Pest Megyei Hírlap, 1968. augusztus (12. évfolyam, 179-204. szám)
1968-08-27 / 200. szám
A PESTME&YEI HÍRLAP KÜLÖN KIADÁSA XII. ÉVFOLYAM, 200. SZÁM 1968. AUGUSZTUS 27., KEDD ELEGENDŐ GABONA TERMETT » Harmincnégyezer mázsa kenyérnekvaló a rabárakban A városi tanács mezőgazda- sági osztálya összeállította a nagykőrösi termelőszövetkezetek idei gabona terméseredményét. örömmel állapíthatjuk meg, hogy a régen nem tapasztalt, s a mezőgazdaságban is sok kárt okozó aszályos nyár a gabonatermésben nem okozott számottevő kiesést, sőt a búza 12,8 mázsás átlagtermése jobb volt a tavalyinál. A kenyérgabonából — búzából és rozsból — 33 942 mázsát termeltek szövetkezeteink. A részletes adatok szerint búzából több mint másfél ezer holdon 19169 mázsa, a rozsból két és fél ezer holdas területen csaknem 15 ezer mázsa termett. Jól fizetett a takarmány- gabona is. Az őszi árpából több mint 10 ezer mázsa, a tavasziból 800 mázsa, a zabból 357 mázsa, a különböző takarmánykeverékekből 7220 mázsa került a raktárakba. A takarmánygabona adatai között szerepel a Dózsa Termelőszövetkezetben termelt csaknem ezer mázsa tritikálé is. A gabona betakarítás eredménye termelőszövetkezeteink jó munkáját dicséri. Része van ebben a gondosan végrehajtott tarlószántásnak éppúgy, mint a megfelelő módon és mértékben adagolt műtrágyáknak, a szakszerű vetésnek és valamennyi hagyományos, illetve új agrotechnikai eljárásnak, amelyek parasztságunk szorgalmával együtt hozzájárultak ez évi kenyerünk biztosításához. Alma — exportra Hatvannégy hold szilvás termőre fordult Nagyon szép látvány a tör- teli úton, kint a határban, a Petőfi Termelőszövetkezet 64 holdas szilvása. Az idén szedik először az alacsony növésű fákról a kék szilvát. Alig-alig kell látrát mászniuk a lányoknak. Egy-két kivétellel a földről, állva kopasztják a fákat. Néhány napja kezdték meg a szedést. MÚLT ES JELEN A XV—XVI. századból származó mázos agyagedények — bécsi és helyi mesterek munkái — keltik fel az érdeklődést a helytörténeti kiállítás egyik részében. Régi pásztorok használták ezeket a szerszámokat és pásztoréletre utal a kolomp is. — Szép eredménnyel szedjük a gyümölcsöt és elsősorban a hazai piacon fogjuk értékesíteni — mondotta Mecs- ker Inga. — Exportra nem gondolnak? — Számításaink szerint az idei első termésből is lesz három vagon kék szilvánk, amelyből bőségesen jut majd külföldre is. Ha az a nagy szárazság nem jön, most jóval többet szedhetnénk. — És a 17 holdas almás hogyan vészelte át az aszályt? — Annál megúsztuk a szélsőséges időjárást, mert öntözéssel pótoltuk a csapadék hiányát. Szép termést várunk, húsz-huszonöt vagonnyi almát szeretnénk betakarítani. Ebből is bőven lesz exportra alkalmas gyümölcsünk. Természetesen a hazai piacokra is szállítunk majd. (-Í-) MIT LÁTUNK MA A MOZIBAN? A felügyelő és a halál. Román bűnügyi film. Korhatár nélkül megtekinthető. Kísérőműsor: Magyar híradó. Park. Előadás kezdete: fél 6 és 8 órakor. Fergeteges siker a Cifrakertben A jubiláló város kulturális rendezvényei közül is kiemelkedik az az előadás, amellyel a Magyar Állami Népi Együttes örvendeztette meg a nagy- kőrösieket vasárnap este a cifrakerti szabadtéri színpadon. A Kállai kettős nemes csengésű dallamai, gyönyörű koreográfiája, szép bevezetője volt a műsornak. Nagy sikert aratott a tánckar előadásában a külföldön is sokszor megcsodált Üveges tánc, amikor a táncosok bravúros technikával szerepeltek a színpadon. Elementáris, csupa erő, dinamikus táncot láttunk a Pásztorbotolók című táncjátékban. Sok magyar pátsztor- táncunk őrzi a hagyományos munkaeszközt, amelytől az ilyen foglalkozású elődeink még mulatozás közben sem váltak meg. A hosszú téli estéket a falusi fiatalság jó ideig a fonóban tette vidámmá. Az Este a fonóban című táncjáték kedves figuráival, a különböző koreográfiái betétekkel — lótánc, széktánc, maskaratánc — rendkívül nagy sikert aratott a közönség körében. A leány tánckar lassúbb Háromugrósa olyan közismert zenei motívumokra épült, amelyek már eleve biztosították ennek a számnak a sikerét. Virtuóz előadásban láthattuk az erdélyi férfi