Pest Megyei Hírlap, 1968. június (12. évfolyam, 127-152. szám)

1968-06-16 / 140. szám

1968. JÚNIUS 16., VASÄRNAP "“^Mírlap 5 Üdvözlet mindenkinek a „Balatonból“ Megérkeztünk Aligára. Szól­tam a fotós kollégának, egész precízen rápisszegtem, hogy maradjon csendben. Nem értette a dolgot, mindent meg­magyaráztam. — Tudod — szóltam — ab­ban reménykedem, hogy senki sem sejti, sem a tó, sem az emberek, s egyáltalán: fű, fa, virág ne sejtse nekem, hogy ettől a perctől kezdve mind­annyian nekünk dolgoznak. — Figyeled? Ugye hideg a Víz? Megírjuk! Többet fog számolni a pincér? Biztos! Azt is megírjuk. Lesznek szép csinos nők? Vannak! Őket lefényképezzük! — Szóval ne locsogj, ne fe­Lelkiismeretlen fráterek va­gyunk, bennünket a sok ezer levél hidegen hagyott. Mit képzelnek? Van nekünk elég bajunk itthon is, csak nem fecséreljük drága, pénznél is drágább időket ilyen marha­ságokra. De... De kaptam egy levelet, külön, más megye lakosától, egy régi barátomtól. Szabósegéd az író, mindig is az volt. Korán abbahagyta az iskolát, hadilábon áll az írás­sal, a helyesírással is szegény. Mentségére három dolgot tud­nék felhozni. Először: az én barátom. Másodszor: mindig tudta, a nagy világégésekben is tudta, hogy hol a helye (1936). Harmadszor: a levele­csegj öregem, mert akkor min­denki megtudakolja szándé­kunkat, az emberek megmere­vednek, begörcsölnek. Tudod, a mi szakmánk tolvajszakma. Lopni kell az életet, a szépet és természetesen a csúnyát is, Valamint a rosszat és a jót is. A fotós kolléga csendben maradt, örültem meggyőző, okos szavaim hatásának. Rá­néztem, azután meghosszabbí­tottam szeme sugarát: csinos Volt a két hölgy. Pardon, eddig elfelejtettem AZ ÉNEKESNŐ mondani: néhány ezer levél érkezett megyénk dolgozóitól a szerkesztőségbe. Különböző papíron, különböző stílusban, különböző helyesírással, de egységesen, a sok ezer levélíró Dgy emberként arra kért ben­tiünket, adjunk valami előze­tes jelentést: érdemes-e az idén a Balatonnál nyaralni. telműen jelenteni Pest megye dolgozóinak, hogy nyugodtan jöhetnek a „Balatonba” nya­ralni. Remélem, reméljük, ad­digra kész lesz az országút is, amit javítanak, és kész lesz az a híd is, amit ott, Szárszó kör­nyékén építenek. A fotós me­gint cinikuskodott, romlott lé­lek. Azt mondja, mi lett vol­na, ha ez májusban már ké­szen áll? Válaszként mit mondhattam volna mást? „Ak­kor az, pajtás, nem Magyaror­szágon volna.” Menjünk innét! Lellén, az önkiszolgáló ét­kezde vezetőjének tettem egy ajánlatot. Azonnal visszaaján­lott és hazaküldött. Azt mond­A RAJKÓ-ZENEKAR zőiapon a szöveg után a saját nevét is kisbetűvel irta alá. Nos, ez a levél rosszul, mű­veletlenül fogalmazva és írva így szólt: „Üdvözöllek a Balatonból”. Tulajdonképpen a haver úgy akarta írni, hogy üdvözöl­lek a Balatonról, vagy esetleg a Balaton mellől. De valószí­nű item jól fogott a tolla. És csodálatos, mégis jól írta. A forró kőrengetegbe zárt irodá­ban megjelent a kép: „a Ba­latonból ...” Azonnal leutaztunk. így hát már mi is szeretettel üdvözöl­jük megyénk dolgozó népét a „Balatonból”. Bár egy kissé hideg a víz. Aligát otthagytuk, semmi ér­dekesség, lementünk a víz má­sik végébe. Boglárra. Azt mondom a kollégámnak, hogy jó vicc lenne, ha kimennénk a vasútállomásra, és úgy ten­nénk, mintha várnánk saját magunkat. — Jó! — mondta ő. És me­gint a nőket bámulta. A vasúti forgalmistától meg­kérdeztem, mikor