Pest Megyei Hírlap, 1967. július (11. évfolyam, 153-178. szám)

1967-07-14 / 164. szám

MA DÉLELŐTT VB-tLÉST TART A VÁROSI TAJVÁCS Ma délelőtt 9 órakor a vá­rosi tanács tanácstermében ülést tart a városi tanács vég­rehajtó bizottsága. Kürti And­rás tanácselnök a lejárt határ­idejű határozatok végrehajtá­sáról tesz jelentést. Második napirendi pontként a város tűzvédelmi helyzetéről hang­zik cl tájékoztató. Ezt köve­tően a szabadságvesztésből szabadult személyekkel való foglalkozásról ad számot az egészségügyi osztály vezetője. Befejezésül egyéb ügyeket tár­gyal a vb. A Tyereskova brigád nem ismer nehézséget Az Abonyi József Attila - Termelőszövetkezetben gon­dokkal telve látott munkához kora tavasszal a Tyereskova nevét viselő, kertészeti szocia­lista brigád. Az öntözéses zöld­ségtermesztési területük meg­növekedett, — viszont a dol­gozók létszáma csökkent, s az utánpótlás is kevesebb volt, mint ahány szorgos kézre szá­mítottak. A területükhöz mér­ten kis létszámmal — 36 fővel — és emberfeletti igyekezettel mégis elvégezték a kitűzött .feladatokat. Szombaton dél­után, vasárnap és ünnepnapo­kon is kitartóan dolgoztak. A Tyereskova brigád első a szocialista címért küzdő bri­gádok közül, s éveken át meg- ] tartotta helyezését. Mindig 1 kezdeményezők, mindig igyek­vők, s most, a nehézségek el­lenére is mindent megtesznek, hogy a Nagy Októberi Szo­cialista Forradalom 50. évfor­dulója évében is teljesítsék valamennyi vállalásukat. Fogolytoiást — igen, kisnyulat — nem Különösen- a gyerekek hó­dolnak a gyűjtőszenvedélynek. Ha fácán- vagy fogolytojást találnak a földeken, nyomban értékesítik. Cegléden Némedi József vadászmester veszi át tőlük a Kisfaludy utca 6. szám alatt. Kisnyulakat, általában élő vadat viszont tilos befogni, aki ilyet tesz, szabálysértést követ el, amiért szigorúan megbírságolják. XI. ÉVFOLYAM, 163. SZÁM PESTMEGYEI HÍRLAP m m m SJ fc. mm j»m m ^ Nyársapáti ceglédi, abonyi barack az NDK-ba Több zöldpaprika, olcsóbb paradicsom Teljesítette féléves tervét a járási felvásárló központ Hetekkel ezelőtt örömmel fogadtuk a piacon az első, nem erős zöldpaprikát. Meg­csodáltuk az önmagát kínáló, narancsnál, banánnál drágább paradicsomot, s vásároltuk szemenként, mint a nyár első hírnökeit. A nyár pedig tud­valevő, a zöldáruk és a gyü­mölcsfélék nagy bemutatója, vásárlási időszaka. Észreven­ni ezt már a piacon is. Egyedül zöldborsóból vált vártnál kevesebb: mintegy vagon nyi. Megindultak exportszállít­mányaik is. Szerdán az NDIÍ-ba és az NSZK-ba küldtek kajszibarackot, három vagonnal. A továbbiakban is 80—100 mázsa indul útnak, főként az abonyi tsz-ekböl és a ceglédi Lenin Tsz-bőL A nyársapáti Arany Homok Tsz barackosából 300 má­zsát szüreteltek exportra. Az idényben ötven vagon ba­rack kerül külföldi piacra, a járási felvásárlótól. Az exportszállítás primőr zöld­paprikát szerződött: több, mint 800 ezer darabot küldtek külföldi piacokra. (—es) A Szövetkezetek Értékesítő Központja járási kirendelt­ségénél tájékoztattak a fel­vásárlásról. — Az első féléves tervet 576 vagonnal sikerült tel­jesíteni. Ez valamivel több a tervezettnél, — s