táncot, a Pontozót. Minden ütés, taps, csizmaverés, a zenei motívumok legfontosabb részét emelte ki. A legnagyobb kompozíció, az Ecseri lakodalmas, méltó befejezése volt az együttes előadásának. Külön élményt jelentett a zenekar hangszerein felhangzó Széki muzsika, valamint a mindig megcsodált, híres cigánybandák repertoárjából merített, maradandó műzenei formában örök romantikus melódiavilág Liszt II. rapszódiájában. A kórus mind a Bartók-mű tolmácsolásában, mind pedig a csángó népdalokból összeállított szerelmes és játékos hangvételű kompozícióban kiemelkedő teljesítményt nyújtott. Valamennyiünk számára feledhetetlen este volt. (— ara —) A nemes vad védelmezője Vadászfegyverrel a vállán járja az erdőt-mezőt Verebes László vadőr. — Már fiatalkoromban készültem erre a pályára. Gyomén elvégeztem a fácán- és apróvadvédelmi tanfolyamot, majd Pesten tanultam és sikeres vadőri vizsgát tettem. 1959 óta vagyok hivatásos vadőr a szövetkezeti erdőgazdaság vadásztársaságának a területén, mely a Dózsa, Hunyadi és a Rákóczi termelőszövetkezetek 20 ezer hold földjét foglalja magában. \ Beiratkozás az őzikékkel — Már szinte ismernek az őzikék és a dámvadak. Járásom során egész közeire bevárnak. Nem felejtik el, hogy havas-jeges télidőben sokszor viszek nekik takarmányt. A fácánt, nyulat, s a többi nemes vadat is védem a ragadozók ellen és irtom a rókát, karvalyt, meg a kóbor kutyát. Miből isznak az erdei állatok — Télen-nyáron rendben tartom az erdőkben a 16 „dagonyát” ... Kérdőn tekintettem a vadászra: mi az a dagonya? — Gödrök, melyekből a vadak isznak — felelte. — Ezenkívül gondozom és szükség esetén ellátom a területen levő 50 etetőt, melyből 26 a nagy- és 24 az apróvadak etetésére szolgál. Levágott orrok és lábak — A lelőtt rókák és kóbor kutyák orrát, a ragadozó madaraknak pedig a lábait levágom, amelyekkel minden hónap végén beszámolok a vadásztársaságnak. A múlt hónapban 106 orrot és lábat adtam be, amelyekért patronköltséget és jutalmat kapok. Elfogytak az orvvadászok — A lelkiismeretes vadőrzés és a szigorú büntetések folytán a körösi határban úgyszólván teljesen kiment a divatból az orvvadászat. Manapság mindenki könnyebben megtalálja a megélhetését, régen sokszor a nyomorúság vitte rá az embereket arra a cselekedetre — mondta a vadőr és megigazítva vállán a puskát, tovább-ballagott az erdőben. (k) Két ellentétes félidő ' Nagykőrösi Kinizsi—Budakalász 3:2 Kinizsi: Gömöri — Vass, Juhász, Kecskés I., Csikós II., Pécsi, Kecskés III., Lányi, Klenovics, Józsa, Decsi. Csere: szünetben Vadnay lett a kapus, Juhász sérülése után Abonyi. , Jól kezdett a körösi csapat, már az első percekben gólhelyzetek alakultak ki. Az ötödik perc már eredményes volt: Józsa lövését hárították a védők, a kipattanó labdából Klenovics jó lövéssel megszerezte a vezetést. Két perc múlva Kecskés III., jól cselezte magát az alapvonalig, átA kiállítás dokumentációs anyaga már a mát mutatja. A tormási városrész új épületei egy kicsit a jövőt is jelentik. (Foto: Kiss.) MŰVÉSZÉT OTTHON Jól sikerült a képző- és iparművészek bemutatója Nagykőrös várossá nyilvánításának 600-ik évfordulóján a sok kulturális rendezvény között is rangos helyet foglal el a művelődési ház előcsarnokában rendezett képző- és iparművészeti kiállítás. A Képcsarnok Vállalat rendezésében és kivitelezésében reprezentatívat nyújtott. Olyan szintezésbe hozta a képzőművészetet az alkalmazott művészettel, ahol egyiknek sem jutott nagyobb és fontosabb szerep. Igyekezett a látogatókat — és ezt el is érte — különböző enteriőr helyzetbe illesztett komplekszu- mokon keresztül esztétikus élménysorozatban részesíteni, nem feledkezve meg ugyanakkor a praktikus dolgokról sem. Ilyen jellegű kiállítás még nem volt városunkban s talán szokatlan volt egyeseknek, hogy együtt szerepel képző- és iparművészet. A kiállítás célja az eladás mellett tájékoztató és nevelő jellegű volt. Tájékoztatott arról, hogyan rendezhetjük be lakásunkat kevés és jól megválasztott összhangban levő bútorral és szobadísszel. A kétszintes előcsarnok aránylag kis területén úgy gazdálkodtak, hogy a zsúfoltság