról is beszámolnak, hogy 1963 és 1967 között a lakosság évi növekedése Afrikában 2,5 százalék, Ázsiában 2 százalék, Európában 0,8 százalék, Latin- Amerikában 2,9 százalék, Észak- Amerikában 1,3 százalék, a Szovjetunióban pedig 1,2 százalék volt. A Föld lakosságának 19 százaléka százezernél több főt számláló városban lakik. A hárommilliónál nagyobb lakosú városok száma 14, köztük is vezet Tokió, New York, Sanghaj, Moszkva és Sao Paulo. Az évkönyv adataiból kiderül, hogy a házasságban élő férfiak és nők magasabb kort érnek meg, mint az egyedülállók. Ezen belül a nők tovább élnek. A halálokok között a világ minden részén, kivéve a trópusokat, első helyen szerepelnek a szív- és érrendszerbeli megbetegedések és a rosszindulatú daganatok. Interjú — Barzanival ÁLLAM AZ ÁLLAMBAN Szovjet romboló a Dardanellákban Útban a Földközi tenger felé, szovjet romboló halad át a Dardanellákon. LONDON Lennon és Ono kalandja Mint már jelentettük, a Scotland Yard emberei pénteken „titkos kábítószerélvezet miatt” őrizetbe vették John Lennont, a világhírű Beatles-együttes egyik tagját és barátnőjét, a nálánál hat évvel idősebb Joko Ono japán filmrendezőnőt. A westendi lakásukon végrehajtott házkutatás során nagy mennyiségű hasist találtak náluk. Övadék ellenében szabadlábra helyezték őket, de szombaton bíróság elé kellett állmok. Lennon és Ono kisasszony kalandja tavasszal kezdődött. A japán rendezőnő nevét azonban már a Beatles-sztár- ral való viszonya előtt szárnyra kapta a hírnév „365” című pörnográf filmalkotásának meglehetősen kétes értékű sikere nyomán. Együtt is filmeztek, de filmjüket még nem mutatták be nyilvánosan. A szórakoztató ipar reklámmagazinjai nem voltak hajlandók hirdetni a film slágereit, mert a hanglemez borítóján Lennon és Ono anyaszült meztelenül látható. Cynthia, Lennon felesége augusztusban válóperi keresetet indított férje ellen. CAMBRIDGE EXELNÖK A KATEDRÁN Fernando Belaunde Terry, Peru elmozdított elnöke közölte, hogy a Massachusetts állambeli Cambridge-ben egyetemi előadói állást vállal. Az építészdiplomával rendelkező államférfi felhagy a politikai tevékenységgel. ÁLTEÓRIA A moszkvai Pravdában George Morris amerikai publicista leleplezi egy Nyugaton divatossá vált álteória tarthatatlanságát. Eszerint az „elmélet” szerint a munkásosztály „elvesztette forradalmi szerepét”. A cikkíró emlékeztet arra, hogy az utóbbi időkben olyan elgondolások láttak napvilágot, amelyek szerint a szakszervezeti mozgalom már nem haladó erő, hanem a kapitalizmus politikai és társadalmi rendszerébe (establishment) illeszkedett be. Morris fejtegetéseihez hozzáfűzi, hogy a diákok, az értelmiség, a művészeik bizonyos áramlatainak képviselői is hasonló elgondolásokat, terjesztenek, ferde megvilágításba helyezve a munkásosztály szerepét. A fenti összefüggésben a cikkíró felhívja a figyelmet arra, ho<gy az AFL—CIO amerikai szakszervezeti szövetség vezetőségével szemben hosszú idő óta érlelődő elégedetlenség végső soron arra vezetett, hogy az Egyesült Államokban új szervezet alakult: a szakszervezeti akciók szövetsége. Ez az esemény nagy jelentőségű lehet az amerikai dolgozók monopolista ehe nes harcának kibontakozása szempontjából. Az Egyesült Államok munkásmozgalmában fontos fejlemények tapasztalhatók. Ezek az újabb jelenségek szolgáltatják a legjobb érvet az álteoretikusok ellen, akik kételyeket próbálnak támasztani az amerikai munkásosztály szerepe iránt, — írja befejezésül Morris. I 9 pohár gilláni RENDKÍVÜL MAGAS a gyermekhalandóság Argentínában. Átlagban minden ezer újszülött közül 58 hal meg. A JÖVÖ ÉV január 26-ára összehívták az Olasz Kommunista Párt XII. kongresszusát Bolognába. A SZOVJETUNIÓBAN föld Körüli pályára bocsátották a Kozmosz 248. jelzésű