Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1968-07-13 / 163. szám

rear St EGYE I 1968. JÜLIUS 13., SZOMBAT VAC Másfél milliárd A héten beérkezett vala­mennyi minisztériumi válla­lattól az első félévi tervtelje­sítés eredménye. A Váci Vá­rosi Pártbizottság ipari osztá­lyán összesítették az adatokat. Az üzemek derekasan helyt­álltak. Mintegy másfél milliárd értékű árut adtak a népgazda­ságnak és a január—június havi ösz- szesített tervet 102,3 százalék­ra teljesítették. Nem volt könnyű ez a hat hónap. Vácott is nagy a mun­kaerő-vándorlás, több helyen kezdetben baj volt az anyag- ellátással. Lemaradás csak a Szentendrei Betonárugyárnál és a DCM-nél mutatkozott, de jó'munkával év végére ezt is behozhatják. Ügy, mint az Iz­zóban, ahol a gyengébb első három hónap után a félévet már 100 százalékon felül telje­sítették. Dicséret illeti az üzem KISZ-szervezetét. Máté Imre KISZ-titkár vezetésével sokat tettek a lemaradás behozására. A hajógyár, a húsipar, s más üzemek becsülettel telje­sítették az exporttervet. A ví­zibusz, a Forte-film, s a szö­vőgyári tréningruha után a váci hentesáru is túljutott az ország határán, ugyanakkor a helyi húsellátás örvendetesen megjavult. (p. r.) CEGLED Tanácskoztak az önkéntes rendőrök Gyakran lehet találkozni velük — amint éppen egy szolgálatos rendőr járőr olda­lán őrködnek a közrend felett —, az önkéntes rendőrökkel. Természetesen elsősorban a saját munkaterületükön áll­nak helyt példásan, így lesz erkölcsi alapjuk arra, hogy másoktól is — ha kell — szá- monkérjék, miért hánynak fittyet a törvényeknek, a hi­vatali szabályoknak. Munkájukért a fizetség: a társadalomtól kapott megbe­csülés. A ceglédi járásban egy év alatt közel háromezer köz- rendvédelmi járőrszolgálatot teljesítettek az önkéntes rend­őrök. Munkájuk most újabb ágazattal bővült. Ezentúl az ifjúságvédelemben is közre­működnek. Néhány nappal ezelőtt a ceglédi rendőrkapitányságon az önkéntes rendőrök munká­ját méltatták és megjutalmaz­ták közülük a legjobbakat. A kapitányság vezetője elmon­dotta, hogy észrevehetően ja­vult - a kapcsolat a lakosság és az önkéntes rendőrök kö­zött : szolgálatukra számíta­nak, munkásságukat elisme­rik és bíznak bennük. A vál­lalatok, intézmények vezetői­nek megértő magatartása is figyelemre méltó. Amiben csak lehet, segítik a közrend társadalmi őreit, és így tulaj­donképpen ők is részesei an­nak, hogy az önkéntes rend­őrök sikerrel hajtják végre azokat a feladatokat, ame­lyekkel megbízzák őket. Az önkéntes rendőrök ta­nácskozásán figyelemre méltó hozzászólások egész sora hangzott el. „Csetepaté" a miskolci múzeumban A diósgyőri nevelőotthon­ból megszökött három fiatal­korú — 11—14 éves gyerekek — kihasználva, hogy tataroz­zák a miskolci Herman Ottó Múzeumot, több ajtó felfeszí­tése után behatoltak az eme­leti helyiségekbe, ahol a tata­rozás idejére az értékes kiállí­tási tárgyak egy részét össze­gyűjtötték. A három fiatalko­rú nagy csetepatét rendezett a termekben: a kardokkal, nehéz szab- lyákkal „vívtak”, majd bezúzták több vitrin üve­gét, kiszedték a különböző arany- és ezüstpénzeket, a törökkori pisztolyokat, a XVI—XVII. századbeli karpereceket, füg­gőket, násfákat. Az ellopott tárgyak pénzbe­li értéke meghaladja a száz­ezer forintot, a múzeumi ér­tékük azonban pénzben ki sem fejezhető. Az eltulajdonított