Pest Megyei Hírlap, 1968. április (12. évfolyam, 78-100. szám)
1968-04-24 / 95. szám
/t,3á MtCYEI K^dírttm 1968. ÁPRILIS 24., SZERDA A szolidaritás napja Április 24-én évről évre megállunk egy pillanatra, hogy gondolatban azokkal legyünk, akik idegen, imperialista uralom jármát nyögik. Hivatalosan — hisz a DÍVSZ kezdeményezte — a gyarmati ifjúság napja ez, de az együttérzés nemcsak a fiataloké. Ezen a napon nemcsak azokra gondolunk, akik Rhodesiában, Dél-Afrikában, a portugál gyarmatokon küzdenek felszabadulásukért. Együtt vagyunk mindazokkal, akik szerte a világon harcba szálltak az imperializmus régi és új gyarmatosító politikájával, nemzeti függetlenségükért. Elsősorban is a hős vietnami néppel, amely a világ legnagyobb imperialista hatalmával dacol, hogy megvédje jogát saját sorsának irányítására. Április 24-e a szolidaritás ünnepe. Bizton hisszük, hogy együttérzésünk és támogatásunk új erőt önt az antiimpe- rialista küzdelem harcosaiba, s hozzájárul végső ,győzelmükhöz. BRÜSSZEL MMöhullútn Belgiumban 1833 óta nem tapasztaltak a jelenlegihez hasonló hőhullámot áprilisban. A dél-belgiumi Thuinban hétjön 38 fokot mértek, a kutak kiszáradtak, a tűzoltóság biztosította a lakók vízellátását. BANGKOK Másfél tonna ópium Másfél tonna ópiumot kobozott el a thaiföldi rendőrség Bangkok közelében, öt éve ez volt a kábitószerosztály legnagyobb fogása. A lefoglalt mennyiség értéke mintegy hétszázezer dollár. CSAK RÖVIDEN... PANMINDZSONBAN újabb ülést tartott a koreai fegyverszüneti bizottság a Pueblo amerikai kémhajó ügyében. A NEMZETKÖZI VÖRÖS- KERESZT repülőgépei megkezdték azoknak a fehér zsoldosoknak Európába szállítását, akiket a kongói nemzeti hadsereg űzött ki az országból Rwandába. A VIETNAMI—AMERIKAI ELŐTÁRGYALÁSOK ügyében továbbra sincs újabb fejlemény. MA DÉLUTÁN, magyar idő szerint az esti órákban, New Yorkban megkezdi munkáját az ENSZ közgyűlése. A közgyűlés 22. ülésszakát a múlt év decemberében napolták el. LUDVIK SVOBODA csehszlovák köztársasági elnököt Pozsony díszpolgárává választották. A Kommunyiszt cikke a kínai események okairól „Azért a mélységes társadalmi és politikai válságért, melyet Kína napjainkban átél, teljes egészében Mao Ce- tung csoportja viseli a felelősséget. Ez a csoport tudatosan szakított a marxizmus—leni- nizmussal a maga nagyhatalmi törekvéseinek érdekében” — írja a moszkvai Kommunyiszt. A lap szerkesztőségi cikkben elemzi azokat az okokat, melyek a jelenlegi kínai események kialakulásához vezettek. A maoizmus kialakulásához és éltéi'jédeséhez — mutat rá az újság — többek között a forradalom előtti Kína félgyarmati, félfeudális jellege szolgált táptalajul. A forradalom előtti Kínában, mint ismeretes, a munkásosztály a lakosságnak még egy százalékát sem tette ki. A maoizmus kialakulásának másik oka pedig az a sajátságos ellentmondás volt, amely hosszú évszázadok alatt alakult ki a kínai nép tudatában, nevezetesen, hogy Kína központi helyet foglal el a világban, pedig ezzel szemben a tény az, hogy félgyarmati sorba süllyedt. Ez az ellentmondás — hangsúlyozza a Kommunyiszt — „o nemzeti érzések rendkívüli kiéleződéséhez vezetett és azt a kívánságot szülte, hogy Kínát bármilyen áron nagyhatalommá tegyék”. A KKP megállapítása és fejlődése ilyen feltételek mellett nagy nehézségek között ment végbe. Miután — főképpen az 1927-es esztendőben — az első forradalmi fellépéseket a nagyvárosokban mindenhol bukások követték, a KKP vezetőségében az a vélemény uralkodott el, hogy a proletariátus nem képes