érkezünk mi. Illetve Budapestről mikor jön a legközelebbi vonat? Nyu­godtan, tempósan elmagyaráz­ta, hogy ha kétszer balra for­dulunk, átmegyünk a har­madosztályú várótermen, ak­kor a folyosón találunk, igen, ott a folyosón találunk egy menetrendet, azon minden rajta van. Kedves ember volt, semmi idegesség, semmi durvaság, semmi olyasmi, amihez itthon a mi aranyos megyénkben hozzászoktunk. A fotós kolléga kötözködő kedvében volt. Azt mondja nekem: — Ez a pali egy nagy mar­ha, mert egy mondattal meg­mondhatta volna, talán egy szóval is, hogy 17.57-kor jön a pesti gyors. Nem haragszom a fotósra, akkor sem haragudtam. Is­merem, rosszmájú fickó, az élő fába is beleköt. , Elmentünk sok helyre, min­dent megfigyeltünk, mindent lefényképeztünk, és a nagy kapkodásban el is felejtettük mondani, hogy mi tulajdon­képpen azt szeretnénk egyér­ta, elloptam a gondolatát. Tud­niillik ott, abban a talponálló étkezdében két ablak van az ételkiadó konyhán, és csak egynél állnak, álltunk sorba. Először én is elbambultam, az­tán kezdett idegesíteni, hogy az a másik ablak miért nincs szolgálatban. Bent a konyhá­ban, ahova az 1 m x 1 m abla- lakon át nyugodtan betekint­hettünk, két Balatan melléki bennszülött asszony sütötte a bécsit. Mindenki bécsi szeletet eszik nálunk, még a bécsieket is rászoktattuk erre az úri eledelre. Ezért állunk sorba. — De hát két tűzhelyen két asszony süti a bécsi szeleteket, és két ablakon adhatnák ki! Miért hát, hogy csak egy ab­lak üzemel? — kérdeztem a nacsalnyiktól. Azt mondja, hogy mit kép­zelek ón őróla tulajdonkep­pen? Mit gondolok, hogy ő ezt nem tudja, nem látja? Vegyem tudomásul, hogy elő­szezon van. Ilyenkor csak egy ablak működik, július 1-től mind a két ablak tárva a nagyközönség számára! Valóban, mit kötözködöm én itt összevissza? Tulajdon­képpen mit képzelek én szor­goskezű honfitársaimról. És a fotós? Már megint a nőket bámulja! És nem saolidarit. Lellén délelőtt esett az eső, bolondos egy június, mondta a fotós. Mert neki semmi sem tetszik, még az sem, ha esik az eső. Elzarándokoltunk a halsütő bódéhoz. Kaptunk ol­csó pénzért vettünk sült kesze­get. Olyan íze volt, mint a sült gesztenyének. Nagyon meg­örültem. A fotós megint bele­köpött a tálba. Azt mondta, hogy azért kaptunk minden sorbanállás nélkül sült halat, mert nincs vevő, rajtunk kí­vül egy fia lélek sem áll a bódé előtt. Hiába— tette még hozzá —, enervált nép let­tünk. Már a sült hal sem íz­lik nekünk. Délután, amikor már ismét sütött a nap, cinikusan a kö­vetkezőképpen folytatta: — Látod, most nyár van, most már sült halat sem le­het kapni és egy lavornyi víz is alig jut nekünk ebből a nagy Balatonból. Siófoknál a levegő hőmér­séklete 18 fok volt és a vízé is ugyanannyi. Ezt onnét tud­tam meg, hogy fotósom a teen- agerre vette a figurát, tás­karádióját a füléhez nyomta, és a szpíkemő elárulta ne­künk, hogy a hőmérséklet ennyi, meg ennyi. Akkor nem sikerült, most szeretném meg­kontrázni a Meteorológiai In­tézet aznapi jelentését, mert azt elfelejtették mondani, hogy közben szakadt az eső. Az istenáfka, a szakállam, ide a Balatonhoz is elkísért. A fodrász egy fiatal*' fickó,“ aki az s betűt zs-nek ejti, nagyon jól megborotvált. Di­csértem is. S altkor megvá­gott. Nyugtával dicsérd a na­pot, mondom neki és megint kihagytam a játékból, hogy kés van a kezében. Szóval két seb. És, hogy Magyarországon vagyok, itthon