Pest Megyei Hírlap, 1968. május (12. évfolyam, 101-126. szám)

1968-05-26 / 122. szám

m KOMMENTÁR CSAK EGY KIS KORRUPCIÓ Bm (3‘ °id) (6. old.) Ä RIPORTER Hasznot, de ne ügyeskedéssel! Pf (3. old.) (6. old.) nyíl Mit tenne Ön? A hapsi a C—2-es gépről (4. old.) (8-9. old.) URH-s portyán a váci Duna-partoo Heti jogi tanácsaink (4. old.) (10. old.) Kiújult a Saigoni csata Újabb partisánegységek hatoltak a városba PEST MEGYEI VILÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! XII. ÉVFOLYAM, 122. SZÁM AMA I FORINT 1968. MÁJUS 26., VASÄRNAP NAPFÉNYBEN Pátyon mind több szülő küldi óvodába gyermekét. Most, a tavaszi napsütésben, idejük legnagyobb részét szabad­ban töltik a csemeték. Napi kedvelt programjuk: séta az óvodától a futballpályáig, vagy a kastélykertig. Ott meg- mászhatják azt a kerítést, amit a hajdani tulajdonos az 1848-as szabadságharcosok összevásárolt elöltöltős puskái­nak csöveiből készített. Páty lakói egyébként nagyon büszkék erre a kerítésre, szívesen mutatják az idegenek­nek. Kiváló termelőszövetkezet ünnepi közgyűlése Kiskunlacházán Fehér F ti jós fíúcs-K ish un tue ff igében Fehér Lajos, az MSZMP Politikai Bizottságának tag­ja, a Minisztertanács elnök- helyettese kétnapos látoga­tást tett Bács-Kiskun me­gyében. Pénteken Kecskemé­ten, Kiskunfélegyházán, Jász>- szentlászlón, a szanki olajme­zőn, a Kiskunhalasi Állami Gazdaság tajói üzemegysé­gében és Kiskőrösön járt. Szombaton megtekintette a kalocsai öntözőfürtöt, majd részt vett a fajszi Kék Duna Termelőszövetkezet ünnepi közgyűlésén. Gyilkos csaták dúltak szom­baton a dél-vietnami főváros peremkörzeteiben a saigoni bábcsapatok és hazafias egy­ségek között. A reggeli órák­ban heves harcok robban­tak ki a főváros szívében I Szombat délután elutazott M agyarországról Zsamszran- gijn Szambu, a Mongol Nép- köztársaság Nagy Népi Hurál­fekvő elnöki palotától négy kilométerre is. Szombaton Saigon külső területein és a Gia Dinh tar­tomány északkeleti térségei­(F oly tatás a 2. oldalon) ja elnökségének elnöke, aki Losonczi Pálnak, a Magyar Népköztársaság Elnöki Taná­csa elnökének meghívására hivatalos baráti látogatást tett hazánkban. A mongol állam­fővel együtt elutazott felesége, Dezsidijn Nyamá, valamint kísérete. A magyar, mongol és vörös zászlókkal díszített Ferihegyi repülőtéren több ezren gyűl­tek össze a vendégek búcsúz­tatására. A búcsúztatáson meg­jelent Losonczi Pál, az Elnöki Tanács elnöke feleségével, Ap­ró Antal, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, a Minisz­tertanács elnökhelyettese, dr. Ajtai Miklós, a Politikai Bi­zottság póttagja, a Miniszter- tanács elnökhelyettese, Kishá­zi Ödön, az Elnöki Tanács he­lyettes elnöke, Cseterki Lajos, az Elnöki Tanács titkára, Pé­ter János külügyminiszter, va­lamint a kormány több más tagja. Jelen volt a búcsúztatás­nál a budapesti diplomáciai képviseletek több vezetője és tagja. Díszjel harsant, majd a dísz­egység parancsnoka jelentést tett a mongol államfőnek. Fel­csendült a magyar és a mon­gol himnusz, s közben 21 tü­zérségi díszlövést adtak le a mongol államfő tiszteletére. Zs. Szambu Losonczi Pál tár­saságában ellépett a díszegység arcvonala