Pest Megyei Hírlap, 1968. július (12. évfolyam, 153-178. szám)

1968-07-13 / 163. szám

t * 1968. JÜLIUS 13., SZOMBAT hu NlCVfl .1 Uj szarvasmarha-telep Alsógedön Korszerű, háromszáz fejős­tehén tartásaira alkalmas szarvasmarha-telepet épít az alsógödi Egyesült Dunamenti Termelőszövetkezet. A kom­binátot 120 férőhelyes boriú- nevelő, tejház és szociális lé­tesítmények egészítik ki. Lobogás, őszinteség, miniszoknya, farmernadrág Divattervezőink már a télen f vatnak: úgy tűnik, semmi baj megjósolták: az idén hosszabb nincs mar a népszaporulattal, lesz a női divat. Tévedtek. A J Tévedés. Annyi történt csu- szoknyák még rövidebbek let- | pán, hogy a kismamaruha lett tek. Ami új, vonása az idei di- 1 az idei nyár legnagyobb divat­ja. Es a beatzene? Egyre in­kább „kimegy a divattól'’, és átadja helyét a rock-and-roll- nak. Változnak az idők. A 2500 holdas nagykőrösi Arany János Tsz-ben korszerű takarmánykeverőt állítottak üzembe. Kipréselt paradi­csomot, almát, szőlőtörkölyt és lucernát tartósítanak, s takarmánykeverékként használják feL Legényavatás dicsért. Engem ez boldoggá tett. Körülnéztem: a iákon madarak énekeltek, a lucerna­virágokon méhek döngicsél- tek, mintha minden azt dúdol­ta volna: tudok kaszálni. Szépen teltek el ezek a na­pok. Pedig alig akadt egy perc szabad időm. Zokszó nélkül, vígan dolgoztam. Szüléimhez csak hét végén mentem haza fehérneműt váltani, és már mentem is vissza a tanyára, és minden kezdődött elölről. Egyik reggel kijött hoz­zám Szőke Imre, az öreg bé­res, és azt mondta: — Na, fiú! Ma megyünk a Gatályra lucernát gyűjteni. Kaszálni már megtanultál, most pedig megtanulod, ho­gyan kell a szekeret megrakni szénával. Előbb petrencébe gyűjtöttük a száraz lucerna­szénát, majd a petrencéket a szekérre adogattam. Hosszú nyelű villával nyújtogattam a szénát. A villát beléakasztot- tam a petrencébe, majd a vil­lanyéi végét a földre eresztet­tem, lábammal megtámasztot­tam, hogy ne csússzon, és így emeltem egyenesre a széna­csomót, és dobtam fel a sze­kérre. Amikor végeztünk, Imre bá­tyám elindította a lovakat, majd ideadta a gyeplőt: — Vigyázz rájuk, fiam! — mondotta, azzal végighevere- dett a szénásszekér tetején, a kalapját szemére húzta, és már aludt is. Én pedig hajtottam a lovakat, amelyek már ismer­ték az utat, és a falu szélén, a Kati kör előtt, szó nélkül meg­álltak. A csendre Imre bátyám fel­ébredt. Leszállt a szekérről, és engem is hívott, hogy menjek vele. Bementünk a Kati kör­be, az udvaron ünneplőbe öl­tözött emberek kugliztak. Ép­pen áldozócsütörtök volt. Imre bátyám hozatott két pohár bort, koccintottunk, majd azt mondta: — Na, Sanyi, mától kezdve legény vagy! Aki tud kaszálni és meg tud rakni egy szekeret szénával, az már megihat egy pohár bort, az már legény! Ezzel a vállamra ütött, megölelt, és nagy, lapáttenye­rével megragadta az én kis ke­zemet. Istenesen megrázta. Én visszaszorítottam, majd egy hajtásra megittam a pohár bort. A kuglizók megtapsoltak. Ekkor múltam tizennégy éves. Az első „kereszttűzön” átestem. A legényavatás sike­rült. Gáli Sándor Regi történet. Éppen har­minc éve, hogy kisbéresnek izegődtem Rikasi Jánoshoz. Az eszterói tanyára kerültem, ahol a gazda idős édesanyjával lak­tam egy szobában. Furcsa, szo­katlan volt minden: az öreg­asszony, a sok munka. Hajnal­ban keltem, előbb a malaco­kat, majd a libákat etettem meg. Rengeteget dolgoztam. A gazda csak hetenként