arra, hogy a kínai forradalom vezető ereje legyen. Ekkor kezdődött meg a parasztság szerepének abszolutizálása a kínai forradalom történetében. „Eltekintve fejlődésének bonyolult és ellentmondásos voltától, a KKP mégis teljesíteni tudta a népi forradalom vezetőjének szerepét. Ez azon kommunista százezrek tevékenységének az eredménye, akik az ország függetlenségéért és szocialista jövőjéért harcoltak.” „A partizánháború időszakában szerzett politikai tapasztalatok abszolutizálása és dogmatikus allMlmazása á szocialista építés időszakában, katasztrofális következményekkel járt. E következmények hatására a . KP vezetősége 1961 januárjában kénytelen volt eltérni az eddig alkalmazott módszerektől és realisztikusabb politikai irányvonalat követni. Az új politikai irányvonal bevezetésének egyik következménye az volt, hogy bizonyos mértékben élénkültek az ország életének demokratizálását követelő erők. A pártban és a nép előtt ha- nyatlani kezdett Mao Ce-tung tekintélye és a tévedhetetlenségébe vetett hit. Minderre a válasz azonban a párt- és az állami demokrácia további csökkentése, a társadalom katonai jellegű átszervezése, a hadsereg szerepének növelése, a nacionalista szenvedélyek felgyújtása és Mao kultuszának még további fokozása volt”. Ezzel egyidejűleg — hangoztatja a Kommunyiszt — Mao Ce-tung csoportja nyílt, rágalmazó kampányt indított a szocialista országok és a kommunista pártok ellen és katonai provokációkat kezdeményezett a nemzetközi helyzet kiélezése céljából. Madonna, a sarki eszpresszóból I. Elmondom, hát, kedves barátom, a Nagy Szerelem történetét, mindenféle tanító szándék és bölcs okoskodás nélkül, hiszen — így visszatekintve — nem sok tanulságot látok benne, bölcsességet pedig legkevésbé. Elmondom, halld — neked talán egy jó sztorid lesz belőle, én pedig kiadom magamból, s végleg megkönnyebbülök. Hallgasd. Egy dupla feketével kezdődött az egész ügy, még tavaly nyáron. Egyik barátomnál voltam látogatóban; a búcsúzásnál lekísért, mondván: van itt a sarkon egy eszpresz- szó, igyunk meg egy kávét. Az első helyiségben a süteményes és az italos pult, a másodikban legelöl a ká- véfőzőgép, hátrább az asztalok és egy emelvényen a zongora. De hát nem ez a lényeg, hanem a kávéfőzőgép, azaz: a kávéfőző lány. Én még ilyen szép lányt nem láttam, pedig húsz éve járok eszpresz- szókba, kocsmákba és mindig, mindenütt megnézem a szolgálatos szép nemet. Olyan szép volt —, mit szép: gyönyörű —, mint a királykisasázo- nyok a gyermekmesékben. Miért magyarázzak, itt a fényképe, nézzed. Látod a szemét, olyan mint egy Madonna. És figyeld meg ezt a kicsi szomorkás-keserű mosolyt az arcán: Mona Lisa. Nézd az ívét a nyakának, a vállainak, ezt a sudár-nyú- lánk szép termetét, szép vonalú és egy parányira mégis gyerek-suta lábát... Te, nekem még most is melegem lesz tőle. Add ide a képet... II. Ernának hívták — nem' volt nehéz megtudni, mert abban az időben olyan barbár szokás dívott sok presszóban, hogy a/gép elejére, ahol mindenki láthatta, egy kis táblácskán feltüntették a kávéfőzőnő nevét. De a vendégek is, kollégái is többször szólították: Erna kedves így, Ernácska úgy .;. Nem szaporítom a szót: hamarosan megismerkedtünk, az első randevún kitártuk a szívünket és gint ittunk és megcsókoltam a haját az elváláskor; a második randevún szerelmet esküdtünk egymásnak, a harmadikon — kirándultunk akkor — valóra váltottuk esküinket. Tudod, te, milyen gyönyörű Dobogókő még akkor is, ha az ember egy kedives szoba ablakán át nézi a hegyeket és