előtt, köszöntötte a katonákat, majd búcsúbeszédet HANOI Választási eredmények Szombaton Hanoiban sajtó- értekezleten tájékoztatták az újságírókat a legutóbbi vá­lasztásokról. Április végén az autonóm területek, a tar­tományok és a városok helyi népi tanácsainak küldötteit választották meg. Április vé­gén a választásra jogosultak 98,51 százaléka járult az ur­nák elé. A népi tanácsok 2559 küldöttét választották meg. A küldöttek közül S03 nő. A választások kifejezésre jut­tatták az egész nép erkölcsi, politikai egységét, hűségét a párt és a kormány politikai irányvonala iránt. mondott, amelyre Losonczi Pál válaszolt A mongol vendégek ezután szívélyes búcsút vettek a meg­jelent magyar közéleti szemé­lyiségektől, Zs. Szambu Lo­sonczi Pál társaságában elha­ladt a búcsúztatására megje­lent fővárosi dolgozók sorai előtt. A vendégek repülőgépét a magyar légierők vadászgépkö­teléke a határig kísérte. Zsamszrangijn Szambu, a Mongol Népköztársaság Nagy Népi Hurálja elnökségének el­nöke magyarországi látogatá­sáról közös nyilatkozatot adtak ki. LONDON Nkrumah felhívása Ghana népéhez Dr. Kwame Nkrumah, akiit 1966. februárjában katonai puccs útján távolítottak el Ghana elnöki tisztségéből, s aki jelenleg Conukryban tar­tózkodik, a hatalmon levő katonai kormányzat erőszakos megdöntésére szólította fel Ghana népét. Nkrumah felhí­vását a Londonban megjelenő Africa and The World című lap legújabb száma közli Ünnepi ruhájukat öltötték fel tegnap délután a kiskun- lacházi tsz tagjai, akik nagy esemény alkalmából sereglet­tek össze a művelődési ház­ban. A Petőfi Tsz-t „kiváló termelőszövetkezeti gazda­ság” címmel tüntette ki a Minisztertanács. Kedves vendégeket köszönt­hetett az ünnepi közgyűlésen Szűcs Béla elnök. Eljöttek gratulálni a Pénzügyminiszté­rium, a megyei, a járási és községi pártbizottság és ta­nács képviselői. A tsz vezető­je impozáns számokkal il­lusztrálhatta szövetkezetük kiváló eredményeit: hét év alatt 30 millió forinttal több a termelési értékük, 23 mil­(Folytatás a 2. oldalon) London-Sydney mara.on Novemberben zajlik le a vi­lág egyik legérdekesebb autó­versenye: a London—Sydney maraton. A versenyzők Lon- | donból indulva, a kontinensről Bambayig szárazföldön teszik meg az utat, majd a Chusan nevű gőzös szállítja őket a nyugat-ausztráliai Fremantle- be, ahonnan nehéz úti viszo­nyok között ismét szárazföldön teszik meg a Fremantle—Syd­ney utat A Daily Express ren­dezésében sorra kerülő ver­senyre már százötvennél töb­ben neveztek be, köztük tíz szovjet versenyző is. A tíz ve­zető négy Moszkvics-kocsival kíván indulni a tízezer font sterlinges nagydíjért. Váci katamarán Balatonfüreden Kéttörzsű, kö­zépen összekap­csolt fedélzetű ha­jó érkezett a Vá­ci Hajógyárból a Dunán, illetve a Sió-csatomán át a Balatonra. A balatonfüredi öbölben vetett horgonyt. Az érdekes kar tamarán rendsze­rű hajó egyes ten­geri fürdőhelye­ken már rég el­terjedt és közked­velt úszóalkalma­tosságnak számít. A Balatonon a SZOT sétahajó­zása irodájának kezelésébe került. A nyári fősze­zonban az üdülők mozgó strandja lesz. Vitorlával és motorral egyaránt felszerelték. A fe­délzeten 25 em­ber napozhat