Pest Megyei Hirlap, 1967. január (11. évfolyam, 1-26. szám)
1967-01-04 / 3. szám
nsr uEcrei l-/(ííirííip 1967. JANUÁR 4., SZERDA Minek nevezzelek? Az MTI bonni tudósítójának értesülése szerint a Kicsinger-kormány legközelebbi minisztertanácsi ülésén, január 11-én foglalkozni fog azzal a kérdéssel, hogyan nevezzék hivatalosan az NDK-t. 1966 júniusában az össznémet- ügyi minisztérium olyan irányvonalat jelölt meg, hogy az NDK-t „szovjet megszállt zónának” kell nevezni. Ki »singer azonban azt az óhaját fejezte ki, hogy ezt a sértő megjelölést szüntessék meg és megbízást adott YVehner össznémetügyi miniszternek, valamint Von Hasénak, a kormány szóvivőjének, dolgozzanak ki valamilyen új elnevezést. A múlt hét végén Hertz, a nyugat-berlini szenátus új szóvivője, a Német Demokratikus Köztársaság elnevezést használta, de ez Hertz szerint még nem jelent elismerést... MZ UNION MINIERE- VTTM Kongó kontra Az Union Miniére brüsszeli központja kedden tiltakozott a kinshasai kormány államosítási intézkedése ellen. A belga mammutvállalat erről szóló közleménye a kongói kormány rendelkezését önkényes „jogfosztásnak” minősíti és „tájékoztatja az összes érdekelteket”, hogy „rosszhiszeműek- nek” kell tekinteni mindazokat, akik kongói rezet, kobaltot, cinket, kadmiumot és ger- mániumot nem az Union Mi- niére-től vásárolna. Ugyanakkor a társaság kongói személyzetére bízta, hogy „átmenetileg” állást vállaljanak az államosított kongói üzemeknél, vagy kérjék hazaszállításukat. A közlemény a kinshasai kormány pénzügyi követeléseit „különöseknek” minősíti és hangsúlyozza, hogy az Union Miniére „nem tartozik semmivel a kongói államnak”. Kinshasában is napvilágot látott egy közlemény, ebben Mobutu kongói elnök kijelentette, hogy a belga kormány akkor, amikor az Union Miniére-t védelmezi, bebizonyítja magáról, hogy a nagy részvénytársaságok eszköze — Mobutu hangsúlyozza: „Nem csupán Kongónak van szüksége Belgiumra, hanem Belgiumnak is Kongóra. Az USA nem ad búzát Jugoszláviának A kubai forradalom győzelmének 8. évfordulója Fidel Castro beszéde Hétfőn Havannában katonai díszszemlével és nagygyűléssel emlékeztek meg a kubai forradalom győzelmének 8. évfordulójáról. A nagygyűlésen háromórás beszédet mondott Fidel Castro, a Kubai KP első titkára, miniszterelnök. Fidel Castro üdvözölte más országok nemzeti felszabadító mozgalmának harcosait. Több mint ötperces ováció köszöntötte üdvözlő szavait, amelyeket „a világ egyik országában harcoló” Che Guevara őrnagyhoz címzett. A nagygyűlés részvevői egyhangúlag elfogadták Fidel Castrónak azt a javaslatát, hogy az új esztendőt Kubában nyilvánítsák a hős Vietnam esztendejévé. Újabb Simpson-iigy az angol udvarnál Az angol sajtó kedden vezető helyen közölte a hírt, hogy II. Erzsébet királynő unokatestvére, Lord Hare- urood, válni készül, és elveszi egykori titkárnőjét, aki elvált asszony. A 43 éves Hare- tvood jogtanácsosa közvetítésével jelentette be, hogy feleHare wood egyoldalú bejelentésével nehéz helyzetbe került. Lord Harewood V. György király unokája; a zenei élet ismert mecénása, 1964-ben az angol labdarúgó szövetség elnöke is volt. > Az Egyesült Államokban január elsejétől életbe lépett az a kongresszusi határozat, hogy Jugoszláviától megvonják a korábban felajánlott kedvezményes gabonavásárlás jogát. Mint ismeretes, Washington felajánlotta, hogy a másfél évvel ezelőtt