nem is ártott, hogy több lett. A napokban, a kánikula után, a felvásárlók munkája is megszaporodott. Jó hír ez a hazai és a külföldi piac számára is. Nézzük először a zöldségfé­lét. Tölteni való papriká­ból már 50—60 mázsa érke­zik naponta a felvásárlóhely- re. Paradicsomból — bel­földi értékesítésre — vagon­ra valót vásároltak. Zöldbab­ból a tervezett 891 mázsa he­lyett 16 vagonnal értékesítet­tek, a megye határain belül. A szórványtáblák aratója A tárgyalóteremből: Körvadászat — balesettel Mihály József 30 éves állat- tenyésztési brigádvezetőt fog­lalkozás körében elkövetett sú- fyos testi sértést okozó, gon­datlan vszélyeztetés miatt tíz­hónapi — három évi próbaidő­re felfüggesztett — börtönre és 1000 forint pénzbüntetésre ítélte a bíróság — nem jogerő­sen. Mihály a törteli Rákóczi Tsz vadásztársaságának tagja. Ja­nuár elején a vadászok Kőrös- tetétlen határában körvadá­szatot tartottak. Hajtás köz­ben, a délelőtti órákban, be­tértek az Árpád kisvendéglő­be és ott egy kevés szeszes italt fogyasztottak, majd a ven­déglő előtt gyülekeztek. Mi­hály József kissé félrevonulva a társaságtól, fegyverét csőre töltötte, megszegve ezzel a va­dásztársaság szabályait. A megtöltött fegyvert csövével a föld felé fordítva, vállra vette, s így odalépett Szabó Sándor­hoz. Megkérdezte, merre in­duljanak folytatni a vadásza­tot. Mielőtt Szabó válaszolhatott volna, a puska elsült és a ső­rétek Szabó Sándor lábfejét érték, azon nyolc napon túl gyógyuló sérülést ejtettek. A vádlott még nem volt büntetve, magatartása ellen eddig nem merült fel kifogás. Jó munkája, rátermettsége alapján méltán lett brigádve­zető. Családi — és magánéle­tében is kifogástalan, józan ORSZÁGOS VASAK Vasárnap, július 16-án, Ceg­léden országos kirakodó és ál­latvásárt tartanak. A vásárra szabályos járlatlevéllel. vész­mentes helyről niii'iennemú állat felhajtható. életmódú. Cselekedetét őszin­tén megbánta, ezért a bíróság úgy találta, hogy a pénz- és a felfüggesztett büntetés is eléri nevelő célját. (sz. m.) A ceglédi Kossuth Tsz kalá­szosainak nagyrészét a gépja­vító állomás kombájnjai taka­rítják be. Az egyforma érésű nagyüzemi táblákon szépen haladtak az árpa aratásával. Az olyan területeken, mint az ugyeri szórványtelepülés, vi­szont nehezebben ment a mun­ka. A kis parcellákon jó szolgá­latot tesz az aratógép. Zakar József traktoros a 3. üzemegy­ségben érti a dolgát. Az Örké­nyi út szélén sorakozó gabona­keresztek nagyrészt az ő mun­kájának az eredményei. U—28- asával a legnehezebb terepen is otthonosan, könnyedén mo­zog. Képünk Zakar József trak­torost ábrázolja U—28-asával. Irta és fényképezte: Jakab Zoltán A portás tovább akar tanulni Pantomim, rajz és idegenforgalom Kicsi a szálloda, sok a vendég Körülcsodált, hosszú úttól porlepte külföldi kocsik áll­nak a szálloda előtt. Ford Taunus — belga felségjelzésú — s hozzákapcsolva fehér la­kókocsi, mögötte német, hol­land, román járművek. Tu­lajdonosaik az étteremben ebédelnek, vagy a portán az „ügyeletes információssal” beszélgetnek. Német, francia és orosz nyelvű kérdés-felelet társalgás folyik, de megesik, hogy szótár