Pest Megyei Hírlap, 1968. február (12. évfolyam, 26-50. szám)
1968-02-28 / 49. szám
PÉST Úti, 1968. FEBRUÁR 28., SZERDA Folytatta munkáját a konzultatív találkozó (Folytatás atz 1. oldalról) abban, hogy részt veszünk e tanácskozáson, amelynek témája az, hogyan mozgósítsuk a világot, hogy véget vessünk az Egyesült Államok agresz- szív politikájának. A konzultatív találkozó résztvevőd lényegében kedden kezdték meg az érdemi vitát, amely véleményünk szerint jól halad. Nem kétséges, hogy e találkozó történelmi lépést jelent a kommunista világmozgalom újraegyesítése felé. Igen nagy jelentőségűnek tartjuk a világ antiimperialista erőinek egyesítését, ezért e tanácskozást az általános társadalmi haladás szempontjából is fontos állomásnak tekintjük. Cus Hall ezek után kérdésekre válaszolt. Egyebek közt rámutatott: az Egyesült Államok népe különböző módokon igyekszik kifejezésre juttatni, hogy nem ért egyet kormánya vietnami politikájával. Ez tükröződik Eugene McCarthy elnökjelöltségében, a kongresszusi jelöltek személyének megválasztásában is. Pillanatnyilag azonban nehéz lenne megmondani, hogy mindez végső soron milyen hatást gyakorol Johnson választási esélyeire. Ugyanis ha a republikánusok Nixont jelölik, voltaképpen nincs választási lehetőségük az amerikai szavazóknak. A konzultatív találkozó eddigi részleteiről is érdeklődtek az újságírók. Gus Hall elmondta: a vita fő formája, hogy a delegációk vezetői nyilatkozatokban fejtik ki álláspontjukat. Fontos eredményként értékelte a részt vevő pártküldöttségek magas számát. Hangot adott annak a meggyőződésnek. hogy a kommunista és munkáspártok nagy találkozója létrejön, s demonstrálni fogja, hogy a kommunista világmozgalom egyesíti erőit. Véleménye szerint a találkozón a legtöbb párt részt vesz; de a világértekezletet akkor is megtartj ják, ha néhány párt nem küldi el képviselőit. E mostani konzultatív találkozó jelképnek tekinthető ilyen vonatkozásban. Felvetődött olyan kérdés a sajtókonferencián, hogy esetleg volt-e valamilyen megkülönböztetés a mostani találkozó résztvevőinek meghívásánál. Az amerikai testvérpárt főtitkára erre így felelt: — Nem tudom, mire gondoltak, de a meghívásnak volt bizonyos rendje. Csak annak a 81 pártnak küldtek meghívást, amelyek az 1960-as moszkvai értekezleten részt vettek. A mostani találkozó határozza majd meg, kit hívjanak meg a világértekezletre. Nyilvánvaló, hogy a mostani tanácskozáson jelen nem levő pártokat is meghívják majd. Megkérdezték á sajtó munkatársai Gus Halitól, véleménye szerint hol kerül majd sor a kommunista és munkáspártok világértekezletére? — A kommunisták világtalálkozójával kapcsolatban sok helyről érkezett invitálás, hogy ott tartsuk a tanácskozást; a szocialista országok fővárosainak többsége is kész arra, hogy fogadja a világértekezletet. Mindezt a jelenlegi értekezleten fogjuk megvitatni. Ki foglalkozik a konzultatív találkozó ügyrendjének kidolgozásával? — hangzott a következő kérdés. — A titkárság, amelybe minden küldöttség egy-egy tagot delegál. A problémák demokratikus alapon történő megoldását illetően meglehetősen egységes állásfoglalás tapasztalható. Gus Hall a továbbiakban arról is beszámolt, hogy a konzultatív találkozón részt vevő valamennyi delegáció maga dönti el, hogy nyilvánosságra hoz- za-e felszólalását vagy sem. Ez tehát az egyes küldöttségek saját álláspontjától függ. AESZ-mérleg Diallo Telli, az Afrikai Egységszervezet főtitkára hétfőn Addisz Abebában tartott sajtóértekezletén megvonta a szervezet miniszteri tanácsa 10. ülésszakának mérlegét. A főtitkár kijelentette: „A külföldi sajtó bizonyos híresztelései ellenére ismét hangsúlyozom, hogy a közel-keleti helyzetre vonatkozó határozatot egyhangúlag fogadta el a miniszteri tanács.” Ebben a határozatban