egyszer nézett ki a tanyára, az öreg­asszony meg már nem tudott dolgozni semmit. Lassan azért kitavaszodott. A madarak gyönyörűen énekel­tek. a bimbózó, virágzó fákon daluk belopódzott kicsi szí­vembe. Az öreg Klára néni pe­dig biztatott, hogy énekeljünk együtt. Sok szép dalt tanultam tőle, nagyon szeretett énekel­ni. Sajnos, nem sokáig, mert egyik reggel hiába szólítottam, nem szólt többé. Egyedül maradtam a tanyán, gondoztam a jószágot. Azt sem tudtam, mihez kezdjek, egy­szerre annyi felé kellett sza­kadnom. Dolgoztam, ahogy tudtam. A gazda ezután sűrűb­ben meglátogatott, mutogatta, mit hogyan csináljak. Eljött a május, kivirágoz­tak a gyümölcsfák, majd elér­kezett a lucernakaszálás ideje. Egyik reggel a gazda kivitt a lucemaföldre, megfogta a ka­szát, és megmutatta, hogyan kaszáljak. Ma is emlékszem erre a napra. A kétméteres ka­sza mellett szinte elvesztem. A kaszálás a legnehezebb parasz­ti munka, még a felnőttet is kifárasztja, hát még a gyere­ket! De jó, hogy ma már fő­leg kombájn aratja a búzát. De hát akkor még falun nem volt ilyen gép. Meg kellett te­hát tanulni a kaszálást. — Nézd csak, fiam, így kell megfenni a kaszát, ha az éle tompul — mondotta. Majd szé­pen földre támasztotta a kasza nyelét, és elővette a derekán lógó fenőkövet: a kaszakövet úgy húzzuk végig a kaszán, hogy az élét ki ne üsse, mert a kasza éle addig jó, amíg a sodra, az éle látszik. Körülbe­lül ezeket mondhatta, majd átadta a fenőkövet, és hagyta, hogy próbálgassam a kaszafe- nést. Vékony gyerek voltam, fura lehettem, ahogy ott álltam a térdig érő zöld lucernában az öles kaszával. Egész délelőtt próbálgattam a kaszálást, ne­hezen ment, de a végén már csak ki tudtam kanyarítani, és olyan szép rend maradt utá­nam, hogy még a gazda is meg­És a fiatalok? — Miért kellene megváltoz­nunk? — kérdez vissza Skri- bek Sándor, az isaszegi műve­lődési ház ifjúsági klubjának titkára. — Mi az, ami ben­nünk rossz? Amiért meg kel­lene változnunk? Mert néha hangosak vagyunk? És a fel­nőttek? A különbség legfeljebb annyi, hogy mi a Kisstadion­ban kiabálunk, a felnőttek pe­dig a szomszédban, a Népsta­dionban. Őket a focimeccs hozza tűzbe, vagy legalábbis hozta, amíg jó foci volt a pá­lyán, minket pedig a tánczene. — Nem szégyellem meg­mondani, én is kiabáltam, ami­kor legutóbb Ray Philipsék játszottak a Kisstadionban — ismeri be őszintén Homok Te­réz, a tagi művelődési ház ifjúsági klubjának tagja. — Ki így fejezi ki tetszését, lü úgy — ez a véleménye He­gedűs Istvánnak, akivel a pi- lisszentiváni bányász művelő­dési ház ifjúsági klubjában ta­lálkoztam. Tizenévesek valamennyien. Középiskolások, ipari tanulók. Pilisszentivánon nyolcvanan gyűltek össze, Isaszegen szá­zan, Bagón hetvenen, hogy be­szélgessenek, vitatkozzanak mindarról, ami őket érdekli és foglalkoztatja. Amit monda­nak, arra oda kell figyelni. Kiabálás és kiabálás kö­zött különbség van. Az a kér­dés: ki miért kiabál ? Lehet kiabálni azért, hogy a társadalom felfigyeljen és megbotránkozzon. A megbot- ránkoztatással is ki lehet fe­jezni a meg nem értettséget... — A kiabálás lehet egyszer­re érzelmi szükséglet és bioló­giai kényszer. Másként el­enyészik a fiatalok hangja a gyárak, a nagyvárosi forgalom tömérdek zajában és a félel­metesen közömbös nagyváros kőrengetegében... — De a kiabálás lehet egy­szerűen csak energialevezetés is, amely után az embernek kevésbé van szüksége tényle­ges