életbe léptetett jugoszláv gazdasági és társadalmi reform sikerének biztosítására dollárhitel fejében Jugoszláviának engedélyezi a kedvezményes gabonavásárlást. Az amerikai kongresszus többsége azonban hosszas viták után arra az álláspontra helyezkedett, hogy Jugoszlávia „méltatlan” erre a gesztusra, mert „gazdasági segítséget nyújt Eszak^Vietnamnak és a kommunista Kubának”. Az Egyesült Államok kormánya eleget tett a kongresszus követelésének és visszavonta ajánlatát. Aranypart ? Kow Richardson, szélső- jobboldali nézetéiről ismert ghanai politikus, aki Nkrumah elnöksége idején emigrációban volt s a tavaly februári puccs után tért vissza Ghánába, azt javasolja, hogy adják fel a „Ghana” elnevezést és változtassák az ország nevét a függetlenség előtti „Aranypart”- ra. Mint ismeretes, ezt a nevet első gyarmatosítók adták a jelenlegi Ghánának. Az évszázad képrablása A londoni West Enden detektívek két személyt vettek őrizetbe a keddre virradó éjjel a képrablással kapcsolatban. Több órán át faggatták őket, de később mindkettőt szabadlábra helyezték. Időközben az idegennegyedben, a Sohoban is raz- ziázott a rendőrség, ami — a UPI tudósítója szerint — arra vall, hogy a .Scotland Yard alvilági köröktől kapott valami információt. Kedd reggelig összesen több mint 300 ember jelentkezett vallomástételre, ami többek között annak is tudható be, hogy a képtár, ahonnan pénteken, vagy szombaton két és fél millió font értékű festményt raboltak el, anyagi nehézségei ellenére 5000 fontot ajánlott fel a nyomravezetőnek. A Dulwich College Gallery, amely egyébként a képeket nem biztosította be, ragaszkodik ahhoz az állásponthoz, nem hagyja zsarolni magát, s a felajánlott összeg nem tekinthető váltságdíjnak. A rendőrségen erősödik az a meggyőződés, hogy legalább két ember hajtotta végre „az évszázad képrablását”, akik közül az egyik — minthogy a kiállítóterem ajtajába viszonylag kis rést vágtak — az országszerte emlegetett „sovány ember”. ★ Kedden a dulwichi képtár bejelentette, hogy az ellopott festmények megtalálása esetén a nyomravezetőnek 5000 fontig terjedhető „jutalom üti a markát”. Az összeget az izgatott angol közvélemény nevetségesen alacsonynak tartja, hiszen az1 ellopott Rembrandt és Rubens festmények értéke legalább másfél millió font. A képtár vezetői ráadásul hozzáfűzték, hogy ha csupán kevesebb festményt sikerül visszaszerezni, az összeget „arányosan csökkentik”. Kijelentették, hogy számításukat nem a tolvaj üzleti érzékére, hanem a becsületes közönség közreműködésére építették. A KAMI újabb kampánnyal fenyegetőzik A szélsőjobboldali indonéz 1 diákakciófront, a KAMI ked- | den nyilatkozatot tett közzé, amelyben ismételten tüntetés- I sorozattal fenyegetőzik, ha j Sukarno nem magyarázza meg állítólagos szerepét a szeptember 30-i akcióban. A KAMI követeli, hogy a tanácskozó kongresszus azonnal üljön össze, és vonja felelősségre Sulcarnöt. A Reuter-iroda jelentése szerint feszült a helyzet a kö- zép-jávai Djogdjakartában, ahol Sukarno jelentős tömegtámogatást élvez. A rendőrség és a katonaság riadókészültségben van, miután a közelmúltban Sukarno hívei ellenfelei többször tak. Ma nyílik meg a Francia Kommunista Párt XVIII. kongresszusa (Folytatás az 1. oldalról) cialíizmusba való útjainak, a modern mus kérdéseinek tanulmányozásában kifejtettek, és azokat a tapasztalatokat, amelyeket a