tár­gyaknak mintegy felét a gyerekek szerteszét szór­ták, s most a múzeum a lakosság segítségét is kéri az értékes régi pénzek összegyűjtéséhez. SURÁNYI MAZSOLÁK Egy napot töltöttem Surányban. Igazán nem kerestem té­mát, nem dolgozni mentem oda. Dehát a téma nemcsak az ut­cán hever, megtalálható ennek a kis üdülőtelepnek a homok­jában, a Dunában is, és még csak le sem kell hajolni érte, mert mellbe veri az embert. íme három, mely keresetlenül is a kezembe akadt: Hogy mulat ma egy magyar úr? Természetesen borravalót ad. Borravalóval honorálja a komp jegykezelőjét is, akinek napi vendége lehet, mert a ne­vén szólítja. — Két jegyet kérek — mondja a magyar úr, és a ré- ves bácsi nyújtaná a két bilé- tát a három forint ellenében. Mire a magyar úr: — Nem kell nekem a jegy, tartsa csak meg magának — gavalléroskodik, mint egy spa­nyol grand. A réves bácsi bó­lint, és az egyik jegyet ne­kem adja, a másikat az utá­nam következőnek. Lám, le­hét borravalót is adni az állam számlájára, csak egy kis ötlet kell hozzá ... Kedden szünnapot tart a su- rányi élelmiszerbolt. Miután messze pusztán ez az egyetlen ilyen üzlet, már ez is szokat­lan, de hát a dolgozóknak is jár az az egy nap pihenő, a telepiek is kibírják, hogy egy napig nem vásárolnak. Szer­dán viszont leltároztak. Ezt már sokan nehezményezték, miután erre a váratlan fordu­latra senki nem számított. tgy aztán a háziasszonyok üres kosárral, a férfiak ciga­retta nélkül távoztak, és nem éppen hízelgőén nyilatkoztak a Tahi Fogyasztási Szövetkezet­ről, ahol nem jöttek rá arra a megoldásra, amit az itteniek javasoltak: legközelebb szün­napon leltározzanak. Igaz, hogy ebben az esetben a veze­tődlek nem lesz szünnapja, de ez még mindig kisebb baj, mint az, hogy több száz ember élelem nélkül marad. A dolog rendkívül jól in­dult. A Halászcsárdában ebé­delte i. A pincér udvarias volt. Olyan elegáns mozdulatokkal terített, hogy a Gundelnél éreztem magam, és ebben még az sem zavart, hogy a terítő tisztaságához férhetett némi kétség, és az evőeszköz is csak egyszerű alumíniumból ké­szült. A pincér udvarias hang­ja, kedves csevegése azonban mindent feledtetett. Az ebéd végeztével kértem egy jaffa- szörpöt. — Sajnos, kevés a szódánk, a főnök nem biztos, hogy ad, de megpróbálom ... Hamarosan visszatért, és sajnálkozva közölte, hogy a főnök hajthatatlan. Erre kér­tem egy hosszúlépést. A főnök az eev deci borhoz készséggel kiutalta a két deci szódát, hála az alkoholizmus elleni harc­nak ... ö. F. Sztdr lett a szív alakú solymári cseresznye A Mezőgazdasági Minősítő Tanács legutóbbi ülésén újabb növényfajtákait minősített. A legutóbb minősített növé­nyeknek minden esélyük meg­van arra, hogy előnyösebb tu­lajdonságaik miatt rövid idő alatt kiszorítsák az eddigi faj­tákat a piaci kosarakból. Álla­milag elismert fajta lett a pa­radicsom alakú pallagi és szen­tesi zöldpaprika, amelynek az íze édes és ráadásul kelleme­sen fűszeres. A háziasszonyok később nagy tömegben újfajta uborkát is vásárolhatnak. Ez a budai fajta 20—25 centimé­ter hosszú és a többinél 8—10 nappal hamarabb érik. Már az első szedésnél páratlanul dús termést ad. Három hét alatt megérik az új korai fejes ká­poszta, és lendületesen érő nö­vény terméshozama szintén kedvezően alakult. A háziasz- szonyok joggal kifogásolják: egyes karalábéfajták