cselekvésre... — Én azt hiszem, a mi kia­bálásunk nem több egyszerű energialevezetésnél. Ezt pedig meg kell érteniük a felnőttek­nek. Ők is voltak fiatalok. Ti­zenéves korban pedig nagyon sok energia halmozódik fel az emberben. Érvek és ellenérvek. Csak a neveket jegyzem közben: Sza­bados Tibor egyetemi hallga­tó, Heusz János a napokban szerzett gimnáziumi érettségit, Tóth László lakatos, Kovács László ipari tanuló, Nagy László cipész, Gödrös Sándor bányagéplakatos ipari tanuló. — Azt hiszem, beszélni kell arról is, hogy ne legyen ná­lunk irigyelt életforma az, amit a nyugati lázadó fiata­lok öltözködésüktől dalaikig, egész magatartásukkal és minden eszközzel tagadnak. — Mi nem azért kiabálunk, mert szembe akarunk helyez­kedni a fennálló társadalmi renddel. Minket nem fenye­get sem a munkanélküliség, sem a kilátástalan élet. A mi kiabálásunk nem egyenlő a lázadással vagy a tagadással. Az öltözködésünk? A farmer olcsó és praktikus viselet. Egy a fontos, hogy tiszta legyen. Egyébként is az állami ipar gyártja ... — Miniszoknya? Higgye el nekem, hogy a felnőtt férfiak hamarabb utánamfordulnak, mint a tizenéves srácok. A kismamaruha? Egyszerű hó­bort. De úgy is mondhatnám: ma ez a divat. Hogy holnap milyen lesz? Majd meglátja, ha felvesszük. Közben gitármuzsika csen­dül. Bachtól a beatzenéig sok­színű változatos zenei prog­ram. Azon senki sem lepődik meg, hogy Bach zenéje legalább olyan sikert arat a fiatalok körében, mint a beat­zene. — Nem igaz az, hogy min­ket csak a tánczene érdekel.-=- Szeretem a muzsikát, ha jó, legyen az klasszikus vagy modern. — Egyes felnőttek beskatu­lyáznak minket, fiatalokat, csak azt tudnám, miért? A hosszú haj, a farmer, a mini­szoknya és a táskarádió alap­ján mondanak rólunk véle ményt. Pedig ezek csak kül­sőségek. A vágyaink, az elkép­zeléseink, az életről alkotott véleményünk már kevésbé érdekli őket. — Ha pedig meghallgatnak, azt mondják, hogy cinikusak, meg erkölcstelenek vagyunk. Pedig csak őszinték szeret­nénk lenni. Ami a szívünkön, a szánkon. Miért baj ez? Mi nem akarunk úgy megtanulni élni, hogy mást mondjunk és | mást cselekedjünk. Szerintem az őszinteség sohasem lehet felháborító. Annál inkább az a képmutatás. — Ha valami bajunk van, megmondjuk kereken. Ne­künk még nincs mit veszte­nünk, sem íróasztalt, sem jobb munkahelyet, sem az autó rezsiköltségét, sem a ne­gyedévi prémiumot. Hosszú, tartalmas beszélgetések, meghatározott életcélok, igaz elvek és őszinte vélemények. Fiatalos lobogással és heves­séggel párosulva. Két-három óra múlva sem lankad a fi­gyelem. És bőségesen jut energia még a klubesteket zá­ró táncra is a tizenéveseknek. E sorok írója azonban a mai táncokból már kiöregedett. Nem szégyen ezt bevallani. Még a fiatalok társaságában sem. Ők sem lesznek mindig tizenévesek. Prukner Pál Szóból ért az ember Szóbúl ért az ember; oly­annyira természetes ez, hogy kár is szót vesztegetni rá. Azaz, álljunk meg egy kicsit. Nem mindegy, nem mellékes ugyanis, milyen szóból ért az ember?! Keressünk pél­dát egy olyan gyárban, ahol joggal kapott rang — a szocialista munka vállalata cím kétszeri elnyerése — és hitel társul a szavakhoz. A gyár a nagykűrösiek kcnzerv- hatalmassága. A szavak pe­dig; nos. következzenek úgy. ahogy látszatra összevissza, följegyezte az újságíró. Az igazgató, a műszaki konferen­cián: „kérem, hogy valameny- nyi üzemben, műhelyben gyűjtsék össze a dolgozók