egy- szierre, de ha úgy tartja kedvük, könnyűszerrel le­ereszkedhetnek a vízibe is. r n Gyermeknap Nagyon szeretjük gyermekeinket. Másként nem is te­hetnénk, hiszen a szülők gyermekeik iránt érzett szere- tete örök törvény, mély, szinte feloldhatatlan érzés. Olyan nagy és áldozatos ez a szeretet, hogy szinte egyet­len gyermek sem tudja viszonozni. Ami szépet és jót ka­pott szüleitől, azt tulajdon gyermekeinek adja tovább. Mi büszkén, önérzetesen szeretjük gyermekeinket. Büszkén, mert vidámak, szépek, egészségesek. Nehéz megfogalmazni az örömet, amit egy-egy külföldi vendég csodálkozása láttán érzünk. Hogy milyen jólöltözöttek, jól tápláltak nálunk a gyerekek, mennyire arcvonásaikra van írva az életöröm. § talán az is közrejátszik ebben a büszkeségben, hogy gyermekeink tartalmas életében egy kicsit a magunk munkájának igazolását látjuk. Jobb vilá­got teremtettünk nekik, mint amilyet mi kaptunk hajda­nában. Biztosítottuk számukra a játék örömét, nemcsak több étellel és jobb ruhával láttuk el őket, mint ameny- nyit és amilyet mi kaphattunk a régi világban, hanem több igazságot, szép eszmét és magasabb célokat adha­tunk nekik útravalónak. Társadalmunk sok szép eredményt ért el a múlt 20 egy­néhány esztendő során, de amit a gyermekekért tett, ta­lán legszebben példázza törekvéseink szellemét. Ország­világ láthatja, mennyi erőfeszítés történik azért, hogy az újszülött kis ember világrajöttének első pillanatától érez­ze, hogy várják, hogy szükség van rá. Eredményeink köz­tudottak, s minden azért van, hogy gyermekeinknek mind jobb életük legyen, tanultabb, felkészültebb emberekké válhassanak, mint az előző nemzedékek. Szeretjük gyermekeinket. De szeretni, sajnos, rosszul is lehet. S mi tagadás, sok gyereket elront, rossz útra te­rel a kritikátlan szeretet. Okos szeretetre ván szükség, amelyben a gondoskodás szigorral, felelősségtudattal pá­rosul. Az okos szeretet komolyan veszi, emberszámba ve­szi a gyereket már kicsiny korától. Küzdelemre, tettekre, a munka szeretetére, a gondokkal való birkózásra neveli, a terülj meg asztalkám, a sültgalamb várása helyett. Mi felnőttek önérzettel emlegetjük, hogy nagy felada­tokat oldottunk meg a múlt évek során. Gyerekeinkre még nagyobb tettek várnak. Gk nálunk is többet kell, hogy alkossanak. Készülniük kell erre, korán meg kell érezniük a küzdelem bevét, az akadályokkal való bir­kózás szépségeit. Akaratuk kell, hogy legyen, ha tovább készülnek lépni. Hogy ne csak majmolják az újat. hanem éljék, érezzék, építsék és a vállukon cipeljék gondját. Ezt a készséget neveljük gondosan gyerekeinkbe, eze­ket az erényeket alakítsuk ki bennük mind teljesebben. __ _ __ _ Mint egy primadonna, úgy bámultatja magát, s olyan fénylő, Ti l^k I \/ sugárzó. Sok helyütt látni a vásáron szép járműveket, ennél mégis I Ni W megáll mindenki egy percre nézelődni. A bolgár ipar terméke, a ' ” franciáktól vásárolt licensz alapján készült Renault-kocsi egyik legkorszerűbb példánya. Részben francia, részben hazai alkatrészekkel már készítik a többit is. Várjuk, mikor jelennek meg a pesti utcákon. Budapest Elutazott Zs. Szambu mongol államfő A k k

Next

/
Oldalképek
Tartalom