keresztények és kommunisták közötti párbeszéd és akcióegység első eredményeiként leszűrtek. amely gátolja a szocialista országok testvéri segítségnyúj- átmenet tását a hős vietnami népnek, kapitaliz- | _________ A z MSZMP küldöttsége Párizsban A francia kommunisták tanácskozása természetesen hallatja szavát a nemzetközi munkásmozgalom kérdéseiben is. Az FKP eddig is határozottan 1 í elítélte a kínai vezetőknek a ! összecsap- j marxizmus—leninizmus szel- Kommunista Párt nur kezdőes Kedden reggel megérkezett Párizsba a Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának küldöttsége, amely Szirmai Istvánnak, a Politikai Bizottság tagjának vezetésével részt vesz a Francia lemétől idegen tevékenységét, I dő XVIII. kongresszusán. Sgtr^ hűtlenség miatt válóke- ^ resetet nyújtott be ellene, és ő & kalmas raktárba. Az üzemben tóműhelyek egészítik ki a hajlandó elválni, hogy ezután ... n ála jóval fia- § nőül vegye a talabb Miss Patricia Tuck wellt. § Az 1772-es királyi házassá- ^ gi törvény előírja, hogy a IL ^ Györgytől származó uralkodó ^ család minden tagjának a ki- 5> királytól, illetve a királynőtől ^ kell engedélyt kapnia terve- | zett házasságkötéséhez. Sajtójelentések arról szá- $ Mit ígér a jövő Szád ki ban? mólnak be, hogy Erzsébet ki- i? rálvnn »ilHruailr öl-t/ilocr -írviró ^ (3) FEHÉR TÖRZSŰ nyírfaligetek között, haragoszöld Három perccel új év előtt... § szawa, 110 kilométeres sebes- § séggel. Időnk rövid, vendéglá- ^ tóink a Bydgoszcz-ban székelő ^ Ilustrowany Kurier Polski ^ szerkesztői — terven felül — S egy termelőszövetkezet meglá- S togatását is programba vették. ^ Oda tartunk most, azért ta- Két és fél millió svéd várta ^ possa úgy a gázpedált a biz- oz új évet televíziós készülé- ^ toskezű gépkocsivezetőnk, hogy kénél, de három_ perccel éjfél ^ meggyőződhessünk róla, ho- előtt a képernyő hirtelen el- gyan is alakul a jövő a Visz- sötétedett. Különös humorér- i tulától 50 kilométerre fekvő zékű merénylők ugyanis „tré- i észak-lengyelországi közös fából” felrobbantották a svéd § gazdaságban Szadkiban. Az út adóállomást energiával ellátó § két oldalán elterülő táj tipiku- kábelt. A rendőrség még nem \ San lengyel és lenyűgözően tudta kézrekeríteni a garázda ^ szép. rombolókat. | Elhagyva a Bydgoszcz-t öve^ ző erdőket, termékeny lankák, ^ szántóföldek, rétek váltogatják egymást. Bármerre is téved a § tekintet, mindenfelé a gondos munka nyoma látszik. Ez a Százhuszonnégy hét óta elő- § vidék iparilag is fejlett — a szőr jött ki a 28-as szám az § bydgoszczi vajdaság ország- olusz lottóban. Miután ka bald- k szerte híres gumi-, papír-, bői egyre többen tettek a ré- ? élelmiszer-, de a gépgyártásáén kihúzott számra: tömeg- \ ról is. Kísérőink, miközben az nyereményt — 3 milliárd 400 % itteni intenzív mezőgazdálko- millió lírát — kell kiosztani ^ dásról beszélünk, a már Varsó több ezer szerencsés lottózó ^ környékén is hallott történetet között. De a nem várt ese- § idézik a lengyel paraszt oltha- mény miatt az összes rómaiéi tatlan földszeretetéről. Az első lottókirendeltséget bezárták. S világháború előtt mondják — mert pénzkészletük kimerült. § amikor életbe lépett a hirhedt ______________. | „telepítési törvény” a poroszok ^ megtiltották a lengyeleknek, ^ hogy földjeiken házat, vagy is- ^ tállót építsenek. Egy bizonyos ^ Vojcséh Dzsimala nevű pa- § rasztember úgy játszotta ki az o . . . 