feltűnően fásak. Az új fehér karalábé a rostos megkeményedésre ke­vésbé hajlamos. A szakembe­rek töröltek két régebbi „levi- tézlett” cseresznyefajtát, és helyettük újabbakat vettek fel az elismert fajták sorába. A solymári gömbölyű cseresznye szemátmérőjének nagysága meghaladja a 18—20 millimé­tert is, öt-nyolc nappal előbb érik a germersdorfinál. A gyü­mölcs bordópiros színű és meg­nyúlt szív alakú, más fajtá­hoz nem hasonlítható. Űj sző­lőfajta is „született”: a favorit­csemege nevet kapta. A gyü­mölcs közvetlenül a Csaba­gyöngye után érik, olyan pe­riódusban, amikor éppen nem jut érett szőlő a piacokra. A borostyán színű szőlő igen za­matos, kitűnő minőségű. Az új fajták iránt élénk ér­deklődés mutatkozik a terme­lőüzemek részéről. SZÉLKAROK A csütörtöki szélvihar nyo­mán az Állami Biztosító fiók­jaiban több ezer kárt jelen­tettek be. A vidéki jelentések arról számolnak be, hogy a termelőszövetkezetek, az álla­mi gazdaságok még lábon álló gabonájában sokfelé okozott súlyos károkat a nagy erejű szél, amely megtépázta a do­hányföldeket és az egyéb nö­vényeket is. Az EIVRT Vákuumtechnikai Gépgyár (Bpest IV.. Szilágyi u. 26.) FELVÉTELRE KERES esztergályos, marós, géplakatos, mechanikai műszerész, villanyszerelő, mintaasztalos, fényező, galvanizáló, öntvénytisztító, kőműves szakmunkásokat, illetve betanított munkásokat, továbbá segédmunkásokat, női betanított munkásokat, gyors- és gépírókat. Jelentkezés naponta 8—14 óráig. Közlekedés: 43. 84. 96 autóbusz, 12, 12/a villamos. „Árad'' a Duna A Duna legfontosabb víz­gyűjtő területén, az Alpokban több mint háromhetes száraz­ság után, végre csütörtökön kiterjedt esőzés adott víz­utánpótlást a folyóknak. A meredek hegyoldalakról lefutó csapadékvíz kisebb ára­dást indított el. Így a Duna Bécsnél egy nap alatt, péntek reggelig 20, Pozsonynál 26 centiméterrel áradt. A kis ár­hullám „átlépte” már a ma­gyar határt is. Rajkánál 34 és Dunaremeténél 26 centiméter­rel emelkedett a folyó víz­szintje. A Duna menti vízmű­vek vízszolgáltatásában sokat jelentő kis áradás hétfőre éri el a budapesti szakaszt. A Tisza és a többi hazai fo­lyó még nem kapott utánpót­lást, s így továbbra is apad. EGER Népi komédia a piactéren Egerben pénteken folytató­dott az első országos színját­szókarnevál műsora. Délután a szokottnál is élénkebb volt az egri piac: a hetivásár kö­zönsége előtt „Kocsonya Mi­hály házassága” című népi komédiát mutatták be az aj­kai erőmű színjátszói. IDILL A HATOSON — ... Mert azt mondom én magának, Cson- káné lelkem, hogy még az uramnak sem kel­tem fel reggelit készíteni. Hát azt képzeli akkor az a drágalátos menyem, hogy oda- állok neki főzőcskézni kora hajnalban, csak azért, mert őnagyságának munkába tetszik sietni. A zsúfolt hatoson mindenkinek oda kellett figyelnie a minden bizonnyal súlyos családi válságot taglaló helyzetelemzésre, mivel az indignálódott anyós a tűrési határt messze túllépő hangerővel sírta el bánatát vele kö­rülbelül egykorú társnőjének. Ez utóbbi sza­pora fejbólogatással és nem kevésbé harsány szóáradattal juttatta kifejezésre mélységes egyetértését. Az utasok közül többen érdek­lődve közelebb furakodtak, nehogy elmulasz- szanak esetleges újabb családi intimitásokat. Ekkor azonban egy szemközt ülő, és még is­merőseinknél is jóval éltesebb hölgy mind­kettőjüket megszégyenítő erejű koloratúr- szoprán hangon felvisított: — Nem hagyják már abba!? Mit képzel­nek, mindenki kíváncsi a maguk locsogásá­ra? Buta falusi libák! Miért nem mennek vissza a falujukba, ott a főutcán nyugodtan ordibálhatnak. A pillanatnyi dermedt csendben mindenki megállapította, hogy a „falusi liba” kitétel kissé erős volt. A várt reagálás nem is ma­radt el. A felvágott nyelvű anyós feltalálta magát, és sorait rendezve ellentámadásba lendült. Néhány röpke másodperc leforgása alatt felsorolta a hívatlan támadó le- és fel­menő rokonait — természetesen a megfelelő költői jelzőkkel és hovámenésükre vonatkozó tanácsokkal Az ádáz szócsatába lelkem Cson- káné is teljes mellszélességgel bevetette ma­gát, a bajba jutott társ önzetlen támogatásá­nak ragyogó példáját demonstrálva. Az uta­sok elismerő pillantásaitól és itt-ott bátorta­lanul felhangzó biztatásaitól tüzelve a három grácia egyre jobban belemelegedett. A nyom­dafestéket távolról is pirulásra késztető za­matos kifejezések hallatán szégyenkezve kel­lett bevallanom, mennyire hiányosak anató­miai ismereteim, édes anyanyelvűnk megle­pően újszerű szókapcsolatairól nem is be­szélve. A kocsi dőlt a nevetéstől. Valamennyiünk ' nagy sajnálatára úgy lát­szott, hogy a spontán kabarénak vége szakad, mivel Csonkánéék leszálláshoz kezdtek készü­lődni. A hálás publikum azonban szerencsére még egy felejthetetlen utójátéknak is tanúja lehetett. A produkció betetőzéseként két höl­gyünk a járdaszigetről még buzgó nyelvöltö- getésbe kezdett és félre nem érthető jelekkel juttatta kifejezésre, miként vélekedik a kocsi­ban maradt asszonyság elmeállapotáról. Velem szemben egy fiatal fiú ült. Cinkosan rámkacsintott és a pillanatnyi csendben jó hangosan megjegyezte: — Ezek a mai öregek ...! Legalább akkora sikere volt, mint az idilli­kus színjáték három főszereplőjének. Kopreda Dezső 110 éves a Gerbaud Budapest patinás cukrász­dája a Vörösmarty. Nemcsak a hazai közönség látogatja, a külföldiek programjában is sű­rűn szerepel. Hat helyiségben mintegy 700 vendéget fogad­hatnak és 100 alkalmazott gon­doskodik kényelmükről, a fi­nom falatok felszolgálásáról. Saját üzemükben készítik a messzeföldön híres süteménye­ket, naponta 100-féle készít­ményből közel 10 000 darabot tálalnak. Exportküldeményei a reggeli járatokkal indulnak a Ferihegyi repülőtérről Svéd­országba, Angliába. A gondo­san csomagolt szállítmányt a kora délutáni órákban már a stockholmi, londoni cukrász­dákban kínálják. A 110 éves cukrászda élete nagyon változatos. Az eredeti asztalok Gerbaud Emil, a hí­res svájci származású cuk­rász tulajdonából származnak. Törzsvendégei is az eredeti pultnál rendelik meg: mit cso­magoljanak számukra. A reg­gel kilenc órai nyitás után so­kan fogyasztják itt reggelijü­ket. Délben csökken a forga­lom, de a kora délutáni órák­ban a belvárosi vásárlók ér­keznek kinihenni fáradalmai­kat. Azután a hivatalokból áramlik a közönség. Kilenc órakor lenne a záróra, de a vendéget nem lehet kitenni és különösen a nyári estéken hangulatos a teraszon üldö­gélni. Itt a közönség szabja meg a műszak végét és 10—11 óra felé a személyzet is haza­indul. A Vörösmarty Cukrászda népszerűségének nincs különö­sebb titka. Mint a jó báziasz- szon^ok. itt a cukrászok nem sainálják a hozzávalót a süte­ményekhez felhasználni. Kü­lönleges igénvekre