híján élénk tag­lejtésekkel, Korszerű tranzit-pantomimmal vagy rajzzal igyekeznek meg­értetni egymást. — Érdekes munka és türel­met, nyelvi felkészültséget, idegenforgalmi ismereteket kí­ván. Ahogy a nyári idegen­forgalom növekszik, minden­ből egyre többet, — igaz? — Ezt is. De pillanatnyilag talán a beszédkészségnél is szükségesebb lenne meg né­hány szoba. Sokan szeretnének megszállni, de sajnos, már te}t ház van, s bocsánatkérő, udvarias mentegetőzés köze- pett kel! a tudomásukra adni, hogy próbáljanak meg másutt kopogtatni. Cegléden a leg­több szállodai vendég hosz- szabb ideig itt lakó ember: olyanok, akiket a kiküldetésük hetekig, vagy néha hónapokon át ideköt. — És a külföldiek? — Megebédelnek, vagy né­hány korty hűsítőt fogyasz­tanak és indulnak tovább. Én kicsit drukkolok, hogy bár­csak másutt sikerülne szállás­ra találniuk, s nem lenne fa­nyar véleményük a mi ide­genforgalmunkról, vagy a közismert magyaros vendég­szeretetről. A Kossuth portása fiatal ember. Most éppen vendég­szünet van. Kora délután ki­sebb a forgalom, a portásnak is kevesebb a dolga. Látom. nyelvkönyvet forgat. Mellette a pulton pedig né­hány friss, idegen nyelvű fo­lyóirat sorakozik. — Mióta látja el ezt a fel­adatkört? — Tavasz óta. Azelőtt me­rőben más volt az elképzelé­sem: q műszaki egyetem hall­gatója voltam — közgazdasági érettségi után. Valahogy nem stimmelt együtt a kettő, ezt csak akkor tapasztaltam, mi­kor már nyakig huppantam a tanulásba. Most dolgozom, s majd felsőfokú iskolában, ké­sőbb kereskedelmi pályán sze­retném folytatni a tanulást. Ez közelebb áll hozzám, s hasz­nát vehetem idegen nyelvtu­dásomnak is. Cegléd szomszédságából, Nyársapátról jár be a munkahelyére. Hol kerék­páron, hol buszon. Mikor mi­lyen az időjárás. Ha elhúzó­dik kicsit a munkája, és az idő is olyan, akkor nem megy haza. Itt marad a szállodában. — Megszokta? Megszerette? Nem bánta meg? — Megszeretni nem volt ne­héz, megszokni — igyekezni kellett és akarni. Megbánni? Nem. — Mondom, ez sokkal közelebb áll hozzám! Szálloda portásának lenni egyszerűnek látszó, de mégsem könnyű fel­adat. Hát még akkor, ha az ember saját maga iránt is igé­nyes és követelőző. Autó áll meg az épület előtt. A portás — Veres Sán­dor — felfigyel. Már nem be­szélgető partner, hanem a vendéget váró, udvarias por­tás. (eszes) Menetidő: 20perc, állásidő: 25perc Hej, busz, autóbusz! Még az elmúlt évben érte Ceglédbercel és Budai út la­kóit a nagy öröm: rendszeres autóbuszjáratot indítottak Ceglédbercel—Budai út—Ceg­léd vonalon. Bár nagyon jó a vonatközlekedés is erre­felé, a busz sikert aratott. Bi­zonyítja ezt az állandó nagy­számú utazósereg. És itt kezdődött a baj. Több utat tettem meg a reggeli járattal. Elmondok egyet, amely nagyjából mind­egyikre jellemző. Ceglédber- celről 7 óra 10 perckor in- dul az első járat. Cegléd ide 12 kilométer, azt gondolná az ember, hogy úgy tizenöt- húsz perc alatt beér a vá­rosba. Nem így történt. A busz sebességével nincs baj, veszi szépen a kanyaro­kat. A megállóknál azonban nagyon sokat időztünk. Tud­ni kell ugyanis, hogy ezen a kocsin nincs kalauz, a gép­kocsivezető