Pest Megyei Hírlap, 1968. április (12. évfolyam, 78-100. szám)

1968-04-04 / 80. szám

SIMON EMIL: ÉJSZAKA S FRIDECZKY FRIGYES: ! Dubrovnik \ ! Az ember szinte reszeg nyugtalan tengerészek ! szemével körültekint \ képtelen az egészet ! felfogni, szinte részeg i | ködfátylas szemével int. \ S hogy másnap üt az óra ; már utcakövét rója \ agya fényképezőgép i mint kincshalmaz bolondja ! számolgatja, míg rója j göröngyös utcakövét. \ Testét tengerbe mártja \ s onnan is várfokára l újabb remekre pillant \ s este zene hangjára. \ lelkét tengerbe mártja: 5 örök szépség, ne illanj! ! Maradni újabb hétig i akárha örökétig ; testem-lelkem sóvárog ) várok, ha kell tíz évig 5 de újra leszek még itt 5 szűk utcáidban járok. 5 Kórusíesztivál A III. országos kamarkórus- fesztivált április 6—7-én ren­dezik meg Pécsett.. A találko­zón tizenhat kamarakórus vesz részt klasszikus és mai szerzők kórusműveivel. Kül­földi vendégszereplője is lesz a fesztiválnak: a torinói egye­tem énekkara, Monteverdi, Palestrina, Scarlatti, Marcello, Cherubini, Rossini és Sini- gaglia művekét ad e'ő nrrrilis 8-án. A z öregember kibújt a kis szobából, szinte' húz­ta maga után a pipafüs­töt. Óvatosan megnyújtóztatia reumás tagjait. Apró lépések­kel indult, fél órába is belete­lik, amíg a telepet körbejárja A magas oszlopon függő lám­pák halvány foltokat vetítettek a földre. Máskülönben sötét­ség gomolygott, köddel keve­redve. Megnyúltak az állások oszlopai, furcsa szögleteket rajzoltak a téglarakások. Odaverte a lépést, ahogy még katonáiknál tanulta, ami­kor őrjáratban cirkáltak. Bát­rabb lett, ha hallotta a saját lépteit. Megkerülte az egyik épületet, s kifele kanyarodott. Egyszerre szokatlan zajt hal­lott. Megmerevedett, szoro­sabbra markolta a botját. Jól kivehette az egymáshoz koc­canó téglák tompa csengését. Elöntötte a verejték. Az iroda messze van, amíg a telefonhoz elér, minden baj megeshet. Ügy gondolta, az lenne a leg­jobb, ha ott, helyben marad­na, s nem mozdulna. Aztán az jutott eszébe: micsoda ember lenne ő, ha ezt tenné. Nem rábízták-e a telepet s nem meg­járta-e a frontokat is? Lekop- pantotta a botját, s közelebb ment. Ahogy a szeme meg­szokta a sötétet, kivette a kis­kocsi körvonalait, s a hajlado­zó embert is meglátta. Ütemes mozdulata is elárulta, hogy a téglát rakja. Az öregember megállt, s megköszörülte a torkát. A sötétben hajlongó alak abbahagyta a rakodást, felegyenesedett. — Maga az, István bácsi? — kérdezte. — Nem vagyok István — mondta az őr. — Ki van ott? — kérdezte meghökkenve a hang. — Az éjjeliőr — mondta az öregember. — De maga kicso­da, és mit akar itt? A másik nem válaszolt. Hi­deg csendesség szorult közé­jük. Az öregember félt. Éj­szakázott ő már két háború frontjain, nem először találko­zott a szorongató éjszakai ijedtséggel. Ügy érezte magát, mintha egy lőszerraktár mel­lett állna őrséget, s odabent már az ellenség motozna. .. De az állását is féltette. Ne­hezen jutott be, s még az este azt tervezték az asszonnyal, mennyit javít majd a sorsu­kon a jobb kereset. A téglarakás felől koppa- nás, csoszogás hallat­szott. Az öregember lát­ta, hogy a másik megkerülte a depóniát, s közelebb jött. „Most már a lihegését is hal­lom!” — gondolta az őr. Na­gyokat lökött a szíve. „Nem ilyen rokkant embernek való ez a szolgálat!” Erélyesen rá- ripakodott a közeledőre. — Maradjon veszteg! — úgy tartotta a botját, hogy fegyvernek is nézhették a sö­tétben. — Ne bolondozzunk egy­mással ! — mondta