28 lógatta a telkén, aszerint merre felől jöttek az ellenőrök. Példája, amit sokezren követtek, valóságos népmozgalommá vált, a lengyelek nem hagyták el földjüket. AZ 50-ES évek hibái — a szervezésben elkövetett törvénysértések — és a technikai feltételek hiánya mellett, ez a múltban is megmutatkozó földéhség is nehezítette a táblás gazdálkodás elterjesztését. Azokon a helyeken persze, ahol a körülmények jobbak voltak, szilárd gazdaságok jöttek létre. Ezek közé tartozik Szadki is, amely egyben a lengyel mezőgazdálkodás irányát is útjelzá. ELÉRJÜK az alig 2000 lelket számoló falucska, Szadki határát, s fél perc múlva már benn állunk a Barátság Termelőszövetkezet központjának az udvarán. Roskadozó, kopott ura dalmi épületek sorakoznak fél komló, repce, cukorrépa, burgonya, lucerna — leginkább ezt termeljük. Errefelé a kukorica már nem érik be, bár ennek a termesztésével is kísérletezünk. Kiérünk a vöröstéglás majorságból, s ekkor vesszük csak észre az optikai csalódást. Akárcsak az évgyűrűk a fa életkorát — a roskadozó belső épülettömb köré emelt modern raktárak, üzemépületek, istállók, üvegházak jelzik a szövetkezet fejlődését. Nem messzire a központtól terül el a kertészet. A „háromhajós” üvegház 1500 négyzetméteres alapterületet biztosít az egész éven át való termesztésre a gazdaságnak. Most éppen rózsatöveket hajtatnak benne. Harmincezer négyzetméter melegágyuk van, amit hollandi ablakokkal védenek a hidegtől. Mit termesztenek? Paprikát, páradicsomot, káposztát, körben”^ elöttük^szekerelT 7á- céklát és különféle magvakat. ÄUÄgSÄS- * ■■*»«« például Hollandiá- _ . ba es Olaszországba exportálják. Bevált a földieper is, amit Ez meg a múlt — magya- ugyancsak külföldre szállítarázza Bogumir Stachowicz el- nak. a. kertészet mellett 40 nökhelyettes, aki egyben a szó- hektáron jonatán- és starking- vetkezet foagronomusa is. Az- almát fedezünk föl, odább egy tán a temerdek munkát felre- parcenán a starkinghoz hatéve, a „wengier -eknek kija- soniój de annál jóval vörösebb ro baratsaggal kalauzol végig ajma érik a fákon: kísérlet, bennünket a gazdaságban. — Ami csak a kertészetünk— Itt kezdte a szövetkezet a ben megterem — magyarázza Levendula virág — lángokban Dignében § elnyomók törvényét, hogy búA franciaországi egy 1,0 tonna levendulavirág, l.-ár 800 000 frank. raktárhelyiségben elégett^ torszállító kocsit vásárolt raa- A ^ gának — ebben lakott a csa- % ládjával — s ezt a kocsit toközös gazdálkodást, viszontagságos körülmények között még 1951-ben — mutatja a roskadozó, lebontásra ítélt épületeket — akkor 22 gazda állt ösz- sze 240 hektárnyi földjével. Ma, 139 család tartozik hozzánk, s 1226 hektárra terjed a birtokunk és 380 rendszeresen dolgozó alkalmazottat foglalaz elnökhelyettes — azt az utolsó szemig fel is dolgozzuk. NEM MESSZIRE a központtól, félig-meddig már a parkosított térségen kétszárnyra nyíló, emeletes új épület áll. Ez a termelőszövetkezet feldolgozó üzeme. Jan Kniola konzervmester mutatja meg a laboratóriumot, az öltözőt, a koztatunk. Négy üzemegysé- feldolgozó termeket, majd lift günk van, fő profilunk a no- visz le bennünket a sok va- vénytermesztés. Búza, rozs, gonnyi készáru tárolására al145-en dolgoznak, főként fiatal lányok. Egész éven át van munkájuk, hiszen amikor az árut leszedik, nagy hordókba rakják el a káposztát, paprikát, paradicsomot, céklát, a