Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1968-07-03 / 154. szám

•I EGY ti 'stfÚHap 1968. JULIUS 3., SZERDA Párizs hallgat és kommentál Az atomsorompó-szerződés aláírása Moszkvában. Elsőként A. Gromiko külügyminisz­ter (középen), L. Thomson, az Egyesült Ál lamok moszkvai nagykövete (balról) és G. Harrison, Nagy-Britannia moszkvai nagykövete (jobbról) írta alá az egyezményt. Párizst sem az atomsorom­pó-szerződés aláírásra bocsá­tása, sem a szovjet kormány emlékirata nem tudta kimoz­dítani abból a passzivitásból, amellyel a leszerelés vagy akár a fegyverkorlátozás prob­lémáit szemléli. Ez annál' is feltűnőbb, mivel a most kifej­tett szovjet leszerelési javasla­tok némelyike kifejezetten közeledést mutat korábban képviselt francia nézetekhez. Franciaország hivatalos hall-» gatásával szemben a párizsi lapok részletesen tudósítanak Moszkva, Washington és Lon­don július elsejei megnyilat­kozásairól, különösen a Koszi- gin-emlékiratról, amelyet a Figaro moszkvai tudósítója „szuper békebombának’’ nevez, és ennek washingtoni fogadta­tásáról. „Fontos orosz emlékirat a leszerelésről” — írja külpoli­tikai rovatában a keddi Com­bat. Az Humanité azt emeli ki, hogy a Szovjetunió új len­dületet ad a leszerelési tár­gyalásoknak. Tabouis asszony a Paris Hour-ban tudni véli, hogy most, amikor a békés egymás mel­lett élés problémái — talán döntő problémái — kerülnek megvitatásra Washington és Moszkva között, „a harmadik világ kormányai úgy érzik, hogy De Gaulle tábornok Rendkívüli megerősödése csak kedvezhet ennek a folyamat­nak”. A Figaro elsősorban abból a szempontból tekinti a leszere­lési tárgykörben mutatkozó élénkséget, hogy a Moszkva és Washington közötti „olvadás” a vietnami probléma egyik megoldásának kulcsa lehet. Az Humanité, amely a többi párizsi laphoz hasonlóan pont­ról pontra ismerteti a szovjet memorandumot, hangsúlyozza, hogy az amerikai elnökválasz­tások közelsége és a Humphrey alelnök pozíciójának erősítésé­hez nyújtott támogatás két­ségkívül nagy szerepet játszik Johnson elnök „jóakarat- offenzívájában”. „Még ha ma­nőverről van is szó — mutat rá a francia kommunista lap —, akkor is pozitív, hogy a Fehér Ház ura választási ér­dekből kénytelen a békéről és a leszerelésről beszélni ” Guevara naplója Kubában 250 ezer példány­ban megjelentették a Bolíviá­ban hősi halált halt Ernesto „Che” Guevara naplóját. A 345 oldalas könyv a bolíviai partizánháború hétköznapjait írja le 1966. november 7-től 1967. október 7-ig, csaknem Guevara halála napjáig. A ku­bai forradalmár 1967. október 10-én került a bolíviai hadse­reg katonái kezébe, és akkor ölték meg. A kötethez Fidel Castro írt 23 oldalas előszót. A kubai mi­niszterelnök bevezetőjében egyebek között a következőket olvashatjuk: „Nem közölhet­jük, hogyan került hozzánk ez a napló. Egyelőre csak annyit mondhatunk, hogy nem fizet­tünk érte pénzt... A napló minden sorát ellenőriztük szö­veghűség tekintetében, és csak kisebb módosításokat eszkö­zöltünk.” Guevara naplója Kuba iro­dalmi és politikai szenzációja. A könyvesboltak előtt hosszú sorokban állnak az emberek, hogy megvásárolhassák a kö­tetet. Valószínűleg már a na­pokban újabb félmilliós széria nyomtatásához látnak hozzá. Bolíviai jelentések ugyan­akkor arról adnak hírt, hogy René Barrientos elnök és a bolíviai hadsereg vezérkari fő­nöke cáfolni próbálta a Havan­nában kiadott Guevara-napió autentikus jellegét. A bolíviai hatóságok azt állítják, hogy az ő kezükben van a napló ere­deti példánya. FREETOWN Összeesküvést lepleztek le Siaka Stevens, Sierra Leone miniszterelnöke, hétfő esti