nálunk, azt a fájdalom közepette is azonnal megtudtam. A fodrászt a kol­légája azonnal fúrni kezdte. — Stoppolsz, Dezső? Köll timsó? A kedvezs vendég biz­tos nagyon örül... — Jaaa... — válaszolt a fiú zavartan, de azért az is­mert dunántúli germanizmus- sal. v Megsajnáltam. — Én mozdultam meg, ké­rem, hagyja a kollégáját bé­kében, ő semmijiől sem tehet. Már két napja vagyok a Balatonnál, és semmi jót nem tettem, ez most jólesett. Egy téglával több odafönn az öreg úristennél. Ismét; az utcán vagyunk, a nap már ragyog, süt, alig tűr­jük. Itt Siófokon is keressük a halsütőt, helyette egy csopor­tosulást; találunk. Nézem az .,. MINDENT MEGFIGYELTÜNK öreg karikatúristát, aki a boly közepében ül és szénnel raj­zol. — Schön! — röhögnek a körülállók. Arról van szó tudniillik, hogy az emberi karaktert, il­letve az arc csúnya jellegzetes­ségét túlozza a barnára sült kézben a fekete szén. És leg­szebb öröm a káröröm, ezt ők is tudják, a németek. Lemegyünk a vízhez, bele­mártom a kezemet, hideg. Két napja és még nem volt rajtam fürdődressz. Szerencsénk vari. Néhány elszánt hölgy már le­vetkőzött, napoztak, sőt füröd- tek is. A fotós kolléga már megint bámul. Kiesik a két szénié. Hátbavágom, hogy csi­náljon már egy-két képet. Érti a dolgot, hogyne értené, azon­nal magyarázkodni kezd, és elmondja, hogy a felesége há­rom hosszú évre Kapill áriába utazott. Vízügyekben ad ott tanácsot a helybéli kormány­nak. Megpaskolom a hátát, jelez- vény, hogy mindent értek, így egész más a helyzet. — De én, én, miért bámu-1 lom? Nem tudod? — kérdezem tőle, és ő vigyorog. Mindenütt jó, de legjobb otthon. Balatonszéplakon, az újságírók építettek a bornak egy templomöt. Igaz, egy kis­sé, az Orion űrhajó hatását kelti és ezért ezt a templo­mot sem a Dohány utcában, sem a Bazilika helyére nem lehetne betolni. Hogy mennyiért? Hét, vagy nyolcmillió forintért! Mi az nekünk? Az ilyesmi nálunk nem számít, kicsire nem adunk. Pedig itt, az Akácfa utca és a Dohány utca sarkán is van egy újságíróklub. Ott így fogadnak: — Édesapám, ezt írja meg, ha meri __ F igyelek a pasasra és köz­ben nyújtom a blokkomat. (Természetesen a fotós is ve­lem van.). — Fél szilva — mondom, nehogy a csapos tévedjen. A férfi nyúl az üvegért és abban a pillanatban kikapják ...NÉZEM AZ ÜREG KARIKATURISTÄT kezéből a palackot. Számomra a tolvajkéz teljesen ismeret- len. Azután egy még ismeret­lenebb, vérző női kéz nyúlik a pult fölé. És a vérző kézre bugyog a szilvapálinka. Nem idegesítem a kedves olvasót, azonnal megfejtem a képrejtvényt, az „igazgató” kartárs félti a dolgozóit. Tö­rődik velük. A konyhalány el­vágta a kezét és most fertőt­lenítette az 50 százalékos szil­vával. Azóta aki erre jár, rendőr, zsebtolvaj, újságíró stb. mind szilvát iszik, mert tudják, itt ebben a csárdában ez a legmegbízhatóbb ital. Hiába, az új mechanizmus meg a dolgok értéke, meg stb ... Szóval így lesz bölcs az ember. De üljünk vissza a Balaton­ba. Széplakon a Rajkó-zenekar vendégszerepeit. Nem értet­tem, az istennek sem akartam megérteni, hogy a fiatal cigá­nyok zenekarában miért nem cigányok az énekesek és a szólótáncosok. A fotós szerint az én értel­memmel van a baj. Lementem a mólóra, rágyújtottam egy cigarettára, hallgattam a vizet, a csobogást és sajnáltam a fotóst. ÉPÍTETTEK A BORNAK EGY TEMPLOMOT Szöveg: suha Kép: gábor BOLONDOS JÚNIUS, BALATON, 1968

Next

/
Oldalképek
Tartalom