az afrikai országok natározottan kinyilvánították szolidaritásukat az EAK-kal, és követelték az izraeli csapatok haladéktalan és feltétel nélküli kivonását a megszállt arab területekről. Az ülésszak részvevői elítélték a NATO tagországokat, különösen Angliát, az Egyesült Államokat, az NSZK-1 és Olaszországot, továbbá Japánt, amiért gazdasági és kereskedelmi kapcsolatokat tartanak fenn Portugáliával, a Dél-afrikai Köztársasággal és Rhodesiával. Az afrikai egységszervezet azt ajánlja a tagországok vezetőinek, vizsgálják felül az úgynevezett ideiglenes, száműzetésben levő angolai köztársasági kormányhoz fűződő kapcsolataikat. Az AESZ 1963 óta ezt a kormányt ismerte el mind ez ideig a harcoló angolai nép képviselőjének. A felszabadítási bizottság gondosan tanulmányozta e kormány tevékenységét és megállapította, hogy ez sokkal inkább intrikákkal foglalkozik, mint az angolai nép fegyveres harcával. Ezért a jelenlegi ülésszakon határozatot fogadtak el, amelyek értelmében nem ismernek el semmiféle száműzött kormányt, hanem csak olyan kormányokat, amelyeket maga a nép hoz létre nemzeti területén. HONKONGX jelentés szerint erős földrengés volt Kínában, a Jangce-folyó völgyében. • PERÚJRAFELVÉTEL Mohammed Favzi tábornok, az EAK hadügyminisztere és fegyveres erőinek főparancsnoka felállította a legelső katonai bíróságot az egyiptomi légierő volt vezetői perújrafelvételének le- tárgyalására — jelenti az AI Ahram. Két év börtön it a „szives gázolásért Kétévi börtönre ítélték kedden Fokvárosban azt a gépkocsivezetőt, aki december 3-án elütötte Denise Darvall kisasszonyt. Az áldozat szívét ültette át Bemard professzor a világ első szívát- últetési műtétje során Louis Washkansky mellkasába. Washkansky — mint ismeretes — nem sokkal élte túl a műtétet. Lángoló gyermekfákl yák Hétfőn este a mexikói fővárosban egy repülőbenzint szállító hatalmas tartálykocsi a város egyik forgalmas pontján személyautóval karambolozott és felrobbant. A két háztömbnyivel arrébb fekvő iskolában éppen akkor fejeződött be a tanítás és a kiözönlő kisdiákok bámészkodó tömege a baleset színhelyén csoportosult. Sokan azt sem vették észre, hogy a szanaszét fröcskölő, nagy oktánszámú benzin ellepi ruhájukat. Ekkor, a másodperc tört része alatt a benzintartály egy szikrától felrobbant, s a lángok a kocsiról a tömegre is átterjedtek. A gyermekek sikoltozva, égő fáklyákként rohantak segítségért, az utcán próbálták letépni lángoló ruhájukat. Pánik tört ki, amikor a kétségbeesetten érkező szülők a tömegben keresni kezdték gyermekeiket. Kedd reggel érkezett jelentés szerint a szerencsétlenség következtében nyolc gyermek szenvedett tűz- halált, további hetven személy súlyos égési sebeket. A világirodalom legzseniálisabb pamfletje Százhúsz évvel ezelőtt munkásoknak. hanem hagyták el a londoni nyomdát a Kommunista Kiáltvány, a tudományos szocializmus alapvető programdokumentuma első (német nyelvű) példányai. A megírást követő néhány évtized alatt tucatnyi új kiadása jelent meg németül, angolul, franciául, oroszul, spanyolul és még sok más nyelven. Első magyar kiadása az 1896-os évszámot viseli. Ma szinte a világ minden nyelvén milliós számban forognak közkézen a Kiáltvány példányai. Mi adta a „világirodalom legzseniálisabb pamflettjének” (amint H. G. Wells a Kiáltványt nevezte) ezt a példátlan átütő erejét? Kijelölte és meggyőzően bizonyította a soron következő történelmi korszak fejlődésének irányát, s ezzel utat mutatott nemcsak a mindazoknak, akik a kor forradalmi gomoly gásában a kiutat keresték. Annak, hogy egy írásmű tudományosan megalapozott-e, vagy egyszerű jóslat, vágyálom: az idő a legjobb próbája. Ezt a próbát a Kiáltvány kiállta. Am azt jelenti-e ez, hogy a Kiáltvány és általában a marxizmus minden gyakorlati