az erdőt? Feledhetetlen. Én nem láttam, nem hallottam ettől kezdve semmit, senkit, csak őt. Környezetemben mindenki bolondnak tartott Az együttlétnek csak a mézét érzékeltem; egy óra helyett kettőt akartam és kaptam, két óra helyett négyet, négy helyett nyolcat, egy napot, egy hetet... Csakugyan bolond voltam. Olyannyira, hogy — én, aki eddig egy szemrebbenésből, egy elcsúszott hangsúlyból, egy tétovának tűnő mozdulatból mindig pontos következtetésekre tudtam jutni — nem vettem észre; a minden percben vágyott méz már nem olyan arany, nem olyan édes. Még verset is írtam! Én, a bolond. III. Az élet minden jelenségét úgy kell felfogni, ahogyan van. Reálisan. Aki idealizál, elveszt minden mértéket. Az idealista azt hiszi: repül a szerelem szárnyain, a valóság pedig az, hogy egyre jobban lába köré fonódik valamiféle hínár, s húzza lefelé, egyre jobban. No, de félre a filozófiával. A vég akkor kezdődött — most már tudom — amikor először szólt nekem a régi szerelméről. Hogy a Kálmán ilyen meg olyan rendes fiú volt, és ő tudja, hogy csak egy szavába kerülne és visszajönne hozzá. És mert miattam szakítottak véglegesen, ezért hálával tartozom. Mert gondoljam csak meg, a Kálmánnak autója van, jól menő maszek-üzlete, s vele nem volt nagy probléma három rongyot eltapsolni valamelyik lokálban. Három rongyot! Tízszer a „Felkelő nap háza” — egyenként, egy kiló, összesen egy rongy, azaz: ezer froncsi. Csak a nótáért! Persze, persze... nem sajnálja ő ezt, mert én más vagyok és egyáltalán: csak beszél róla, hogy lássam, milyen őszinte hozzám. Legyintettem: semmi az egész. A múlt — elmúlt; vagyunk csak mi ketten: ő meg én és ez szent dolog, boldogságos, szent dolog, soha sem lesz vége. És én egyre jobbaan meggyőződtem őszinteségéről, olyannyira, hogy egy idő után már nem túlzottan vágytam rá. Elmondta például, hogy a maszek-Kálmán előtt volt a Dezső, aki Emil után következett, s Emilt csak a Béla előzte meg, az első, az igazi nagy szerelem. Ccc. Bizony! Azután: két ölelés között azt mesélte ej, hogy a hely, ahol éppen vagyunk, nem ismeretlen ám, se a Kálmán, se a Dezső, se az Emil, se a Béla előtt... Óh, ha ezek a bútorok megszólalnának!... Jujujuj! Haha- ha... így az én Madonnám, az én Moraa Lisám. Újra és újra legyintettem, de már egyre kevésbé energikusan. Végül, szerelmünk magaslatain járva, kénytelen voltam irgalmatlanul megpofozni az én szomorú szemű király kisasszonyomat. IV. Ugyanis: betelt a pohár. Kicsur- rant. Egy szép szerelmes szombaton — nem sokkal a záróra előtt — bementem az eszpresszóba. Derűs volt a hangulatom, nemcsak a délelőtt emlékezetétől, hanem az elkövetkező vasárnap várásától: meglepetést készítettem szerelmemnek, valami kedves bohóságot. Ismered azt a népi bölcsességet: a kutya megérzi az esőt. Nos, amint beléptem a helyiségbe, mintha oxigénhiányom támadt volna; valami idegfeszítő feszültség lepett meg, noha külsőleg minden a régi volt: a kedves fogadtatás, az udvarias előzékenység a kollégák részéről. Csak Madonnám alig-csókjában volt valami idegenszerű. No jó — próbál- v tam lélekben legyinteni — hiszen lehet, hogy van itt valaki az üzleti széptevők közül, hiszen az őszinte- sógi időszakokban beszélt ő nekem Volkswagenes Paliról, a kék Taunu- szos Elemérről, a fehér Mercedesszel járó, formás lábikrájú hajdani gólkirályról és még többekről, akiket nem volt szerencsém személyesen ismerni; egyszóval: üzleti érdek foroghat fenn, ezért tűnik hűvösebbnek a puszi. Mindazonáltal: éreztem az esőt. Kértem egy italt és azután