kér­déseit, mert arról szeretnék beszélni a tanácskozáson, ami érdekli, foglalkoztatja az em­bereket”. A szakszervezeti bi­zottság titkára: „A gyár ma­ga neveli ki vezetőit, vala­mennyi ma dolgozó vezető ún. régi konzervgyári ember. Ugyanakkor másféle utánpót­lás is van, évente 100—120 fő­vel növekszik a mérnökök, technikusok, közgazdászok, szakmunkások száma.” A ter­melési főmérnök: „Az üze­mek önelszámoló rendszere, a differenciált nyereségrészese­dési rendszer szilárd alapja a mérhető munkának; minden­ki előtt világossá teszi, mit kell teljesíteni, s mit kapnak érte.” A konzerv ötös üzem munkásnője: „Ha két óra után öt perccel észreveszem, hogy négy fej nem tölt, az kinek a hibája? Az előző műszak ve­zetője miért tűri el, hogy így adják át a gépeket? ök úgy vélik: ilyen kis időre már nem érdemes szerelőt keresni, s aki vétlen, az fizet érte.” A dobozüzem munkása: „Igenis, még mindig van spekuláció a norma körül, mert attól tar­tanak, hogy túl jó teljesítés esetén levesznek belőle. Nem jó ez senkinek, a bérezésnek igazodnia kell ehhez.” Nem folytatom, talán ennyiből is érthető, milyen szavakból ért az ember. Először is: a nyílt, a lénye­get — rosszat, jót — nem ta­kargató szavakból. Azután: a tényekkel érvelő szavakból. Mert az említett példák ese­tében is lehetett volna más­ként nyilatkozni, szólni, s be­szélni akkor is beszéltek vol­na ezek az emberek, csakhogy mondani is mondtak volna va­lamit? Végül: azokból a sza­vakból ért az ember, amiknek hitelét a nyíltság, a konkrét­ság mellett az is megadja, hogy mindenki a „maga asz­taláról” beszél. Az olvasó jogos türelmet­lenkedését megértem: hová is akarok kilyukadni? Oda. hogy manapság megint diva­tos kissé — vagy nem is kissé — a szópatakok útnak indí­tása, s ezekből azután folyók, majd folyamok lesznek, igen sűrűn fuldoklókkal egyetem­ben. Akiket elönt a szófolyam, akik hallgatnak, de érteni nem értenek semmit, vagy ha ér­tenek, annál rosszabb, mert halálra unják magukat. A lerendeztük a problémákat, a megtettük a kellő előkészüle­teket, a minden erőfeszíté­sünk a mechanizmus sikerét célozza típusú-stílusú beszé­dek, a gyári, vállalati, de nem ritkán még rangosabb gyűlé­seken \ általánosságukkal, té­nyeket nélkülöző hangzatos- ságaikkal joggal sértik azokat, akik a hallgatóság padsorai­ban ülnek, s egyben az elő­adóról is — enyhén szólva — kedvezőtlen képet adnak. A gazdasági reform magá­ban a termelésben véget vet a mellébeszéléseknek. Ez, saj­nos, még nem tükröződik eléggé abban, amit a reform­ról beszámolókká szűrnek: ideje tehát, hogy ebben is megértsük az új Idők — sza­vát. M. O. Ősi magyar hangszerek a Citadellán Múlt hét végén, szom­bat este a budapesti Cita­dellán ősi magyar hangsze­rek szólaltak meg: tárogató, nád-duda, csőrfuvola, koboz, lant, olyan hangszerek ame­lyek hangja már alig ismert, csupán nevük cseng fülünk­ben. A művészek, Bige József és dr. Nyúl István másfél órás műsorukban az általuk re­konstruált hangszereken régi magyar muzsikát adlak elő, kuruc dalokat, Tinódi Lantos Sebestyén krónikáinak kísérő­zenéjét, toborzókat, a Duna menti halászok és révészek dalait. A bemutatónak nagy sikere volt. A műsort a nyáron minden szombat és vasárnap este hall­hatják a Citadella vendégei. A golyóütötte kabát szerkesztője magyaráz. Teá­zunk. Óceánváros, óceánnép alattunk, a folyó bélcsíkja, csengés, trolik vezetéksülése. Raszputyin arcú portás a