következtetése maradéktalanul bevált? Ez nem lehetséges. Sem a természetben, sem a társadalomban nem lehet előre látni minden új fejleményt. Ha a történelmi és társadalmi tudomány górcsöve alá helyezzük a Kiáltvány főbb megállapításait, mégis tagadhatatlan tény, hogy a társadalom alakulásának fő iránya, legfőbb változásai mennyire egybeesnek azzal a fejlődési fővonallal, amelyet a Kiáltvány tudományos alapon előre lát. Új szabotázscselekmények készülnek a washingtoni szovjet nagykövetség ellen? Azokat a bűnözőket, akik február 21-én reggel bombát helyeztek el a washingtoni szovjet nagykövetség épületének ablakpárkányán, a mai napig sem találták meg. Mint a moszkvai Pravda keddi számában Borisz Sztrel- nyikov, a lap washingtoni tudósítója közli, ismeretlen személyek a robbanás után is felhívták már néhányszor a nagykövetséget és új szabotázscselekmények végrehajtásával fenyegetőztek. A tudósító úgy értesült, hogy a szovjet nagykövetség, mivel segíteni kívánt a washingtoni rendőrségnek a szabotázscselekmény körülményeinek és a bűnösök kilétének felderítésében, egész sor adatot adott át az Egyesült Államok külügyminisztériumának. Azt várjuk — írja a tudósító —, hogy a vashingtoni hatóságok, közöttük a külügyminisztérium is, amelynek rendelkezésére áll a merénylők személyleírása és gépkocsijaik rendszáma, hamarosan fényt derítenek ezen egyének tevékenységének jellegére. INDIA képviselője több szempontból bírálta a genfi leszerelési értekezleten az azonos szövegű szovjet—amerikai atomsorompó szerződéstervezetet. POZSONY státusát Prágáéhoz hasonlóan külön szabályozta a csehszlovák nemzetgyűlés. /? //oUSa_7?zy: 35. Galamb most az egyszer megrázkódott belülről. Ennek a titoknak a szörnyűségét még az ő felületes, nemtörődöm, vidám lelkivilága is teljes tragikumában átérezte. Bata- langa még csak hagyj án, s a szökőkút a márkival. Holttest a fürdőszoba előtt, rendben van, fő, hogy a villanyt eloltsák. A táborszernagy felismeri mint bakát, oda se neki. Macquart nem jön el az estélyre: sebaj. De ez itt más, megrendítőbb, ahogy a Szahara közepén ül a húszéves Iljics, és sír, mert megölt néhány embert. De ami a legkétségbe- ejtőbb egy felületes ember számára, mindezt egyedül ő tudja. És neki most tenni kell valamit. És ne értsük félre: nem szájharmónikázás- ról van szó, nem valami hülye viccről, hanem egész komoly tennivalóról. — Hát, ide hallgass, most ne bőgj... Már sajnálom, hogy nem a Troppauer versét hallgattam inkább. Ugyanolyan, mint a te históriád. Izgalmas, lehangoló és egy szót sem ért belőle az ember... Nesze, itt egy cigaretta, gyújts rá, és mondj el mindent őszintén. A fiú néhány sóhajjal valahogy rendbe hozta szabálytalan lélegzését. Időnként még egyet csuklott. Rendkívüli felindultság didergett benne, úgyhogy eleinte összekoccanó fogai szótagokká harapták szét, amit mondott... — Most mindent meg fog tudni — suttogta. Azután jelentősen hozzátette: — Őrnagy úr. Galamb felugrott, és siránkozva vágta földhöz a sapkáját: — Csak ezeket a marhaságokat hagyjuk már, könyörgök! — Jó, jó ... Hát akkor erről nem beszélünk. Vegyük úgy, mintha nem tudnék semmit. — Az egész ügyben én vagyok az, aki nem tud semmit. És mennél többen magyarázzák, annál kevesebbet tudok. Kölyök megértőén mosolygott: — Rendben van. Hallgass hát, meg. Vegyük úgy, hogy te nem tudsz semmit. Csak egy derék bajtársam vagy, akinek elmondom ezt a szörnyűséget., azért, hogy ha meghalok, altkor legyen, aki hurkot dobjon a gazemberek nyakába. Tudd meg, elsősorban, hogy ez a sok-sok ember, aki itt táborozik ebben a hatalmas körben, soha többé nem tér vissza onnan, ahová megyünk. És ennek mind az a néhány gazember az oka, aki megölte Russelt. — Hát miféle életelixírt talált ki ez a Russel úr? — Egy kétezer éves átjárót. Suetonius Paulinus, aki már az első században járt a Niger vidékén ... — Pajtás ... Csináljuk ezt máshol, és ne a Szaharában! Nekem a tengerészeti akadémián is mindig bajom volt ezekkel a régi írókkal. Szürke porfálylakon át látszo+t a krétaszínű hold. Bágyadt sugárzás ragyogta be a végtelenbe nyúló homokhátai kát. Egy felriadt öszvér keservesen elordította magát, és hiénák felelgettek rá a távolból. — Ezt muszáj meghallgatnod .. 