téli és a tavaszi hónapokban pedig a „kiszerelést” végzik, üvegekbe, dobozokba (különösen nagy gondot fordítanak az ízléses csomagolásra) töltik a nyersanyagot Az üzemet, amely hatmillió zlotyba került, az idén építették fel. Kiszámították, hogy évenként egymillió-nyolcszázezer zloty tiszta hasznot hoz a vállalkozás a szövetkezetnek. Ez azt jelenti, hogy az állami hitelből épített létesítmény három és fél esztendő alatt „megtermeli” a bekerülési költséget. Mi tagadás kissé irigykedve szemléljük a külsőre is tetszetős üzemet, mert bizony a nyáron odahaza nálunk is nagy hasznát vehették volna ilyen feldolgozónak a paradicsomtermesztő közös gazdaságok. — Függetleníteni akarjuk magunkat — jegyzi meg az elnökhelyettes — a piac szeszélyeitől, de a kereskedelemben tapasztalt átvételi huzavonáktól is. A raktárban hosz- szú ideig elfér az áru, s akkor adjuk el, amikor a legjobb árat kapjuk érte. A SZADKI termelőszövetkezet — minthogy a környéken hagyományai vannak az állattartásnak — a tenyésztésben rejlő lehetőségeket is igyekszik kihasználni. Négy- százkilencven szarvasmarhája van a jellegzetes fekete-fehér tájfajtából, félezer sertés, ugyanennyi juh, és évente 80 ezer baromfi és 40 ezer kacsa egészíti ki a farmot. Megnézzük a nemrégiben épült gépesített szarvasmarha-istállót is. Az épület már a legmodernebb követelményeket is kielégíti, gép feji a teheneket, üvegcsőhálózaton fiit a fejőállásokból a tejfeldolgozóba a tej, automatikus etetők és ita- tók szolgálják mind az állatok, mind pedig a gondozók kényelmét. A SZÖVETKEZETNEK saját szeszgyára is van, s javítóműhelyek egészítik ki a szadki kombinátot. Jelenleg a mezei munkák. 65—70 százalékát végzik már gépekkel. Van 19 darab traktoruk, öt teherautójuk, emellett két lengyel gyártmányú gabonakombájn, öt cséplőgép és két silókombájn tartozik a gépparkhoz. MEGNÉZZÜK a szövetkezet lakótelepét is. Ez két részből áll, a már régebben épített, de takaros kis családi házakból, s a gazdaság melletti új, még épülő modern lakótelepből. Háromemeletes, jó ízléssel megformált épület látható itt. Egy-egy házban 12 család kapott kényelmes, összkomfortot a szövetkezet költségén. Igaz, sok-sok munka, fáradság kellett ahhoz, hogy idáig eljussanak, de már megteremtették a további eredményesebb gazdálkodás feltételeit. Évről évre meredekebben ível felfelé a fejlődés grafikonja. Hogyan élnek itt, mit keresnek az emberek? i A szövetkezet évi bruttó bevétele 30 millió zloty, ebből 23 millió a rezsiköltség. A fennmaradó összeg 15 százaléka kerül közös alapba, a többit pedig szétosztják a tagoknak. Egy-egy tag évi jövedelme átlagosan 18 ezer zloty. A háztájit már nemigen veszik igénybe. Mindössze 15 család kért az idén földet. Feltűnően sok a fiatal a gazdaságban. Ez pedig nagy szó az iparilag fejlett Bydgoszcz város környékén. A jó pénzjövedelem mellett, ami felér az ipari munkások keresetével, hozzájárul ehhez a fiatalokról való gondoskodás. A szövetkezetnek saját kis „kultúrkomlbinátja” is van színházteremmel, klubszobával, állandó zenekarral, könyvtárral. SAJNOS, a másfél-kétórás villámlátogatás a gazdaság felületes megismeréséhez is kevés, ahhoz azonban elegendő, hogy megállapíthassuk: a Barátság Termelőszövetkezetben már jobban érzik magukat az emberek, gondtalanabbal élhetnek, mint a 2—4 hektáros kisbirtokokon verejtékező egyéni parasztok. Súlyán Pál