a hang. — Hol van István bácsi? ;— Kórházban, Az idegen elnevette magát. — De gyenge a hangja! Csak; nem fél tőlem? —.Menjen szépszerével, vagy fellármázom a rendőrséget —j mondta szilárdan az őr. — Na, lassabban! — Az ide- i gén még közelebb lépett. Az j őr láthatta nyúlánk, sovány; alakját. Két karját fenyege-1 tőén lóbázta. — István bácsi- tudja, hogy jövök. — Nem igaz! —'mondta ke-i ményen az öregember. — Micsoda? — kérdezte a ] másik. — Az, hogy István meg ma- i ga cinkosok! — Mindnyájan becsületesek i vagyunk, papa! — mondta a! másik, és nevetett. — Azért, ; mert elviszek egy kiskocsi tég- | lát? — Rögtön rakodja vissza! j — Csak nem? — húzta ei ] a szót gúnyosan a másik.! — István bácsival szót ér- i tettünk. Nem járt erre ilyen- j kor, nem látott semmit! — Hazudik! — mondta ha-i rágósán az öregember. A másik hirtelen lehajolt, s j egy letört darab téglát emelt; a markába: — Tisztuljon innen, öreg, ] amíg nem visz a bajba! — Ha elmegyek, értesítem a i rendőrséget! ! Az idegen káromkodott. Fel­emelte a tégladarabot, és el­hajította az őr felé. Az öreg­ember későn vette észre, amúgy sem volt már képes hirtelen mozdulatokra. A tég­la erősen mellbe vágta, s le­huppant a földre. A másik látta, aztán hogy nem mozdult, közelebb lépett hozzá, s lehajolt. — Hé, öreg! — rázta meg a vállát. A z éjjeliőr hallgatott. Az idegen szorongva állt mellette, majd egyszer­re megfordult, elbotladozott a kocsijáig, egy mozdulattal le­borította a rakományt, és fut­ni kezdett, maga után von­szolva a kiskocsit. Egy dara­big még hallatszott a kerekek gonosz zötyögése, aztán me­gint szétterült a csend. Az öregember sokára esz­mélt fel. Sajgott a melle, min­den tagját áthűtötte a hideg föld. Megkereste a botját, ne­hézkesen elindult. Váratlanul eszébe jutott István. Megállt, döbbenten nézett maga elé. „Nem igaz!” — gondolta ré­mülten. Beért a szobájába, megpisz­kálta a tüzet. Sürgetve mo­toszkált benne, hogy telefo­nálni kellene, meg feljegyez­ni, mikor történt az eset. Ám dermedten ült a széken, már csak azt várta, hogy világo­sodjék. Elmondja: * Kőmíves Kelemen Mióta hírét vettem Kőmíves Kelemen építőipari dolgozó súlyos tragédiájának, nem ha­gyott nyugodni az ügy. Elha­tároztam, nyomára járok az esetnek, kikutatom a mozgató­rugóit. Kőmíves Kelemenre egy italbolt pultjánál találtam rá, legott meghívtam egy pohár sörre. — Nézze, kérem — kezdte —, tudom, hogy maga is, má­sok is elítélnek engem. Azt mondják rólam: lelketlen va­gyok, feláldoztam a felesége­met, meg hasonlók. Látja, a tröszt is elbocsátott... — Milyen címen? — Azon a címen, hogy nem voltam elég gyengéd az asz- szonyhoz. Pedig tisztelt uram, mint mindennek a világon, en­nek az okait is a gazdasági al­építményben kell keresni. _ ?? — Volt egy jó brigádunk. Tizenketten voltunk, szépen dolgoztunk, tisztességesen is kerestünk, a kollektív szellem­mel sem volt semmi baj, együtt jártunk moziba, szín­házba futballmeccsre. Aztán jött az az átkozott meló. Alig­hogy kezdtük húzni a falat, észrevettük, hogy a malter nem fog semmit. Amit rak­tunk délig, leomlott estére, amit viszont raktunk estig, az meg leomlott reggelre. A vé­gin már nem is raktuk, csal leomlott__ — Bejelentettük a dolgot < vezetőségnek, de az csak any tiyit szólt: a malter olyan, ami lyen. Mondtuk, hogy akko importáljanak jobb minőségi kötőanyagot. Nincs rá deviza keret, felelték. Találjunk k valami új technológiát, fényé getöztek, mert ha nem les: meg a teljesítmény, ugrik