1 — mondta Kölyök. — Sok ezer ember pusztul el emiatt... — Ne haragudj, de ez marhaság, hogy itt, a sivatagban, mindenféle klasszikus írók miatt pusztulnak az emberek! Nagyon meleg van, egészségtelen klíma. De erről nem tehet sem a Vergilius, sem a Shakespeare! — Tudom, hogy tetteted magad. Azért mégis, kérlek, hogy légy türelmes. Hérodotosz azt írja, hogy a Nílus és a Niger összeköttetésben állnak. Ezt valami homályos módon a krokodiilusokkal magyarázza. Russel szerint a Krokodilok Kútja Szene- gambián vezet át, és Hérodotosz, aki Suetóniusszal járt úton, nyílván a Gambiát tévesztette össze a Nílussal. Ha ezt az átjárót, amely a Niger vidéket és a Szaharát összeköti, megtalálja valaki, akkor az újkor leghasznosabb felfedezésével járult hozzá a gyarmatosításhoz. A Sza- hara-vasút meg lenne oldva. A vonal összekötné a Földközi-tengert a nyugat-afrikai kikötőkkel. Azután Franciaország számára szerezné meg Szenegambia ismeretlen vidékét, Ba- talangát, a szokoták földjét. A szokota bennszülöttek ismerik azt az utat, amelyet Suetonius és Héródotosz óta annyian kerestek hiába. Russel csalhatatlanul biztosnak hitte a feltevését, hogy hol kell lenni ennek a titkos átjárónak... De Russel eltűnt. És soha többé nem tér vissza. Brétail doktor érkezett csak meg Marokkóba, halálos betegen, és ez a bizonyos Henry Grison hazatért. — Ez a Grison... Ez ott volt Rus- sellel? Kölyök, bántó, rekedt hangon nevetett: — Ott volt?... ö lőtte agyon!..! Szóval az az ember, akinek a tárcája itt van a zsebében, akit az ő rohamkésével leszúrtak Brétail doktor házában, az a bizonyos Henry Grison ölte meg Russelt? — És te, honnan tudod mindezt? — Engem az a nő, akiről gyanítom, hogy Grison szeretője vagy ügynöke volt, összehozott, Grison- nal. Henry Grison, mint gazdag oroszlánvadász és Afrika-utazó férkőzött Russel közelébe. Grison szervezte, mint gyakorlati ember, Russel expedícióját, és bevett engem is. — És ki volt ez az ember? — Most már tudom: hírhedt politikai kalandor. Egy Laporter nevű vadász és én voltunk a legfiatalabbak az expedíció tagjai között. A sivatagban táboroztunk, közel az őserdőhöz, azon a helyen, ahol Aut-Taurirt helyőrségét alapították később. Az erdőben lakó pigmeus bennszülöttek segédkeztek a tábor körüli munkában. Innen indult el utolsó útjára Russel. Csak Brétail doktor kísérte el. Talán azért nem hívott mást is, mert sejtette, hogy az expedíció tagjai között lehet néhány hamis ember. Laporter, Lorsakoff, Grison, egy Byrel nevű angol és én tartottunk ki idáig, a többi kísérő betegség miatt, vagy más okból lemaradt útközben. Este a bennszülött segítőink, vagy négyen, akik között egy főnök is volt, Illomor, kis ünnepséget rendeztek, amelyre vendégül látták fehér gazdáikat. (Folytatjuk) A Magyar Hajó- és Darugyár VÁCI GYÁREGYSÉGE (Vác, Derecske dűlő) FELVÉTELRE KERES: • mérnököt • technikust • műszaki rajzolót • lakatost és • segédmunkásokat JELENTKEZNI LEHET A GYÁREGYSÉG SZEMÉLYZETI OSZTÁLYÁN Az Országos Gumiipari Vállalat (PALMA GUMIGYÁR) VÁCI RÉSZLEGE AZONNALI BELÉPÉSSEL FELVESZ SEGÉDMUNKÁSOKAT, valamint BETANÍTOTT munkasokat három műszakban, teljesítménybérezéssel. FIATALKORÚ MUNKAERŐT 14—13 éves korig, hatórás munkaidőre. 500 forintos munkabérrel. Jelentkezni lehet a gyárrészleg munkaügyi osztályán 7-től 15 óráig. Vác. Derecske dűlő 6.