adja ki a’ jegye­ket. A kocsi természetesen ad­dig áll, amíg mindenki meg nem yáltotta a jegyét. So­kan százassal fizetnek, „nincs apró”, „ki tud válta­ni?” szóval elmegy az idő. Néztem az órát pontosan: a busz Ceglédig 20 percet ment. Hét óra ötvenöt perc­kor érkeztünk meg. Tehát 25 percet álltunk a megállóknál. Többet, mint a menetidő! Azt hiszem, nyilvánvaló: nem jó ez így. Két kérése lenne az utazóknak. Az egyik: legyen kalauz a kocsin, leg­alábbis a zsúfolt piaci napo­kon. A másik: több utas van piacnapokon, mint ahány ülő- és állóhely együtt, Cegléd előtt már a levegőnek sincs helye: ilyenkor jó lenne még egy pótkocsi is. Csak így lehetne valóban gyors és kényelmes az uta­zás. (—yer) Ismerősök hív­tak már régen, el­határoztam hát, hogy meglátoga­tom őket. Messze kint laknak a fa­luból. A tanyai dűlőút végén, el­szakadva már az utcáktól, áll csen­des magányosság­ban Pintér bácsi háza. Jól ismerem az öreget, amikor erre visz utam, mindig benézek hozzá. A kiskapu­ban hangosan kö­szöntem. ö éppen a disznók körül foglalatoskodott, onnan jött elő. Magas, szikár em­ber, abból a faj­tából való, aki előbb az eszét já­ratja, azután csak a száját. De akkor is keveset. — Hová, fiam? — Kimegyek az Illés-tanyára. — Most ne, ké­sőbb! Fogadás — Miért? — Eső lesz. Meglepődtem, az égen csak néhány felhő, nyoma sincs az esőnek. — Ne tréfál­jon, Pintér bácsi! — Pedig az lesz — bólintott hozzá a fejével és nyo­matékül kutató szemekkel nézett az égre, közben mélyeket szippan­tott a levegőből. — Elindulok én. — Látta, sehogyan sem tud meggyőz­ni, kissé ingerül­ten kiáltott utá­nam. — Fogadjunk, no! öt liter ősz­re, .az újból! Siettem kifelé.1 Már el is felejtet­tem az öreg sza­vait, amikor hir­telen szél támadt, beborult az ég, majd eleredt az eső. Mivel utam Célja még jó más­fél kilométerre le­hetett, bármeny­nyire is restelltem, bőrömre és ru­hámra való tekin­tettel futásnak eredtem visszafe­lé. A verandán ült, sűrű füstöt eregetett maga kö­rül. Átázottan áll­tam meg előtte. — No, ugye! Többet nem szólt, beljebb tes­sékelt és a pad alatt egy teli bütykös nyakát ragadta meg. — Igyál, majd az melegít! Meg aztán — kacsin­tott nevetve —, nem várhatunk -az újborra, soká lesz az még. (kohlmayer) A CEGLÉDI VENDÉGLATÓIPARI V. ELVÉTELRE KERES FAGYLALT MOZGÓÁRUSOKAT Ceglédre és Nagykőrösre. Jelentkezés a vállalat munkaügyi osztályán. Cegléd, Kossuth tér 10/a. Köszönetét mondunk rokona- irnknak, ísmerőseintknek, szom­széda i-mknak, akik szeretett jó férjem, édesapánk, nagyapánk és testvérem: Pa log a Pál temeté­sén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek. Kü­lön mondunk köszönetét a KIOSZ helyi vezetőségének és tagságának a temetésén való megjelenésükért és a küldött koszorúért özv. Paloga Pálné és családja. Ezúton mondunk hálás köszö­netét rokonainknak, jó barátaink­nak, jó ismerőseinknek, szom­szédainknak és mindazoknak, akik szeretett férjem, édesapám, nevelőapám, fiam és testvérem: Tar János elhunyta alkalmából részvétükkel nagy bánatunkban osztoztak, utolsó útjára elkísér­ték. sírjára koszorút, virágot helyeztek. A gyászoló család. Ezúton