érzése nélkül sok műtárgyat tártak a látogató elé. Nincs szándékomban rangsorolni a látottakat, mégis jó, ha említünk néhány olyan alkotót, akiknek neve fémjelezte a kiállítást. Képeknél maradva, Szabó Vladimírt kell említeni. Képein Budapestet láttatja a nála megszokott közvetlen bájjal. Ennek ellenpólusaként Masz- nyik István új technikai eljárással készített tájat ábrázoló képe a naturalista ábrázolástól eltérve a zöld harmóniájára építi képét. Sajnos, sokan nem figyelnek fel rá! Jobban érdekelte a látogatókat az apró részletezéssel készült, de sokszor keveset mondó vásznak jellegtelen- sége. Néhány jól sikerült akvarell is szerepelt, ezek némelyike gazdát talált. Cseh László „Tihanyi strandon” című képe Egri József művészetére emlékeztetett. A bútorok modern vonalú és szerkezetű tervezése Be- dács és Gaubek Júlia tervezők új megoldásokat kereső elgondolásokat mutatnak. Az egyéb szobadíszek, kisplasztikák, szőnyegek, batikolt eljárással készült térítők, kerámiák és kovácsoltvas díszek jó összhangot eredményeztek. Kiemeljük Gorka és Kiss-Roóz Ilona kerámiáit. ötvösmunkájáról országos hírű Perc János néhány szép tárgyában gyönyörködhettünk. Kerényi és Olcsvai Kiss kisméretű szobrai a mívesmesterség minden kedvező jegyét magukon viselik. Szerepelt néhány közismert reprodukció is, amely egyrészt arra figyelmezteti a látogatókat, hogy inkább ezekkel, mint holmi piacon vásárolt értéktelen faldíszekkel csinosítsák otthonaikat, másrészt arra is jó volt ezeket kifüggeszteni, hogy a hivatalok és egyéb látogatott helyek sivár falain is viszontlássuk őket. A bemutató egyben vásár is volt. Bár sokan ugyanilyen tárgyakért akár Pestre is felutaznak, ha meg akarják vásárolni — itt nem volt nagy vevőforgalom. Talán ezért is, de egyébként is helyes lenne, ha a jövőben a városban dolgozó és alkotó képzőművészek munkáiból rendszeresen egy- egy bemutatót rendeznének így nemcsak az itt dolgozó képzőművészek alkotásait láthatnák a nagykőrösiek, hanem megvalósulna egy tá- gabb cél is: általánosan tudnánk hatni a közízlésre. A mostani bemutató szerzett néhány hívet a képző- művészetet kedvelők táborának. Szeretnénk nemsokára hasonló kiállítással találkozni a városban. Stumpf Ferenc adásából Józsa volt eredményes. 2:0. A vendégek ellentámadásai csak szögleteket eredményeztek. Később Decsi ügyesen elhúzott a védők között, pontos beadásából. Klenovics nyugodtan helyezte a labdát a hálóba 3:0. Klenovics nagy lövését szögletre védte a kapus. Kalászi szöglet után Gömöri tisztázott. Fordulás után a körösi csapat igen gyengén játszott. A 65. percben a kiváló körösi védők között a vendégek megszerezték első góljukat 3:1. Öt perc múlva a kiugró kalászi csatár szépített. 3:2; Előbb Kecskés III., majd Klenovics hibázott gólhelyzetben. Két ellentétes félidő volt. Az elsőben kielégítőt nyújtott a csapat, de fordulás után kiábrándító volt a körösi csapat játéka. Mint várható^ volt, megmutatkozott az edzőmérkőzések hiánya. Nagykőrösi Kinizsi ifi Budakalász ifi 6:3 (5:1). Kinizsi ifi: Kocza — Danics, Tóth, Orbán, Máté I., Farkas, Hupka, Manger, Tolnai, Horváth, Kovács T. Csere: Máté II., Szűcs. A könnyelműsködő ifik jobb gólarányú győzelmi lehetőséget mulasztottak. Góllövő: Horváth 2., Manger, Kovács, Tóth F. (11-esből) és öngól. Jók: Orbán, Danics. Manger, Kovács T. P. S. anyakönyvi hírek Született: Csellóvszki József és Kurgyis Mária: Attila, Mi- czi Flórián és Kovács Zsuzsanna: Adriána, Sáfrány József és Varga Julianna: József, Alföldi János és'Klázik Ágnes: Ágnes, Kovács József és Balia Juliánná: József, Csernus László és Karai Erzsébet: Ei- zsébet, Nagy Tibor és Molnár Ilona: Tibor nevű gyermeke. Házasságot kötött: Bődi György és Kiss Erzsébet, Zom- bori József és Kovács Erzsébet, Kovács József és Loson- czi Ida. Meghalt: Mama Sándor (Nyársapát, összekötő dűlő 27), Boros Ferencné Somodi Terézia (Dugonics u. 2,), Kosa László Kárpát ü. 50.), Szívós- Tóth Lászlóné Labancz Ilona (Sas u. 5.), Szabó Gyuláné Máté Eszter (Csillag u. 7.), Papp Ambrusné Fazekas-Szűcs Terézia (Lázár Vilmos u. 7.), Bucskó Károly (Kórház u. 2.).