Moszkva hotelben s az étte­rem közepén szökőkút. Bősé­gesen rossz, idegen zamatú ételek. Eljön az este, nyom az ágy, kilopózom. Őrségváltás, Szpaszkij óraütés. Mit vá­rok? ... A misztériumot? Itt állt valahol a sildes sapkájá­ban s beszélt a frontra induló lcatonáknak, akiknek háti­zsákjában lőszer és egy-egy cső kukorica volt. Apám lá­bát akkortájt lőtték el Ison­zónál s anyám hosszú, ódi­vatú ruhában ment a kór­házba. Meg sem születtem, amikor Lenin meghalt. Nem írnék, de mit nem tettem volna még, ha ő nincs? ... És mégis csak történelem. Fogal­mazások: „Materializmus és empiriokriticizmus”. Mindent értek, szinte mindent tudok róla. Majakovszkij, Sepburn, Wels. Tisztelet, hála, csodálat. Még az ellenfele is fogcsikor­gatva hajt fejet: Ez a hu­nyorgó szempár mindent lá­tott, ez az agy mindent tudott, felmért, jelzett. Egy katarizis anyaméh szülte a világnak. Megkinlódtak érte. Nézem a régi filmet róla, gerendát hord. a pénzügyi népbiztossal a Kreml udvarán. Kézzel forgatott felvevőgép, izgatott tempójú mozgás. Vi­szi az üszkös gerendát, meg­áll, mosolyog. így már jobb. Könnyebb. Mindig is féltet­tem a csodálattól. Nem Na­póleon, nem proletár isten — ember volt. Verescsaginénál nagyobb vá­szon a múzeumában. Lenin beszél. Ő nagy, kicsi a tömeg. Rossz festmény, hamis festő! Családi fényképek, apró lábacskák, szőke hajacska, akár egy kislányé. A nagyobb fiú, akit agyonlőttek a cár el­leni merénylet után. Mellette Lenin. Szép fiatalember volt, de túl gyorsan kopaszodott. És raccsolt. Az egyik vitrinben a ruhája, alatta cipői. Az esetlen, genfi suszter foltozta, magas szárú, buta kis cipők, amelyekben a British Museum termeit járta és amelyben utazott a forra­dalomba. A cipők „vigyázz”- állásban. A ruha kopott, fe­kete öltöny. A bizományiban ötvenest sem adnának most érte. A ruhán három stoppo- lás. Itt lőtt bele a merénylő. Három lyuk, Krupszkaja stop- polása. Egyik helyen elszaladt a cérna, az öltés nagyobbra sikerült. Biztosan mondták Leninnek, ne hordja ezt a ka­bátot ... 200 milliós nép el­nöke ... külföldiek jönnek ... Nem dobta el. Talán kicsit úgy ült, észre ne vegyék Állok a vitrinnél, búcsúzom. Nyugodt vagyok. Kapcsola­tunk tiszta, átlátszó pohár víz. Ha élne és odajutnék, el­mondanám neki, mi bántott egy tegnapelőtti esetben. — Szüts — Arany hagymakupolák, ma­gas csipke várfalak s az or­mok ölében, a Vörös tér öreg kockakövein gellert kapott az óarütés. Egy autó tűnik fel, az a csosszanó zaj, amikor a gumi meg a kopott kő találkozik, aztán csend. „Tisztelegj, fordulj!” őrségváltás. Egyforma ma­gas, tipp-topp katonák. Fény­sugár a mauzóleum homlokán. Éjfél. Kétszer álltam sort. „Kül­földi? ... menjen!” Márvány koponya. Revolúció az agy­ban ... Áprilisi tézisek ... Négy nyelven írt, beszélt. Summa cum laude élet ...36 kötet... millió levél. Sárgás bőr a homlok finom erekkel átszőtt, vér-apadt folyócskái fölött. LENIN. Csend. Édeskés szag. Kandeláberek, szobor-őr. El nem múló gyászérzés s az üvegkoporsó körül: oroszok, üzbégek, kalmük anya egy tíz­éves fiúcskával... Apró villanykörték a tér­képen. Előtte állt huszonegy­ben: „Kommunizmus egyenlő szovjethatalom plusz az egész ország villamosítása.” A szál­loda halijában képeslap Bratszkról. — Krisztus és Buddha csak a szenvedést elviselni, ö örülni tanította az emberiséget — az „Ukrajna” szálló harmincadik emeletén a Novaja Vremja

Next

/
Oldalképek
Tartalom