Pest Megyei Hírlap, 1967. november (11. évfolyam, 258-283. szám)
1967-11-01 / 258. szám
PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA A CEGLEP1 JÁRÁS E3 CEfó | wBHSS .............«.i.x—..... . ..........~,r ..in •.•st—sí XI. ÉVFOLYAM, 257. SZÁM 1967. NOVEMBER 1., SZERDA November 1-re befejezték az őszi vetést a ceglédi tsz-ekben Emlékünnepség a művelődési házban Emlékünnepélyt tartanak november 2-án este 6 órai kezdettel a ceglédi Kossuth Művelődési Ház nagytermében, a középiskolás KISZ-fiatalok. Az ünnepséget az Októberi Forradalom 50. évfordulója alkalmából rendezik. — A piros csomagolású Mikulás szaloncukor már megérkezett a ceglédi boltokba. Rövidesen a földi mogyorót is árusítják. Hétfőn reggel szinte egymást érték a telefonok és a személyes jelentéshozók a városi tanács mezőgazdasági és élelmezésügyi osztályán. A ceglédi termelőszövetkezetek október utolsó napjaiban a szokottnál még pontosabban küldték az osztályra az őszi munkák eredményeiről szóló jelentéseiket. A célkitűzések szerint november 1-ig Cegléd valameny- nyi tsz-e végez az őszi kalászosok vetésével. Október 31- én már arról tájékoztathatott az osztály vezetője, hogy a beérkezett jelentések összesítése szerint a vállalt munkával határidőre végeztek. A tsz-ek vezetői éltek az önállósággal, és úgy irányították a munkákat a nyáron és az őszi csúcsszezonban is, hogy fennakadás nélkül, időre végezhessenek. Már föld takarja a jövő évi kenyérnekvalót. Cegléd határában 8319 holdon vetettek őszi kalászosokat és mintegy 5050 holdon kenyérgabonát. Elsőként a Vörös Csillag és a Lenin Tsz adta a jelentést az osztálynak, hogy végzett a munkával. A mélyszántással valamennyi tsz-ben igyekeznek. A legutóbbi jelentések szerint már 65 százalékban végeztek. A legjobban a Táncsics és a Lenin tsz áll ezzel a tennivalóval. Az ősziek betakarításával is igyekeznek mindenütt. Az esős, nyirkos idő sürgeti a munkát. A kukorica törését hamarosan befejezik, és a szárvágást is 85 százalékban elvégezték. A cukorrépa szedése jól halad. A répát azonnal a vasúthoz szállítják, és küldik a gyárba. Terven felül halad már a silózás. A széna pótlására silókukoricából, répaszeletből, kukoricaszárból készül az állatok téli eledele. (—es) Mit mond az törvény? 4. Kisgépek és árutermelés a háztájiban A termelőszövetkezeti törvény előírja, hogy háztáji gazdaságra minden tsz-tagnak joga van. Ez azt jelenti, hogy a közös háztartásban élő termelőszövetkezeti tagok külön-kü- lön is tarthatnak fenn háztáji gazdaságot. Az eddigi szabályozás a tagot és a családját közösen megillető jogokról rendelkezett. Ezért gyakran előfordult, hogy a család egyik tagja a maga részére sajátította ki a háztáji földet és családját kizárta belőle. Ilyen körülmények között a háztáji gazdaság jövedelemkiegészítő szerepe nem érvényesülhetett igazságosan és egyebek között ez is oka volt annak, hogy sok parasztfiatal nem a termelő- szövetkezetben kereste boldogulását. A közös és a háztáji gazdaságot nem szabad egymással szembeállítani, mert ez a kettő szerves egységet alkot. A termelőszövetkezet fogalmán tehát a közös és a háztáji gazdaságot egyaránt értjük ezentúl. A háztáji gazdaság — mondja a törvény — a termelőszövetkezet tagok kisegítő gazdasága és benne árutermelés is folytatható. Mit foglal magában a háztáji gazdaság? Ebbe a körbe tartoznak a háztáji gazdálkodás célját szolgáló épületek, a háztáji állatállomány, a föld és a háztáji gazdálkodáshoz szükséges anyagok, munkaeszközök, kisgépek. Ezek a vagyontárgyak — a föld kivételével — személyi tulajdonban vannak. Viszont a tsz-tag csak olyan mértékű háztáji gazdálkodást folytathat, amely nem akadályozza közös kötelességeinek