különleges­ségeket készítenek, mint pél­dául marcipánból valaki fut- ballpályát rendelt, egy fiatal­ember nedie mezei csokrot. Az utóbbi tíz év alatt ötven százalékkal emelkedett az itt készült finomságok mennyi­sége és harminc százalékkal nőtt az üzlet forgalma. Türelem, könnyek helyett Az embert 'körülveszik a gyerekek. Sokan közülük po­ros cipőjét simogatják, mások egészen hozzásiimulnak — és ha az ápoló elhúzza őket, sí­rásuk betölti az udvart. Mind­egyikük szemében a szeretet, a hála és az iszonyú magány fényei. Sajnos tudatról nem beszélhetünk, ott a csökkent szellemi képességű gyerekek otthonában, örszentmiklóson. Értelmes szót tőlük nem­igen hall az ember, csak gör­csös indulatot kifejező, szag­gatott kiáltást. A súlyosabb betegek magukkal vannak el­foglalva. Pokrócukon fekve, kámeredt szemmel nézik testi hibáikat: a vékonyka lábakat, az elsatnyult karokat, az uj­jatlan kezeket. A fájdalom el­árasztja a napsütötte kertet. Szinte menekülök a nővérszo­bába. Szíjgyártó Zsuzsanna, he­lyettes vezető fogad, ö mond­ja el nekem a többit: — Ez az egészségügyi gyer­mekotthon a református egy­ház gondozásában van, de a gyerekeket az állam utalja be ide. A felszabadulás előtt öz­vegy papnék lakták, az ötve­nes években csecsemőotthon volt és 1962-től ápolj uk itt a nyomorék gyermekeket há­rom és tizenegy év között. Minden évben kijönnek a Gyógypedagógiai Intézettől és aidket eléggé értelmesnek tar­tanak a tervszerű oktatáshoz, előjegyzésbe veszik. Jelenleg száz fiúról és lányról gondos­kodunk. A tízágyas szobákba kísér. A rideg szobákat megpróbál­ták otthonossá varázsolni. Si­kerrel. A falakon képek, szer- te-szét virágok, rend minde­nütt. Az ápoltak az udvaron vannak, s a gyermekzsivaj in­nen egészen olyan, mint az egészségeseké. Türelemre, gyengédségre, szeretette vágynak. És itt ma­radék nélkül megkapják. B. Tamás Ervin Javuló kereskedelem a Tápió mentén A Tápiósüly és Vidéke Ál­talános Fogyasztási és Érté­kesítő Szövetkezet könyvelő- ségének értékelése szerint na­gyon jól működik az úri 3-as számú húsbolt. A boltvezető pedig mostoha körülmények között kénytelen ellátni fel­adatát. Ennek ellenére jelen­tősen emelkedett a forgalom. Az üzletben ugyanis nemcsak tőkehúsok és felvágottak, ha­nem a nap bármely szakában jégbe hűtött üdítő italok is bőven állnak a vevők rendel­kezésére. Tápiósülyben megszűnt a 3-as számú vegyesbolt szatócs jellege. Az üzlet ugyanis az­előtt petróleum, festék és nö­vényvédőszer mellett lisztet, cukrot és élesztőt is árusított. Áttértek most a vas, műszaki és a nehéz vegyianyag cikkek árusítására. Nagyobb válasz­ték lesz ezentúl kerékpárok­ból, hűtőszekrényekből, mosó­gépekből, olaj kályhákból. A fűszerárusítást átvette a szemben levő tej- és kenyér­bolt. örvendetes, hogy Tápió- sápon az 5-ös számú vegyes­bolt az elmúlt öt hónap alatt fokozatosan egyre figyelemre méltóbb eredményeket ért el. Rend és tisztaság van az üz­letben. Az áruk szakosít'--' js mintaszerű. A nagy forgalmat annak is köszönhetik, hogy a bolt nyúj­tott műszakban, reggel fél héttől délután hat óráig egy­folytában a közönség rendel­kezésére áll. Szíjgyártó- ipari tanulót ceglédi szíjgyártó részlegünkbe FELVESZÜNK Jelentkezés: bármely napon Cegléden, Rákóczi út 3. sz. alatt. DÉL PEST MEGYEI LÁBBELI- KÉSZÍTŐ KTSZ á

Next

/
Oldalképek
Tartalom