mesterséges holdat. A SELEPIN VEZETÉSÉVEL Japánban tartózkodott szovjet szakszervezeti küldöttség hazautazott Tokióból. KATZENBACH amerikai külügyminiszterhelyettes jugoszláviai látogatását befejezve hazaindult. LE DUC THO, a Párizsban tárgyaló észak-vietnami tanács különtanácsadója hazaérkezett Hanoiba. Dallas-history A Kennedy-elnök meggyilkolásáról szóló „Dallasi történet” című filmben az elnök özvegyen maradt nejének, Jacqueline Kennedynek kulcs- fontosságú szerepet szántak az alkotók, de sokáig nem találtak színésznőt, aki alkalmas lett volna a szerep eljátszására. A választás végül is Maria Cuadra spanyol filmszínész- nőre esett. A filmet Madridban és Olaszországban forgatják. NYARALÓ R*B0K A svéd jogszolgáltatás reformja alapjan a legtöbb élet- fogytiglanra ítélt rab az idei nyáron majdnem szabad ember módjára nyaralhatott az ország nyugati partvidékén. A rabok egy része ezt az időt családjával együtt tölthette. A fehér házak között érett szőlöszag kúszott. A présház falán egyre kisebb lett az embercsoport árnyéka. Franz Kostek a hátán érezte a pincemester vastag kezét, elindult a betonlépcsőn lefelé. ★ — 1962-es évjárat — Wéber pincemester mohó közlékeny- séggel beszélt. Otthon nem szopogathatnak ilyet a kedves vendégek. — Kitűnő... van búké ja ... — a nyirkos téglák alatt, a magasra emelt poharak fölött visszhangoztak a szavak. Kostek Wéberre nézett; Bajorországban látott ennyire kemény húsú, rózsaarcú embereket. Stuttgert és Blohm, a küldöttség másik két tagja a tolmács segítségével a Guyot-müvelés előnyeiről beszélgetett. ★ — Proszit, proszit — kiáltottak a borharapók nemzetközi I nyelvén. A másik pohárban zöld fátyolú rizlingszilváni csillogott. Körülvezették őket a föld alatti labirintusban, a pocakos fa, beton, üveg hordók között, majd a szálkás lécekkel elzárt '.szentélyben, a bormúzeumban törték fel a gilláni bazalt titkát. „Kilenc itt a bűvös szám: kedv, dallam, szeretet, történet, bátorság, akarat, csoda, hit, erő”! Minden pohárban más érzések. A tizedikben?... Talán a szerelem. „Kimaradt”. — Nevettek. Reggel a Hazafias Népfronttól telefonáltak Kresz Károly agronómusnak: kedvesen fo- I gadják a németeket. — Bátorság, kedv, akarat — Kostek nagy, sárga fogát mutatta. „Nem jó a sorrend”! — szólt rá Wéber. — Kacagtak, a vörös burgundi égette nyelőcsövüket. — Ha leteszem az orrom elé — Kresz arrébb tolta az asztalon poharát — akkor is éreztem a szagát. Pardon, az illatát. — Kresz bocsánatkérően nézett Wéberre, aki felrántotta szemöldökét. — Felséges császár, kérem tisztelettel a bornak illata van, csak a szarnak van szaga. — Wéberből kipukkant a röhej. Stuttgertnek kétszer kellett lefordítani, mire rtegértette a különbséget. Nevettek, aztán énekeltek. Kostek hallgatta a sötét, mély tónusú magyar dalokat. ★ Wéber porlepte palackot bontott, „aranyrög” mondta, majd németre váltott: „Wenn die Elisabeth, nicht so schöne Beine hat”... „Ha nem lennének Elizabethnek olyan szép combjai”... Stuttgert és Blohm arcán öröm gyúlt. — Sváb falu — mondta Kresz magyarázatul és töltött. Egymás szavába vágtak, homlokuk fénylett, testük ösz- szeért a síkos pádon, meleget eresztettek magukból. ★ Az ötödik pohár előtt a pinceajtóban ifjú Wéber Antal jelent meg, karján tál, stifol- derrel, sonkával, púpos, fehér kenyérrel. — Guten Tag! — hibátlan németséggel köszönt. Kostek a vékony, kellemes arcát nézte, napégette magas homlokát, vöröses szőke haját. — A fiam — Wéber Kos- tekhez cipelte a fiút. — Nézze a fiamat! — Erősen szorította fehér nyloninge alatt a karját. — Fajtiszta! Koslatnak is érte a menyecskék. — A fiú elpirult, a földet bámulta. Kostek száraz, széles kezével a pohara után nyúlt. — Igyunk — mondta a többieknek. — A