teljesítésében őt. Mint már említettük, a háztáji föld használatára minden tsz-tag jogosult, aki teljesítette a közös munkát. Más szóval a közös háztartásban élő tsz-tagokat külön-külön megilleti a háztáji föld használatának joga, amennyiben teljesítik a közgyűlés által előírt feladatokat. Az öreg, a rokkant vagy a tartósan munkaképtelen termelőszövetkezeti tagot j>edig a háztáji föld mindenképpen megilleti. A háztáji föld területe termelőszövetkezeti tagonként Ö OO—l600 négyszögöl lehet. Ezen belül a szőlő és a jvümölcsös nem haladhatja heg a 800 négyszögölet. A tag a belterületen, zárt kertben vagy közvetlenül a tanya körül levő földjét háztájiként használhatja. A törvény nem írja elő, hogy mekkora állatállományt szabad tartani a háztájiban. É2t a kérdést egy, a közeljövőben kiadandó miniszteri rendelet szabályozza. A közös és a háztáji gazdaság szerves egységéből következik, hogy ha a tagság és a termelőszövetkezet úgy látja jónak, akkor a tsz dolgozzon fel a háztájiban előállított ter- melvényeket is, vonja be a beszerzési és értékesítési tevékenységbe a háztáji gazdaságokat. A törvény azonban hangsúlyozza, hogy mindenekelőtt a közös gazdaságban kell elvégezni a munkát, és ennek rovására a háztáji gazdálkodás nem mehet. (Folytatjuk) November közepén tárlaton mutatják be új képeiket a ceglédijtestöművészek. P. Kovács Sándor, a képzőművészeti szakkör vezetője a beérkezett anyagot rendezi (Foto: Gábor) Felejthetetlen ízek, zamatok Először egyenesen a konyhába invitál, aminek kettős oka van. Mint minden háziasszonynak, neki is az a jelszava: „vezess be a konyhádba, megmondom, milyen háziasszony vagy!” De ez a kis patikakonyha nemcsak a gondos gazdasszony büszkesége. A sokféle tortaforma a csillogóra dörzsölt habkeverők, réztálkák arról árulkodnak, hogy Licus- ka néni nemcsak háza népét örvendezteti meg ízes falatokkal. A város és a járás lakodalmain, eljegyzésein disznótorain hagyott már sok ember szájában feledhetetlen zamatokat a főztje. Megesett, hogy a hónapokkal azelőtt kitűzött lakodalmat egy héttel elhalasztották, mert Licuska néni csak akkor ért rá. — Hogy lettem szakácsné? Nem is tudnék erre felelni. Saját konyhám volt a mesterem. Minden érdekelt, ami a konyhaművészettel kapcsolatos. Addig próbálgattam, míg egyszer azon kaptam magam, hogy más konyhájában sürgölődök... Ahogy meséli lakodalmi történeteit, ahogy a fortyogó üstökben levő pörköltekről, a kemencék sültjeiről beszél, ínycsiklandozó illatot érzek magam körül. Összefut a számban a nyál a Licuska néni féle forró túrós rétes hallatán, és nagyokat nyelek a disznótorok ropogós töpörtyűs pogácsája emlegetésétől. Mert Licuska néni nemcsak ízesen, zamatosán főz, ugyanezt „ízesen” tudja „tálalni” a hallgatója elé is. — Persze, azért egy 80—100 személyes lakodalmi ebéd vagy vacsora elkészítése, az ám a munka! — mondja. — Milyen étrend-divatot követel a ceglédi lakodalmi hagyomány? Nem lakodalom, ahol nincs marhapörkölt! Erről jut eszembe: nemrégiben egy tanyai lakodalmon besom- fordált a konyhába az egyik zenész és kérte, készítsek neki valami mást, mert ő még életében nem ette meg a marha- pörköltet, Nagynehezen sikerült megkóstoltatnom vele, azóta csodálkozik az asszonya, hogy egyre csak azt követeli. — Igaz, az, hogy — Legkedvesebb ételemet, a töltött káposztát! Közben bejön Licuska néni férje, egy tányérka süteménynyel. A szíves kínálgatásból érezni, büszke asszonya mesterségére. (csat_) MÉG PEST IS MEGIRIGYELNE: Új szolgáltató bolt nyílik ma Albertirsán Uj szolgáltató részleget nyit ma Albertirsán, a Pesti út 64. szám alatti épületben a Dél- Pest megyei Szolgáltató Kisipari Termelőszövetkezet. Az ünnepélyes megnyitót