i nyereségrészesedés. Márpedit elég szép summára számítha tunk: fél véka ezüstre, fél vé ka aranyra. — Tudtam, hogy valamit k kell ötölni, mert ha nem les; meg a pénz, akkor az asszonj kiver hazulról. De hát erre — mint tudja — nem került sor részint mert a fal meglett, ré szint mert az asszony be let falazva... — Borzasztó ... — No jó, de képzelje azt milyen borzasztó lett volna, ht a nyakunkra jön a népi ellen­őrzés . . . Mindenesetre nen vethetik a szememre, hogi durván bántam az asszonnyal vagy hogy nem igyekezten volna megértetni vele a dol­got. Amint írva is vagyon, szé­pen behívtam az irodára, le­ültettem, és emberi hangot megmagyaráztam neki:. „Most szépen megfogunk bédobunk a tűzb< A te gyenge hamvad keverjül a mészbe .. — Persze, az asszony nem volt elég fejlett, nem értetti meg mindjárt a dolog népgaz­dasági jelentőségét, megpró­bált tiltakozni, de hát akkoi még nem volt új mechaniz­mus, a tervszámokat közpon­tilag írták elő. Meg kelleti csinálni... De azt a várat még ma is megnézheti bárki, az nem olyan, hogy kétszer hoz­záér az ember, és összedül... — Keserűen legyintett. — Hiá­ba, mégiscsak nekem lett ba­jom belőle. Hogy mit termel­tünk, az később már nem ér­dekelt senkit. Csak azt hány­ták a szememre, hogy hibát követtem el. De hát, kedves uram, ki nem követ el hibát? Csak az, aki nem dolgozik... A rossz anyagellátás áldozata vagyok én kérem. Drága jó feleségem mindig azt hajto­gatta: Kelemen, Kelemen, igyszer még belekeveredsz va­lamibe ... És lássa, a végén ő keveredett bele... (novo) Együtt a forradalomban Károlyi Mihályné emlékeiről A könyvpiac egyik érde­kes könyve Károlyi Mihályné: Együtt a forradalomban című memoár- és naplókötete. Az 1918-as Magyar Köztársaság elnökének özvegye ifjúságáról, Károlyi Mihállyal való talál­kozásáról s a férje mellett át­élt politikai eseményekről ír­ta meg dokumentumértékű emlékeit. A könyv megjelené­se alkalmából Károlyi Mihály­né néhány kérdésünkre el­mondotta : — 1914-ben lettem Károlyi Mihály felesége. A politika ak­kor és a következő években még nem érdekelt, minden időt gyermekeim mellett töl­töttem. 1918-ban kezdtem po­litizálni. Együtt dolgoztam a feministákkal, harcoltam a női választójogért, a I^ború el­len, a magyar különbékéért. A Magyar Nemzeti Tanács meg­alakulása, a katona- és mun­kástömegek tüntetése, a köz­társaság kikiáltása: legszebb személyes élményeim közé tar­tozik. Károlyi Mihálynak régi terve volt a földek felosztása. Hité és meggyőződése volt, hogy köteles igazságérzetére hallgatni, a szegények pártjá­ra állni. Ötvennégyezer holdja volt. Mindet fel akarta oszta­ni. Programját az arisztokra­takaszinóban kortesfogásnak hitték. Amikor azután kide­rült, hogy meg is valósítja ter­vét, iszonyúan meggyűlölték. Nemcsak a magyar arisztokrá­cia üldözte. Akárhova men­tünk Európában, a hercegek és grófok, a földbirtokok urai, mindenütt éreztették velünk ellenséges érzelmeiket. — Együtt a forradalomban című könyvében 1919 nyaráig követi emlékeiben az- esemé­nyeket. Mi történt később? — 1919 nyarán hamis útle­véllel Csehszlovákiába utaz­tunk, Ausztriából ugyanis fi­gyelmeztetést kaptunk: ne menjünk Bécsbe, mert a Nem­zeti Kaszinó emigráns tagjai elhatározták, amint hozzáfér­hetnek, végeznek Károlyival. 