bátorságnál tartunk. * Ettek. Antal Kostek mellé telepedett. — Szorgalmas, dolgos nép lakik itt — Kresz a falut magyarázta. — Köves a talaj, de verejtékkel... szőlőkultúrát... Kosteket büszkeség töltötte el. A századokon át megőrzött germán hagyományokra gondolt. „Erős nép!” — Wé- bernek a többieket túlharsogó hangját hallotta. „A mc- gyarok, csángók, tótok megfutamodtak volna. Háborúban az asszonyok, gyerekek munkálták a földeket”. — Az egészet egy hajtásra! — Kostek máshová figyelt, Antinak egy egész üveggel kellett beérnie a társaságot. „Nyert, rendes fiú". Stuttgert már a hangulatiéira közepén állt. Kostek kihagyta a hatodikat. ★ — A csoda, a csoda — Kresz az ujjain számolta, melyik pohár jön. Most már mindegyik mondat és szó külön életet élt, elszakadt az Összefüggő történetektől. Külön-külön párás, ködös burokban ültek. — A hindu csak bámult — csuklóit Wéber — a cigányok egy nagy üres hordóban... intettem a csodapohárnál... vonítottak a húrok, a hindu azt hitte, nirvánába került... a marha... négyen tettük a Csajkába ... De most más ... testvérek között vagyunk! A csoda a miénk! Nem, nem akarom! — Kostek kisiklatta tudatosan gondolkodó agyának liftjét, amely logikus asszociációk irányába vitte... Apja és Verdun... megfázás a lövészárokban, tüdővész... Ez a fiú teljesen öccsére, Henrikre emlékeztette. Plakátok az utcán ... ilyen vöröses szőke fiúk meneteltek rajtuk, ásókkal a vállukon s énekeltek: ... Die Fahne hoch!”... Bumholc tanár fiát megverték, anyja prakkerral akart Henriken elégtételt venni. „Ne bántsd, Mutti” — még ő mondta. Anyja sírt, könnyei a fehér plasztronra csorogtak. Tisztára mosott, keményített ruhájában olyan volt, mint egy grófi szakácsnő. „Értsd meg, Franz, nem akarom, hogy olyan legyen, mint a többiek!” — Röslein, Röslein, Röslein rőt — Stuttger éppen feléje fordította remegő, a bor fá- tyolától övezett arcát. Hatalmas, erőszakos orra, táguló orreimpái együtt zengték a dalt szájával. — Maga, maga miért nem énekel? — Wéber szeme sértődötten rándult össze. Rátöl- tött Kostek poharára. ★ — Sokat kitelepítettek, de azért elegen maradtunk — Wéber körben járt a palackkal. — Csak sajnos nem a régiek. Nincs lendület, nem ismerik a célt. — iái a cél? — Blohm agyában az alkohol ütemesen dobolt. Ha lenne itt egy jó nőcske... Kostek nevetve kapaszko* dott Blohm nyújtotta ágba. „Nők, nők!” — kiabált erőtlenül, de Wébert nem tudta túlharsogni. Az összefogás szükségességéről, a hitről beszélt, a többiek felkapták a szót, görgették, dobszót hallottak, meneteltek. Blohm és Stuttgert ki-kilépett a sorból, de Wéber visszataszította őket. Egy faj, egy nép, egy vezéf Henrik is erről beszélt, amikor az SS-be kérte felvételét — gondolta Kostek — a borok és sörök mérhetetlen pa- roxizmusában gőzölögtek és a bőrgyári haverok ugratni kezdték Henriket:„Téged fel sem vesznek. Nézz csak magadra! Nem vagy tiszta árja! Kajlák a füleid és vastag a szád ... Te, Kostek, bennetek nincs valami...?” Tudta, hogy tréfa, de Henrik elrohant, s mire ő hazaért, ott találta anyját a földön... tiszteletre méltó, magas homlokába hulló, csomókban kitépett sárgásán ősz hajával, ájulton, kékre-zöldre verve. És akkor megvárta Henriket... Kostek testét kiverte a veríték. „Hit, hit, hit!” — kiabálták összefogózva a többiek és ütemesen vonultak az asztal körül. Wéber megállt, felemelte poharát. — Brúderek, húsz évig hallgattam, de most!... Kresz csak annyit látott, Kostek a pincemester torkához kap és a vörös téglákhoz szorítja. „Elég, elég — ordítottak Kostek — elég, mert szétvágom a pofádat!” Stuttgert és Blohm megkövültén nézték, Wéber nyelve mint löki nyálát a mellére. A tolmács kapott előbb észbe, S odaugrott. „Micsoda blamázs” — motyogta Kresz és eltakar-