még egyet és így tovább. Szépen álltunk, mire lehúzták a rolót. < Mentünk taxival hazafelé. Ott, a taxiban kezdődött. Hogy én minek járok utána az üzletbe? Talán ellenőrizni akarom? Ö már x-szer megmondta, hogy ne járjak be. Egyébként is únja már az egészet, mert úgy érzi, hogy rabigában tartom. Eddig mindig úgy volt, ahogyan ő akarta, én meg rátelepszem az egész testi-lelki világára. Megbénítom; Neki erre nincs szüksége. Ha udvarló kell neki, majd lesz. Akár hatszáz közül választhat. Akit akar. Mondom neki ezekre: így szívem, úgy szerelmem, csak te vagy nekem az egyetlen, örökre szeretlek — de 5 csak mondja a magáét. Kiszálltunk a taxiból, s mentünk a Barátok utcáján, lehetett éjjel két óra. Nem csöndesedéit: gazember vagyok, strici vagyok; az egész idő, amit együtt töltött velem, maga volt a borzalom; sohasem szeretett, csak pazarolta az idejét rám, hiszen mi-mennyit mulaszthatott el én- miattam ... Azután mondott még egy csúnyát — förtelem volt hallani abból a gyönyörű, imádságos szájból — amit megismételtettem vele, és csak ezután kapta az első pofont, majd utána a többit. És kiderült, hogy mégis szeret! Amikor felemeltem a földről, szorosan magához ölelt, csókolt és azt mondta, vigyem ahová akarom, csak haza nem. Egy barátomékat vertem fel hajnali négykor; ők elmentek, mi maradtunk. Vasárnap délig. Csodálatos hajnal, csodálatos délelőtt volt. A bocsánatkérés és bocsánatadás magasztos forrósága tüzelt bennünk szerelmünk új csúcsain, abban a madárfészeknyi idegen garzonlakásban. És ezeken a csúcsokon járttmk —, közel a naphoz és a csillagokhoz — még egy hétig, vagy tíz napig. Azután a nap leszállt, s lehullottak a csillagok is az égről. Különösebben még átmenet sem volt: egyik napról a másikra történt. Vártam, mindig a Madonna-moso- lyú királykisasszonyomat vártam, és egyre inkább csak Erna jött, Ernácska, a sarki presszóból. Arcának szépsége, mosolya, nyakának, s vállalnak íve nem változott, s. ugyanolyan drága-sután jött ui utcán, mint régen — csak éppen nem volt már királykisasszony. V. No nézd, az ördögbe is, újra elér- zékenyültem. Nem, nem, semmi, csak valami a szemembe ... Én mondom neked, kedves barátom, a dolgokat tilos idealizálni. A jó öreg realizmus: az-'áz élet. Jól kibeszéltem magam. Lásd: nem sok a tanulság és semmi bölcsesség. Azért jól esett elmondani. Most már tényleg lezártam az ügvet. Dér Ferenc A Vörös Csillag Traktorgyár GÖDÖLLŐI GYÁREGYSÉGE FELVÉTELRE KERES több éves gyakorlattal ÖNÁLLÓ TERVEZŐT fejlesztőt, mérnöki vagy technikusi végzettséggel, valamint német nyelvtudással IMPORTŐRT. Felveszünk gödöllői telephelyünkre önálló előadói munkakör betöltésére alapos gyakorlattal KAZÁNHÁZI REKONSTRUKTŐRT és beruházási előadót. JELENTKEZÉS: a Gödöllői Gyáregység Személyzeti Főosztályán személyesen vagy Írásban. SZÁRAZ TRANSZFORMÁTOROK készítését javítását 60 kW teljesítményig VILLANYMOTOR TEKERCSELÉSÉT 05 SZIVATTYÚK javítását - szerelését határidőre vállaljuk DABASI (GYÓNI) műhelyünkben. Dabasi Járási Javító és Szolgáltató KTSz DABAS (GYÓN) III., Kossuth L. u. 4. Telefon: 202. KŐMŰVES, ÁCS. VB-SZERELŐ, TETŐFEDŐ, BÁDOGOS, LAKATOS, FESTŐ, PARKETTÁS, VILLANYSZERELŐ, VIZ- ES FŰTÉSSZERELŐ. AUTÓSZERELŐ. ÉPÜLET- ÉS GÉPLAKATOS SZAKMUNKÁSOKAT, BETANÍTOTT- ÉS SEGÉDMUNKÁSOKAT, KUBIKOSOKAT, kőművesek mellé SEGÉDMUNKÁSOKAT (16 évet betöltött fiúkat is) ÉS RAKODÓKAT azonnal felveszünk Vidékieknek munkásszállást biztosítunk. Jelentkezni lehet: a PROSPERITÁS KTSZ munkaügyi osztályán Bp. IX.. Viola u. 45. sz. alatt