délelőtt 10 órakor tartják. Az új részleg megnyitásával az albertirsaiak igen régi kívánsága teljesül. A szolgáltató ktsz épületet vásárolt, amelyben férfi és női fodrászüzletet, kozmetikai és fényképészrészleget helyezett el. Az épület, a víz bevezetése, a szükséges átalakítások és a berendezés mintegy félmillió forintba kerültek. Maguk a szerelők mondták, hogy még a főváros sok kerülete is büszke lehetne, ha ilyen korszerű szolgáltató boltja lehetne. A férfifodrászüzletben két szakember, a női részlegben 5 fodrász és egy ipari tanuló dolgozik. A kozmetikai kis szalonban hetenként meghatározott napokon tartanak kezelést. A fényképész termében csak a felvételeket készítik. Az előhívást, nagyítást és másolásokat a ceglédi központi részleg végzi. Táncos Tibi útra kél Barátságos, kertes családi ház a Függetlenség utcában, Abonyban. Ide küldtek az iskolából, ahol Táncos Tibit kerestem. — Tibiék osztálya ma tsz- látogatáson volt. Most dél van, talán már haza is mentek. Szőke fiút kérdezünk meg félúton. Igen, erre lakik — mondja, ö már csak tudja: jó barátok, és jó versenytársak is. Iskolai tanulmányi versenyeken, úttörő-versenyeken féj-fej mellett haladnak, és hol egyiküknek, hol a másiknak kedvez a szerencse. A legutóbbi versenyen csak Tibi indult. Pajtása beteg volt. De otthon drukkolt lelkesen, hogy ha ő nem lehet ott a járási versenyen, akkor legalább a Táncos... És sikerült is Tibinek. A járási úttörő-vetélkedő első díját, az utazást a moszkvai nagy ünnepségekre, Táncos Tibi nyerte meg. Tényleg otthon volt már. Amikor megtudta, miért keressük (a vonatjegyet vittük neki), az izgalomtól szinte elcsuklott a hangja. — Nem is volt olyan nagy dolog ... csak a könyvtárban a lexikonokat kellett megnézni, meg a Nemzetközi Alma- nachból tanulni, meg a folyóiratokból, meg a ... — és sorolja, sorolja a felkészüléshez szükséges kellékeket. Korához képest, és a szükséghez képest talán kicsit több is a kelleténél A még több ismeret szerzésével próbálta nyugtatni magát, és cseppet sem bízott abban, hogy pont neki sikerül. Szülei „szították” benne a tüzet, biztatták, hogy ne csak tudni, hanem a versenyen győzni is akarjon. És nyert — és indul Moszkvába. Ilyen hosszú úton talán még akkor sem volt, ha iskolás élete valamennyi útjának hosz- szát összeadja. Most jó pár napra polcra kerül az iskolatáska, és a gitár. Készül az útipoggyász otthon, és a járási úttörő-elnökségen is. Tibi viszi ugyanis Moszkvába a ceglédi járás úttörői valamennyi ajándékát a pioníroknak. És visz magával jókora jegyzetfüzetet is, hogy útját napló formájában megörökíthesse. (—esk—) SPOKT LABDARÚGÁS Bem $E-Karlal 5:1 (1:0) Megyei labdarúgó-bajnokság. Bem SE: Deési — Erős, Bilesch, Labore, Hrobár, Ku- binyi, Kuti, Bányái, Makai, Dani, Abonyi. Edző: Labore Tivadar. Nagy technikai és mezőnyfölény jellemezte a Bem játékát. A mezőny legjobbja a kartáliak kapusa volt. Kurtái a második félidőben kifulladt. A Bemnél a közvetlen védelem és Abonyi volt jó. Gól: Abonyi 2, Hrobár, Makai és Bányai 1—1. Ceglédi Vasutas SE ifi— Kartal ifi 7:0. Megyei labdarúgó-bajnokság. Táborfalvi KSK—Ceglédi Építők 4:1. Területi labdarúgó-bajnokság. Ceglédi Építők: Farkasházi — Bezzegh, Kádár, Kovács, Vass, Milus, Zsuzsandor, Sárik, Bazán, Kádár II, Tóth. Edző: Gyér Károly. Az ifikkel erősen tartalékos Építők a II. félidőben nem tudta magát tartani a jobb ellenféllel szemben. Jók: Bezzegh, Sárik. Táborfalva ifi—Ceglédi Építők ifi 0:6. Területi labdarúgóbajnokság. Dabas III. kerület—Ceglédberceli Vasutas SC 4:2. Területi labdarúgó-bajnokság. Ceg- lédbercel: Petró, Finster, Schmidt, Darida, Mezei, Bog- dány, Várhegyi I, Pünkösd, Prudovics, Banai, Déri. Edző: Kugler József. Szétesően játszottak a ceglédberceliek. Gól: Várhegyi I 2. Tollaslabda: Ceglédi Vasutas SE első csapatának ellenfele nem jelent meg. Az országos bajnokságon férfi- és női csapatunk a 8. helyen végzett. Asztalitenisz: NB Il-es bajnokságon Ceglédi Vasutas SE férfi—Vác csapatbajnokin 14:6-ra győztünk. (sz.) '**''*****'s***ss**ssssssss*ssss*s*ssssssssssssjy7ssssssjrsssssssArsrsss**/yy*ssssss)rssysssy,sssssssssssssssssssssssssssssssssssssssssss* a pörkölt csak borral főzve jó? — Nem rossz, de — ha sok húsból csináljuk — nem szabad bort tenni bele. Csak a gazdának teszünk vele rosz- szat; nem lehet eltenni másnapra, mert hamar savanyo- dik. — Saját konyháján mit főz legszívesebben? \Az ősz virágai $ A PIAC egy jó hét óta virággal van tele. ^ Fehér, sárga, barna, lila, bordó színben pom- $ páznak az ősz virágai. A változatok száma $ rendkívül nagy, de valamennyien édes testvérek, egy tőről sarjadtak, csak nemesítő ker- 5 tészkezek szorgoskodtak körülöttük. Könnyű 5 kitalálni, a krizantémról van szó. Minden ud- $ varban, minden kiskertben találunk belőlük $ néhány tőt, néhol egész ágyásokat. A görög $ eredetű nevet a mi vidékünkön csak a leg- ^ szebb, a legnemesebb egyedekre szokták hasz- ^ nálni. A többit általában és szerényen „őszi § rózsának” nevezik. ^ A piactér sarkán biológus tanár barátommal ^ találkoztam össze. Az ő kezében is virág. — DRÁGA a szép virág. Kevés van belőle, 5 mert az elmúlt héten o reggeli fagyok még a $ takargatott virágokat is megcsípkedték, meg- $ rozsdásították. $ — Mondj valamit erről a szép őszi virágról! § — Ez a sok változatban előforduló virágfaj^ ta ázsiai eredetű. Egyes fajtái másfél méter ^ magasra is megnőnek, de vannak törpe tör- ^ zsűek is. Kertjeinkben sok-sok félével talál- ^ kozunk. Vannak korai fajták, ezek már ^ augusztusban virítanak. A nagy virágúnk, a | legszebbek, évekig tartó kísérletezés eredményei. Egy ismerősöm udvarában legalább huszonöt féle díszlik. — Régebben mindén ősszel megrendezték a helyi kertészek a krizantémkiállítást. Ezt a szép hagyományt érdemes lenne feleleveníteni. Burányi Ferenc kertész munkája nyomán terjedt el Cegléden a gyermekfej nagyságú, fehér, sárga és lila drablénak nevezett krizantém. A kényes példányokat legtöbbször cserepes növényként nevelik. A kiskertekben itt-ott olyan virágok most is akadnak, amelyek kibírnák a legszigorúbb kritikát is. A piacon egyszerű, kisebb csokorért 10—15 forintot kérnek, ha már szebb a virág, szálanként 5—8 forint az ára. A szép egyedi példányoké 10—15 forint. Mindenki a korán jelentkezett erős fagyokra hivatkozik, ami tönkretette a kerteket és a temetőkbe már kihordott virágok nagy része rozsdafoltos. Gyászruhás asszony panaszkodik: — Kivittem a temetőbe pár napja a piac legszebb virágát, vasárnap kimentem és a virágok nem voltak sehol. ÍGY ŐSSZEL a virágtolvajok is megszaporodnak. A temetők legszebb virágait lopkodják, rejtve kihozzák a sírkertekből és eladják a piacon. Ilyenkor minden sírra virág kerül. Közös kívánság, hogy ezeket a virágokat ne bántsa senki. (Sz. I.) I Muzeális \ szalonna \ Hetek óta az egész vá \ rost kár felkutatni füstöl l szalonnáért: nincs és ninci \ Szép csendben tudomásv \ vesszük, hogy a hazai ser | tések újabban csak karajri \ és combra növekednek |szalonna, olyan nincs. Illet J ve csak a piacon akad itt ! ott. Szép, araszos oldálsza S Ionnak, füsttől aranyos sár i ga tetejűek — és időtő > aranyló belsejűek. Magya \ ml: avasak. Egy néni a na l pókban így védte az ámji ! értékét: ! — Ha nem veszi, ne egye \ Mit — hogy ez drága' ! Nem öreg szalonna ez höl \ gyem, csak muzeális. Érti j muzeális. : Mit tehettem volna — ér \ tettem... (e.) I