rá­dióbeszédében bejelentette, le­lepleztek egy összeesküvést, amelynek az volt a célja, hogy külföldi zsoldosok segítségével magához ragadja a hatalmat. A miniszterelnök felszólította a lakosságot, hogy azonnal je­lentsék, ha gyanús tevékeny­séget észlelnek. Panama­statisztika A június 30-ával befejező­dött év folyamán 14 800 hajó haladt át a Panama-csatornán, 100 százalékkal több, mint az előző 12 hónapban. A kereske­delmi hajók 83 900 000 dollár értékű illetéket fizettek a Pa­nama-csatorna Társaságnak. Húrom napon belül kettő... Amerikai repülőgépek kubai kalandja Mint már jelentettük, szom- i baton délután az amerikai „Southeast Aair Lines” légi­forgalmi társaság egy DC—3 típusú repülőgépének pilótá­ját egy'ismeretlen utas fegy­verrel arra kényszeríteitte, hogy — útirányát megváltoz­tatva — szálljon le Kubában, a havannai repülőtéren. A gép pilótáját, Jorge Prel- lezo kubai emigránst a kubai hatóságok letartóztatták. .A kubai hatóságok felkérték az amerikai érdekeket Kubában képviselő svájci nagykövetsé­get, hogy kérje egy másik pi­lóta elküldését, akinek vezeté­sével a gép elhagyhatja majd Kubát. Hétfőn megérkezett az új pi­lóta és a DC—3-as repülőgép 15 utasával és a személyzet­tel — délben leszállt a flori­Alma tengeri algákból Héj nélküli burgonya — Négyszögletű körte Nemrég a Szov­jetunióból jelen­tés érkezett, mely szerint az egyik mezőgazdasági la­boratórium tudó­sai héj nélküli burgonya terme­lésével próbálkoz­nak. A kísérletek a legnagyobb re­ményekre jogosí­tanak. Ez bizo­nyos mértékben a burgonya „korsze­rűsítésének” is mondható. Nemcsak a bur­gonya halad a korral, hanem az alma is. Alina Szczesiiiak ameri­kai kutató szaba­dalmaztatta eljá­rását, amellyel al­ma állítható elő tengeri algákból. A laboratórium­ban gyártott alma állítólag éppen olyan ízű és illatú, mint az igazi al­ma. Egyáltalán nem különböztet­hető meg tőle. Alin,a Szczesniak kijelentette, hogy módszerével más gyümölcsöket is előállíthatnának. Közismert, hogy a körte a szállí­tásnál túl sok he­lyet foglal harang alakja miatt. Ez természetesen iz­gatja a tudósokat. Róma közelében egy mezőgazdasá­gi laboratórium­ban jelenleg kí­sérletek folynak négyszögletű kör­te előállítására. A kísérletek még nem fejeződtek be, de a szakértők szerint „a négy­szögletű körte ter­melése már csak idő kérdése”. S ha a kísérlet va­lóban sikerrel jár, akkor végre a körtét is úgy le­het csomagolni és egymásra helyez­ni, mint a mar­garint. dai Key West nemzetközi re­pülőit éren. A Northwest Orient Airli- nies légitársasághoz tartozó Boeing 707 típusú utasszállító repülőgép pilótáját — amikor a gép a Chicago—Miami kö­zötti útjának végéhez közele­dett — egy utas pisztollyal arra kányszerítette, hogy Ku­bába repüljön. Az eset hét­főn éjjel történt. Az amerikai repülőgép 86 utasával és 7 fő­nyi legénységével leszállt Havanna repülőterén. A hétfő éjjel Kubába kény- szerített amerikai repülőgép keddien délben visszarepült az Egyesült Államokba és leszállt Miami nemzetközi repülőte­rén. A gép fedélzetén csak a hétfőnyi személyzet tartóz­kodott, a 86 utas Havannában maradt. 