1921-ben Firenzében laktunk. Itt Türr Stefánia, Türr István tábornok leánya meghívott teára. Jelen volt egy ismeret­len olasz úr is. Másnap tud­tuk meg: jobboldali újságíró. Férjem politikai véleményét kérték, és ő — szokása szerint -— nem hallgatta el, hogyan vélekedik Horthyról, a ma­gyarországi fehérterrorról és az olasz fasisztákról. Másnap egy újságban láttuk viszont szavait. A fasisztáknak és a jobboldali cinkosaiknak sike­rült kierőszakolniuk letartóz­tatásunkat. Károlyit bilincsbe verve vitték börtönbe. Vele mentünk mi is: én és a három gyerek. Ma már mosolyogva emlékezem akkori meghurcol­tatásunkra, pedig elég súlyos helyzetbe kerültünk. Egyik ország sem akarta befogadni Károlyit és családját. Egyik határról utaztunk a másikra, csomagokkal, gyerekekkel. Az­tán barátaink elintézték, hogy Ausztria befogadjon. Villach- ban szálltunk meg. Itt viszont az a veszély, fenyegetett, hogy az egész családot megtámad­ják vagy elrabolják Horthy emberei. Osztrák munkások segítettek rajtunk. Őrt álltak a ház előtt, hogy szükség ese­tén megvédhessenek. A családja az emigráns Károlyi Mihályt megtagadta. Üj barátaink, a baloldali ér­telmiség és a munkásság kö­réből kerültek ki. Párizsban Károlyi világhírű írókkal is összebarátkozott: Romain Rol- land-nal, Barbusse-szel, jó személyes kapcsolatot tartott fenn Wellsszel, Bertrand Rus- sell-lel, a kommunista politi­kusok közül Landlerrel. Kü­lönösen kedvelte Karikás Fri­gyest. Amikor Karikást Ma­gyarországon elfogták, és Sal- lai Imrével, Fürst Sándorral együtt bíróság elé állították, Károlyi mindent elkövetett, hogy nemzetközi tiltakozó mozgalmat szervezzen, és ne­ves személyiségeket is bevon­jon a mozgalomba. Férjem, bár ; nem volt egészséges, mégis j vállalta a szervező munkát, a j fárasztó ide-oda utazgatást, i Keresztül-kasul járta Európát, i hogy híveket szerezzen az ügy- i nek, megmentse a Horthy vér- \ bírósága elé állított kommu- j nistákat. Tárgyalásairól, re-! menyeiről és kétségeiről leve- j leiben részletesen beszámolt j nekem. Figyelemmel kísérhet- i tem a per alakulását, a küz-! delmet, amelyet az antifasiz- j mus nemzetközi erői vívtak; barátaink életéért. Sallait és i Fürstöt, sajnos, nem sikerült! megmenteni. Karikás akkor j életben maradt. — Horthyékat aggasztotta; Károlyi népszerűsége, politikai' befolyása, önéletrajzának é: cikkeinek széles körű vissz­hangja. Megbízták londoni kö­vetüket, gróf Szapáry Lászlót vessen véget Károlyi befolyá­sának. Szapáry azt üzente Bu­dapestre: Károlyit az ango közvélemény annyira tiszteli hogy politikai érvekkel lehe­tetlen őt lejáratni. Csak a: embert, az egyéni becsülete: támadó hadjárat lehetne si­keres. De Károlyi Mihály el­leni intrikáival Horthy párizs: követe, báró Korányi ugyan­olyan kudarcot vallott, mini londoni kollégája. A felszabadulás után Ká­rolyi Mihály hazatért. A Ma­gyar Köztársaság párizsi nagy­követe lett. Erről a hozzá vol­taképpen méltatlan állásról kö­szönt le, amikor a személyi kultusz törvénysértése lehetet­lenné tette számára az együtt­működést a kormány akkori vezetőjével. Visszavonul! Vance-ba, a Nizza melletti kis francia faluba. Megsértették, mégsem fordult a haza, a szo­cializmust építő Magyarország ellen. Nem nyilatkozott, és nem írt cikket, önéletrajzában ezeket a mondatokat olvassuk: „Gyakran eltűnődtem azon, hogy ha újra kezdeném, va­jon ugyanolyan módon cse­lekednék-e megint. Azt hi­szem, igen. A játszmában el kell játszanunk a magunk ré­szét, azután majd a történelem dolga lesz megítélni, mennyi­ben sikerült valami értékesei nyújtanunk”. D. T. ’SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSj nyírfácska (FOTO: TASZSZ)

Next

/
Oldalképek
Tartalom