fejezzük ki hálás kö- szönetünket rokonainknak, is­in erőse ink nek, s zom s z éd a i nknak, akik szeretett édesapánk, nagy­apánk, dédnagyapánk: id. Os- qyáni Benő temetésén megjelen­tek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virá­got helyeztek. A gyászoló csa­lád. Ezúton mondunk hálás köszö­netét mindazoknak a rokonaink­nak, ismerőseinknek, szomszé­dainknak, akik szeretett édes­apánk, nagyapánk, dédnagy- apám, férjem Túri Ferenc teme­tésén megjelentek, részvétükkel bánatunkban osztoztak, sírjára koszorút, virágot helyeztek, özv. Túri Ferenoné és családja. CEGLÉDI APROHIRDETESEK Szűcstelepen, Tabán utca 7. számú szoba, konyhós ház azonnal beköltözhetően, 100 n.- öles portával eladó. Ugyer XI. dűlő 843. szám alatt 1 hold szőlő épülettel beköltözhe­tően betegség miatt el­adó. Haboskőrisfa háló el­adó. Cegléd, Puskin utca 8. szám, __________ Á rpád utca 1/a számú ház beköltözhetően el­adó.__________________ B udapesti szoba kony- hás lakást adok ceg­lédi kis házért. Cím: Huszti László. Cegléd. Hizlalda mellett. Verseny Go-kart el­adó. IX., Bacsó Béla u. 29. Telefon: 22—8. Kevésbé használt KO­MÁK motor eladó. Cegléd. Arany utca 29. alatt. ______________ K ép utca 9. számú ház. beköltözhetően eladó._________________ ÉRTESÍTJÜK a vevő­közönséget, hogy bol­tunkat áthelyeztük a Rákóczi útról a leérté­kelt bolt helyére. Vár­juk kedves vevőinket. Üj Üvegbőlt: Szabad­ság tér 9. szám. Ceglédi Vasipari Ktsz felvesz hegesztő vizs­gával rendelkező laka­tost és 5 éves szakmai gyakorlattal rendelke­ző géplakatost. Jelent­kezes a központi iro­dában, Cím: Cegléd, Szabadság tér 5. szám alatt.___________________ Elköltözés miatt el­adó: hálószobabútor, kis asztal székekkel, kisebb méretű üvegfal, sezlon, férfiöltöny, át­meneti kabát közép- termetre, dunnák, pár­nák, konyhamérleg: Bercsényi utca 32—38. szám alatt. ___________ 1 47 n.-öl házhely köz­pontban, garázs és víz­vezetékkel, eladó. Ér­deklődni: Búvár u. 7. alatt. Kitűnő állapotban le­vő kétrészes, 5 hektós szőlőprés eladó. Nyárs­apát. Zsengellér Jó­zsef, Szövetkezeti út 6. szám. Szivattyúval egybeépí­tett 4 ütemű CSONKA motor, 750-es benzines, üzemképes állapotban eladó. Bizományi áru­házon keresztül is. Pintér János. Albert­ira. Irinyi utca 4. szám. IZS motorkerékpár eladó. Alkotmány út 47. szám alatt._______ Ü j SIMSON—SWAL­BE kis motor eladó. Húsz Sándor, Kákó- czi úti gyógyszertár. Remete utca 9. számú húz 384 n.-öl telekkel eladó. Értekezni le­het: Bajcsy-Zsilinsz­ky út 51._____________ H áromajtós szekrény, két ágy, éjjeliszek­rény, tükör olcsón eladó. X. kér. Nótás út 3. szám. Talajjavító mellett. ___________ A dókedvezményes ház beköltözhetően el­adó. Cegléd, Tömör- kényl út 43. szám. Középkorú gyermek­telen dolgozó házas­pár keres egy, eset­leg másfél szoba, kony- hás lakást. belterü­leten, megegyezéssel. Címeket a ceglédi bo­rítékban „Csendes” .jeligére kérek. Egy kis hold szőlő (ezerjó) elköltözés miatt sürgősen eladó. A várostól 3 kilomé­terre. Kedvező fize­tési feltételek. Ér­deklődni: Hollós u. 19. sz. alatt lehet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom