Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)
1968-07-13 / 163. szám
rear St EGYE I 1968. JÜLIUS 13., SZOMBAT VAC Másfél milliárd A héten beérkezett valamennyi minisztériumi vállalattól az első félévi tervteljesítés eredménye. A Váci Városi Pártbizottság ipari osztályán összesítették az adatokat. Az üzemek derekasan helytálltak. Mintegy másfél milliárd értékű árut adtak a népgazdaságnak és a január—június havi ösz- szesített tervet 102,3 százalékra teljesítették. Nem volt könnyű ez a hat hónap. Vácott is nagy a munkaerő-vándorlás, több helyen kezdetben baj volt az anyag- ellátással. Lemaradás csak a Szentendrei Betonárugyárnál és a DCM-nél mutatkozott, de jó'munkával év végére ezt is behozhatják. Ügy, mint az Izzóban, ahol a gyengébb első három hónap után a félévet már 100 százalékon felül teljesítették. Dicséret illeti az üzem KISZ-szervezetét. Máté Imre KISZ-titkár vezetésével sokat tettek a lemaradás behozására. A hajógyár, a húsipar, s más üzemek becsülettel teljesítették az exporttervet. A vízibusz, a Forte-film, s a szövőgyári tréningruha után a váci hentesáru is túljutott az ország határán, ugyanakkor a helyi húsellátás örvendetesen megjavult. (p. r.) CEGLED Tanácskoztak az önkéntes rendőrök Gyakran lehet találkozni velük — amint éppen egy szolgálatos rendőr járőr oldalán őrködnek a közrend felett —, az önkéntes rendőrökkel. Természetesen elsősorban a saját munkaterületükön állnak helyt példásan, így lesz erkölcsi alapjuk arra, hogy másoktól is — ha kell — szá- monkérjék, miért hánynak fittyet a törvényeknek, a hivatali szabályoknak. Munkájukért a fizetség: a társadalomtól kapott megbecsülés. A ceglédi járásban egy év alatt közel háromezer köz- rendvédelmi járőrszolgálatot teljesítettek az önkéntes rendőrök. Munkájuk most újabb ágazattal bővült. Ezentúl az ifjúságvédelemben is közreműködnek. Néhány nappal ezelőtt a ceglédi rendőrkapitányságon az önkéntes rendőrök munkáját méltatták és megjutalmazták közülük a legjobbakat. A kapitányság vezetője elmondotta, hogy észrevehetően javult - a kapcsolat a lakosság és az önkéntes rendőrök között : szolgálatukra számítanak, munkásságukat elismerik és bíznak bennük. A vállalatok, intézmények vezetőinek megértő magatartása is figyelemre méltó. Amiben csak lehet, segítik a közrend társadalmi őreit, és így tulajdonképpen ők is részesei annak, hogy az önkéntes rendőrök sikerrel hajtják végre azokat a feladatokat, amelyekkel megbízzák őket. Az önkéntes rendőrök tanácskozásán figyelemre méltó hozzászólások egész sora hangzott el. „Csetepaté" a miskolci múzeumban A diósgyőri nevelőotthonból megszökött három fiatalkorú — 11—14 éves gyerekek — kihasználva, hogy tatarozzák a miskolci Herman Ottó Múzeumot, több ajtó felfeszítése után behatoltak az emeleti helyiségekbe, ahol a tatarozás idejére az értékes kiállítási tárgyak egy részét összegyűjtötték. A három fiatalkorú nagy csetepatét rendezett a termekben: a kardokkal, nehéz szab- lyákkal „vívtak”, majd bezúzták több vitrin üvegét, kiszedték a különböző arany- és ezüstpénzeket, a törökkori pisztolyokat, a XVI—XVII. századbeli karpereceket, függőket, násfákat. Az ellopott tárgyak pénzbeli értéke meghaladja a százezer forintot, a múzeumi értékük azonban pénzben ki sem fejezhető. Az eltulajdonított tárgyaknak mintegy felét a gyerekek szerteszét szórták, s most a múzeum a lakosság segítségét is kéri az értékes régi pénzek összegyűjtéséhez. SURÁNYI MAZSOLÁK Egy napot töltöttem Surányban. Igazán nem kerestem témát, nem dolgozni mentem oda. Dehát a téma nemcsak az utcán hever, megtalálható ennek a kis üdülőtelepnek a homokjában, a Dunában is, és még csak le sem kell hajolni érte, mert mellbe veri az embert. íme három, mely keresetlenül is a kezembe akadt: Hogy mulat ma egy magyar úr? Természetesen borravalót ad. Borravalóval honorálja a komp jegykezelőjét is, akinek napi vendége lehet, mert a nevén szólítja. — Két jegyet kérek — mondja a magyar úr, és a ré- ves bácsi nyújtaná a két bilé- tát a három forint ellenében. Mire a magyar úr: — Nem kell nekem a jegy, tartsa csak meg magának — gavalléroskodik, mint egy spanyol grand. A réves bácsi bólint, és az egyik jegyet nekem adja, a másikat az utánam következőnek. Lám, lehét borravalót is adni az állam számlájára, csak egy kis ötlet kell hozzá ... Kedden szünnapot tart a su- rányi élelmiszerbolt. Miután messze pusztán ez az egyetlen ilyen üzlet, már ez is szokatlan, de hát a dolgozóknak is jár az az egy nap pihenő, a telepiek is kibírják, hogy egy napig nem vásárolnak. Szerdán viszont leltároztak. Ezt már sokan nehezményezték, miután erre a váratlan fordulatra senki nem számított. tgy aztán a háziasszonyok üres kosárral, a férfiak cigaretta nélkül távoztak, és nem éppen hízelgőén nyilatkoztak a Tahi Fogyasztási Szövetkezetről, ahol nem jöttek rá arra a megoldásra, amit az itteniek javasoltak: legközelebb szünnapon leltározzanak. Igaz, hogy ebben az esetben a vezetődlek nem lesz szünnapja, de ez még mindig kisebb baj, mint az, hogy több száz ember élelem nélkül marad. A dolog rendkívül jól indult. A Halászcsárdában ebédelte i. A pincér udvarias volt. Olyan elegáns mozdulatokkal terített, hogy a Gundelnél éreztem magam, és ebben még az sem zavart, hogy a terítő tisztaságához férhetett némi kétség, és az evőeszköz is csak egyszerű alumíniumból készült. A pincér udvarias hangja, kedves csevegése azonban mindent feledtetett. Az ebéd végeztével kértem egy jaffa- szörpöt. — Sajnos, kevés a szódánk, a főnök nem biztos, hogy ad, de megpróbálom ... Hamarosan visszatért, és sajnálkozva közölte, hogy a főnök hajthatatlan. Erre kértem egy hosszúlépést. A főnök az eev deci borhoz készséggel kiutalta a két deci szódát, hála az alkoholizmus elleni harcnak ... ö. F. Sztdr lett a szív alakú solymári cseresznye A Mezőgazdasági Minősítő Tanács legutóbbi ülésén újabb növényfajtákait minősített. A legutóbb minősített növényeknek minden esélyük megvan arra, hogy előnyösebb tulajdonságaik miatt rövid idő alatt kiszorítsák az eddigi fajtákat a piaci kosarakból. Államilag elismert fajta lett a paradicsom alakú pallagi és szentesi zöldpaprika, amelynek az íze édes és ráadásul kellemesen fűszeres. A háziasszonyok később nagy tömegben újfajta uborkát is vásárolhatnak. Ez a budai fajta 20—25 centiméter hosszú és a többinél 8—10 nappal hamarabb érik. Már az első szedésnél páratlanul dús termést ad. Három hét alatt megérik az új korai fejes káposzta, és lendületesen érő növény terméshozama szintén kedvezően alakult. A háziasz- szonyok joggal kifogásolják: egyes karalábéfajták feltűnően fásak. Az új fehér karalábé a rostos megkeményedésre kevésbé hajlamos. A szakemberek töröltek két régebbi „levi- tézlett” cseresznyefajtát, és helyettük újabbakat vettek fel az elismert fajták sorába. A solymári gömbölyű cseresznye szemátmérőjének nagysága meghaladja a 18—20 millimétert is, öt-nyolc nappal előbb érik a germersdorfinál. A gyümölcs bordópiros színű és megnyúlt szív alakú, más fajtához nem hasonlítható. Űj szőlőfajta is „született”: a favoritcsemege nevet kapta. A gyümölcs közvetlenül a Csabagyöngye után érik, olyan periódusban, amikor éppen nem jut érett szőlő a piacokra. A borostyán színű szőlő igen zamatos, kitűnő minőségű. Az új fajták iránt élénk érdeklődés mutatkozik a termelőüzemek részéről. SZÉLKAROK A csütörtöki szélvihar nyomán az Állami Biztosító fiókjaiban több ezer kárt jelentettek be. A vidéki jelentések arról számolnak be, hogy a termelőszövetkezetek, az állami gazdaságok még lábon álló gabonájában sokfelé okozott súlyos károkat a nagy erejű szél, amely megtépázta a dohányföldeket és az egyéb növényeket is. Az EIVRT Vákuumtechnikai Gépgyár (Bpest IV.. Szilágyi u. 26.) FELVÉTELRE KERES esztergályos, marós, géplakatos, mechanikai műszerész, villanyszerelő, mintaasztalos, fényező, galvanizáló, öntvénytisztító, kőműves szakmunkásokat, illetve betanított munkásokat, továbbá segédmunkásokat, női betanított munkásokat, gyors- és gépírókat. Jelentkezés naponta 8—14 óráig. Közlekedés: 43. 84. 96 autóbusz, 12, 12/a villamos. „Árad'' a Duna A Duna legfontosabb vízgyűjtő területén, az Alpokban több mint háromhetes szárazság után, végre csütörtökön kiterjedt esőzés adott vízutánpótlást a folyóknak. A meredek hegyoldalakról lefutó csapadékvíz kisebb áradást indított el. Így a Duna Bécsnél egy nap alatt, péntek reggelig 20, Pozsonynál 26 centiméterrel áradt. A kis árhullám „átlépte” már a magyar határt is. Rajkánál 34 és Dunaremeténél 26 centiméterrel emelkedett a folyó vízszintje. A Duna menti vízművek vízszolgáltatásában sokat jelentő kis áradás hétfőre éri el a budapesti szakaszt. A Tisza és a többi hazai folyó még nem kapott utánpótlást, s így továbbra is apad. EGER Népi komédia a piactéren Egerben pénteken folytatódott az első országos színjátszókarnevál műsora. Délután a szokottnál is élénkebb volt az egri piac: a hetivásár közönsége előtt „Kocsonya Mihály házassága” című népi komédiát mutatták be az ajkai erőmű színjátszói. IDILL A HATOSON — ... Mert azt mondom én magának, Cson- káné lelkem, hogy még az uramnak sem keltem fel reggelit készíteni. Hát azt képzeli akkor az a drágalátos menyem, hogy oda- állok neki főzőcskézni kora hajnalban, csak azért, mert őnagyságának munkába tetszik sietni. A zsúfolt hatoson mindenkinek oda kellett figyelnie a minden bizonnyal súlyos családi válságot taglaló helyzetelemzésre, mivel az indignálódott anyós a tűrési határt messze túllépő hangerővel sírta el bánatát vele körülbelül egykorú társnőjének. Ez utóbbi szapora fejbólogatással és nem kevésbé harsány szóáradattal juttatta kifejezésre mélységes egyetértését. Az utasok közül többen érdeklődve közelebb furakodtak, nehogy elmulasz- szanak esetleges újabb családi intimitásokat. Ekkor azonban egy szemközt ülő, és még ismerőseinknél is jóval éltesebb hölgy mindkettőjüket megszégyenítő erejű koloratúr- szoprán hangon felvisított: — Nem hagyják már abba!? Mit képzelnek, mindenki kíváncsi a maguk locsogására? Buta falusi libák! Miért nem mennek vissza a falujukba, ott a főutcán nyugodtan ordibálhatnak. A pillanatnyi dermedt csendben mindenki megállapította, hogy a „falusi liba” kitétel kissé erős volt. A várt reagálás nem is maradt el. A felvágott nyelvű anyós feltalálta magát, és sorait rendezve ellentámadásba lendült. Néhány röpke másodperc leforgása alatt felsorolta a hívatlan támadó le- és felmenő rokonait — természetesen a megfelelő költői jelzőkkel és hovámenésükre vonatkozó tanácsokkal Az ádáz szócsatába lelkem Cson- káné is teljes mellszélességgel bevetette magát, a bajba jutott társ önzetlen támogatásának ragyogó példáját demonstrálva. Az utasok elismerő pillantásaitól és itt-ott bátortalanul felhangzó biztatásaitól tüzelve a három grácia egyre jobban belemelegedett. A nyomdafestéket távolról is pirulásra késztető zamatos kifejezések hallatán szégyenkezve kellett bevallanom, mennyire hiányosak anatómiai ismereteim, édes anyanyelvűnk meglepően újszerű szókapcsolatairól nem is beszélve. A kocsi dőlt a nevetéstől. Valamennyiünk ' nagy sajnálatára úgy látszott, hogy a spontán kabarénak vége szakad, mivel Csonkánéék leszálláshoz kezdtek készülődni. A hálás publikum azonban szerencsére még egy felejthetetlen utójátéknak is tanúja lehetett. A produkció betetőzéseként két hölgyünk a járdaszigetről még buzgó nyelvöltö- getésbe kezdett és félre nem érthető jelekkel juttatta kifejezésre, miként vélekedik a kocsiban maradt asszonyság elmeállapotáról. Velem szemben egy fiatal fiú ült. Cinkosan rámkacsintott és a pillanatnyi csendben jó hangosan megjegyezte: — Ezek a mai öregek ...! Legalább akkora sikere volt, mint az idillikus színjáték három főszereplőjének. Kopreda Dezső 110 éves a Gerbaud Budapest patinás cukrászdája a Vörösmarty. Nemcsak a hazai közönség látogatja, a külföldiek programjában is sűrűn szerepel. Hat helyiségben mintegy 700 vendéget fogadhatnak és 100 alkalmazott gondoskodik kényelmükről, a finom falatok felszolgálásáról. Saját üzemükben készítik a messzeföldön híres süteményeket, naponta 100-féle készítményből közel 10 000 darabot tálalnak. Exportküldeményei a reggeli járatokkal indulnak a Ferihegyi repülőtérről Svédországba, Angliába. A gondosan csomagolt szállítmányt a kora délutáni órákban már a stockholmi, londoni cukrászdákban kínálják. A 110 éves cukrászda élete nagyon változatos. Az eredeti asztalok Gerbaud Emil, a híres svájci származású cukrász tulajdonából származnak. Törzsvendégei is az eredeti pultnál rendelik meg: mit csomagoljanak számukra. A reggel kilenc órai nyitás után sokan fogyasztják itt reggelijüket. Délben csökken a forgalom, de a kora délutáni órákban a belvárosi vásárlók érkeznek kinihenni fáradalmaikat. Azután a hivatalokból áramlik a közönség. Kilenc órakor lenne a záróra, de a vendéget nem lehet kitenni és különösen a nyári estéken hangulatos a teraszon üldögélni. Itt a közönség szabja meg a műszak végét és 10—11 óra felé a személyzet is hazaindul. A Vörösmarty Cukrászda népszerűségének nincs különösebb titka. Mint a jó báziasz- szon^ok. itt a cukrászok nem sainálják a hozzávalót a süteményekhez felhasználni. Különleges igénvekre különlegességeket készítenek, mint például marcipánból valaki fut- ballpályát rendelt, egy fiatalember nedie mezei csokrot. Az utóbbi tíz év alatt ötven százalékkal emelkedett az itt készült finomságok mennyisége és harminc százalékkal nőtt az üzlet forgalma. Türelem, könnyek helyett Az embert 'körülveszik a gyerekek. Sokan közülük poros cipőjét simogatják, mások egészen hozzásiimulnak — és ha az ápoló elhúzza őket, sírásuk betölti az udvart. Mindegyikük szemében a szeretet, a hála és az iszonyú magány fényei. Sajnos tudatról nem beszélhetünk, ott a csökkent szellemi képességű gyerekek otthonában, örszentmiklóson. Értelmes szót tőlük nemigen hall az ember, csak görcsös indulatot kifejező, szaggatott kiáltást. A súlyosabb betegek magukkal vannak elfoglalva. Pokrócukon fekve, kámeredt szemmel nézik testi hibáikat: a vékonyka lábakat, az elsatnyult karokat, az ujjatlan kezeket. A fájdalom elárasztja a napsütötte kertet. Szinte menekülök a nővérszobába. Szíjgyártó Zsuzsanna, helyettes vezető fogad, ö mondja el nekem a többit: — Ez az egészségügyi gyermekotthon a református egyház gondozásában van, de a gyerekeket az állam utalja be ide. A felszabadulás előtt özvegy papnék lakták, az ötvenes években csecsemőotthon volt és 1962-től ápolj uk itt a nyomorék gyermekeket három és tizenegy év között. Minden évben kijönnek a Gyógypedagógiai Intézettől és aidket eléggé értelmesnek tartanak a tervszerű oktatáshoz, előjegyzésbe veszik. Jelenleg száz fiúról és lányról gondoskodunk. A tízágyas szobákba kísér. A rideg szobákat megpróbálták otthonossá varázsolni. Sikerrel. A falakon képek, szer- te-szét virágok, rend mindenütt. Az ápoltak az udvaron vannak, s a gyermekzsivaj innen egészen olyan, mint az egészségeseké. Türelemre, gyengédségre, szeretette vágynak. És itt maradék nélkül megkapják. B. Tamás Ervin Javuló kereskedelem a Tápió mentén A Tápiósüly és Vidéke Általános Fogyasztási és Értékesítő Szövetkezet könyvelő- ségének értékelése szerint nagyon jól működik az úri 3-as számú húsbolt. A boltvezető pedig mostoha körülmények között kénytelen ellátni feladatát. Ennek ellenére jelentősen emelkedett a forgalom. Az üzletben ugyanis nemcsak tőkehúsok és felvágottak, hanem a nap bármely szakában jégbe hűtött üdítő italok is bőven állnak a vevők rendelkezésére. Tápiósülyben megszűnt a 3-as számú vegyesbolt szatócs jellege. Az üzlet ugyanis azelőtt petróleum, festék és növényvédőszer mellett lisztet, cukrot és élesztőt is árusított. Áttértek most a vas, műszaki és a nehéz vegyianyag cikkek árusítására. Nagyobb választék lesz ezentúl kerékpárokból, hűtőszekrényekből, mosógépekből, olaj kályhákból. A fűszerárusítást átvette a szemben levő tej- és kenyérbolt. örvendetes, hogy Tápió- sápon az 5-ös számú vegyesbolt az elmúlt öt hónap alatt fokozatosan egyre figyelemre méltóbb eredményeket ért el. Rend és tisztaság van az üzletben. Az áruk szakosít'--' js mintaszerű. A nagy forgalmat annak is köszönhetik, hogy a bolt nyújtott műszakban, reggel fél héttől délután hat óráig egyfolytában a közönség rendelkezésére áll. Szíjgyártó- ipari tanulót ceglédi szíjgyártó részlegünkbe FELVESZÜNK Jelentkezés: bármely napon Cegléden, Rákóczi út 3. sz. alatt. DÉL PEST MEGYEI LÁBBELI- KÉSZÍTŐ KTSZ á