9 Később, egy kivételével megérkeztek az Egyesült Álla­mokba, a Northwest Orient Airlinies gép utasai Is. Egy olyan repülőgép szállította őket Kubából Miamiba, ame­lyen általában Kubából ki­vándorló személyek hagyják el a szigetországot. CSAK RÖVIDEN... JOHNSON amerikai elnök a hét végén részt vesz a közép­amerikai államok gazdasági értekezletén San Salvadorban, majd ellátogat Guatemalába, Hondurasba, Nicaraguába és Costa Ricába, MEGKEZDŐDTEK Buka­restben Manescu román és Hájek csehszlovák külügymi­niszter hivatalos tárgyalásai. BOTRÁNYBA FULLADT Benda bonni belügyminiszter előadása a kölni egyetemen. A SZLOVÁK NEMZETI TANÁCS elnöksége elítélte a „Kétezer szó” című felhívást. Panziókat vár a Dunakanyar (Folytatás az 1. oldalról) Ez különösen a Pest megyeie­ket sújtja, hiszen nagyon so­kan Budapesten dolgoznak és MUNKÁSSZÁLLÁSSAL MAGAS KERESETI LEHETŐSÉGGEL kovácsüzemi segéd- és betanított munkára férfiakat keres az IPARI SZEREL VÉNY- ÉS GÉPGYÁR Megközelíthető a Móricz Zs. körtérről a 40-as autóbusszal Budaörs végállomásig, onnan 9, 10 és 11 órakor gyári busz (7 perc). Műszakiáratok: a Móricz Zs. körtérről, ill. a Moszkva térről. Tel.: 166—450, 122-es mellék csak este 6 óra után érkeznek haza. Ezzel szemben a me­gye huszonegy magánkezelés­ben levő boltjának előnye, hogy 12—14 órán át is nyitva tartanak. De a „fölkapott” helyeken, például a Dunakanyarban, sem jobb a helyzet. Friss gyümölcsöt csak a legritkább esetben kapni. Az új rendelet lehetővé te­szi a magánpanziók létesíté­sét is. A Dunakanyarban elkelne belőlük néhány. összegezve: Pest megye minden járásában szükség van az állami és a szövetke­zeti vállalkozások mellett, ki­segítő szerepkörben a magán­üzletek -munkájára. Az új rendelkezés lehetőségeivel élni fog a KISOSZ — s ahol he­lyesnek látja, javasolja az iparengedélyek kiadását —, fejlesztve a konkurrenciális szellemet. Az első kérvények már befutottak: zoiuség-gyümölcsbolt, dohany- áruda megnyitására. Sőt, egy vállalkozó szellemű visegrádi meg szeretné nyitni az első magánpanziót. (kőbányai) Bodrogi Sándor: Tfonde cN KOPASZ OROSZLÁNBAN 36. Tevékenykedett, körüljár­kálta a kocsit, közben benézett a laktanyaszerű házba is. A portás bizalmatlanul fo­gadta. — Egy autószerelő kellene — mondta Gömöry —, az or­szágúton elkezdett köhögni a motor, láttam a házakat, gon­doltam, begurulok ide, mert én bizony alig értek a motor­hoz. A portás a fejét vakarta. — Itt, kérem, csak építő- munkások laknak és néhány technikus a gyárból. Berendeli nincs autószerelő. mi az AKÖV kocsijaival fuvaro­zunk, mert műhelyünk sincs még, a futóhibákat sem tud­ják megjavítani. — Akkor itt rostokoljak az idők végtelenjéig? — kérdezte Gömöry. — Kell itt személy­autónak lennie, láttam a por­ban a guminyomokat. — Személyautó van. A pro­fesszornak is van egy kocsija, meg az építésvezetőségnek is van. De ismeri a sofőröket! Mind aranykoronával jött a világra és félnek, ha lefeksze­nek a kocsi alá, leesik a fe­jükről. — És az a professzor? Az gépész? Mert ha gépész, ak­kor kell annyit értenie ... — Nem gépész az, kérem. Vegyész. Valami híres ember. Ki sem búvik az odújából, csak amikor dolgozni megy. De akár hiszi, akár nem, ha­marabb kel, mint az építők. És még éjjel is égeti a drága villanyt. És olyan büdöset csi­nál a folyosóra, hogy az embe­rek azt mondják, nem műtrá­gya-, hanem záptojásgyár épül majd itt. Gömöry nagyot sóhajtva ment vissza a kocsijához. Min­dent tudott, ami érdekelte... Másnap reggel Gömöry ra­gyogó arccal fogadta kettőjü­ket. — Megvan ez az átkozott Wocheck — mondta. — Be- renden él, valami laborató­riuma lehet ott, mert minden­ki panaszkodik a kotyvalékai szagára. Hilde vele van, lát­tam is, a második emeleten laknak, a folyosó végén van­nak a szobáik. — Behatolni? t — Azt hiszem, elég nehéz. — De háromszáz ember kö­zül kiemelni kettőt — vélte Schirmbaum —, csaknem le­hetetlen. — Lepuffantjuk és kész — mondta határozottan Gömöry, — Álljon a menet — emel­te fel kezét Ja na. — Nekünk Wocheck élve kell és Hilde is élve kell és aki lőni mer, az a következményekért magára vessen. — Tizenegykor elindulunk Berendre — mondta később Jana. — A közelben megvár­juk a sötétedést, beszerzőnk három munkaruhát és azután megyünk tovább. Berend irá­nyában, de úgy, hogy oda már este érkezzünk. Önök ketten bemennek az épületbe, beko­pognak Wocheckhoz. Doktor, vigyen magával valamilyen altatószert, vagy valami olyas­mit, ami nagyon gyorsan hat. Bekopognak, s Wochecket ke­resik. Gömöry beszéljen és csak magyarul. A mese: át kell rendezniük a lakást és ki kell cserélni néhány széket. A fürdőszobába menjenek elő­ször, bizonyára ez is tartozik a lakáshoz. Ott a vattát vagy a zsebkendőt készítsék elő és németül hívják be a profesz- szort. Bizonyára annyira meg­lepődik, hogy habozás nélkül belép a helyiségbe. Ekkor Gö­möry szorítsa arcára azt a vat­tadarabot, Schirmbaum pedig — ha Hilde ott tartózkodik — egyszerűen üsse le. — Sejthetik — folytatta Jana —, hogy a harmadik munkásruhára nem nekem lesz szükségem. Ezt feladják Wocheckra, kétoldalt beleka­rolnak és így hozzák le az emeletről. Gömöry doktor ko­csija ott áll majd valahol az épület körül, ahol hagyták. Én a Mercedessel a kijárást fo­gom biztosítani, s mikor jön­nek, az országutat úgy lezá­rom, hogy ha valamilyen jár­mű üldözné magukat, néhány percig ne tudjon elhaladni. Gömöry doktor gondoskodik arról, hogy a professzor za­vartalanul aludjon. — A hetvenes kilométerkő­nél érem utol magukat és ott Wochecket a Merci csomag­tartójába tesszük. Továbbszá,- guldunk és valamelyik erdő­ben holnap estig meghúzó­dunk. A holnaputánra virradó hajnalban megérkezik a szál­lítási vállalatunk teherautója, amely majd felvesz bennün­ket — illetve felveszi Schirm- baumot, önt, doktor úr és Wochecket. Másnap reggel pedig Bécsben találkozunk. A munkásruhákat könnyű­szerrel megvásárolta Gömöry és most már Schirmbaum is az orvos kocsijában foglalt he­lyet. Mindketten az overállba bújtak. Így érkeztek le Be­rendre. Pontosan a tervükhöz tar­tották magukat; már este volt, a két épület ablakszemei ragyogtak az éjszakában. A Volkswagent otthagyták a csa­ládosok épülete mellett. Gö­möry doktor egy éteres készít­ményt még otthon borosüveg­be töltött, a fiaskó kiállt ka­bátja zsebéből. Fejüket leszeg­ve mentek be az épületbe, 1 A portás éppen sakkozott valakivel, ügyet se vetett rá­juk. Zavartalanul feljutottak a második emeletre. A folyosó végén sebtében emelt válasz­fal és egy kétszárnyú ajtó fe­hérlett. Rajta tábla: „Magán­lakás”. Becsengettek. Hilde nyitott ajtót. — Néhány széket kell kicse­rélnünk — mondta Gömöry és belépett az előtérbe. Hilde kí­váncsian nézte a két férfit, azután befelé, a lakás belsejé­be mutatott. Gömöry ment elöl, Schirm­baum követte. Gömöry jelbeszéddel Hilde tudtára adta, hogy a fürdőszo­bát keresik. Hilde még bel­jebb kalauzolta őket. Gömöry észrevette, hogy az ablak előtt álló íróasztalnál könyvébe mélyedve Wocheck ül. Hilde lemaradt, valami dol­ga akadt a külső helyiségben. Gömöry és Schirmbaum a fürdőszobába léptek. Az or­vos gézköteget rántott elő és ráloccsintott a borosüveg tar­talmából egy jó adagot. — Professzor Wocheck! Kommen Sie mal! — Jawohl! Bald! És már jött is. Schirmbaum kilépett a helyiségből és ami­kor Wocheck mellé ért, taszí­tott rajta. Gömöry elkapta a férfi vállát és arcára szorítot­ta az éteres kötözőanyagot. Schirmbaum kiugrott a fürdő­szobából, de Hildet sehol nem találta. — Menjünk — sisteregte Gömöry. Pillanat alatt kék munka­ruhába bújtatták a magával tehetetlen Wochecket. Zavartalanul jutottak ki az épületből: a portás még min­dig sakkozott. : (Folytatjuk)

Next

/
Oldalképek
Tartalom