Pest Megyei Hirlap, 1966. október (10. évfolyam, 232-257. szám)

1966-10-28 / 255. szám

2 ms I HEGYEI <cJ£ívlap 1966. OKTÓBER 28., PÉNTEK Szovjet kiiltövendéjjek Cegléden (Folytatás az 1. oldalról) vében örök fiatal Temirkul Umetalijev szólt a hallgatóság­hoz, felelevenítve Szabó JL,ő- rinccel való megismerkedésé­nek történetét. „Azt, hogy Sza­bó Lőrinc verset írt rólam 1945-ben, csak tavaly tudtam meg, — mondotta. Megtisztelő érzéssel olvastam a verset, bár, amit én tettem, azt bármelyik szovjet tiszt megtette volna a helyemben .. Szabó Lőrinc nemcsak ver­set írt „Temirkul Umetoli”- hoz, de ő fordította magyarra Umetalijevnek a szovjet költők antológiája 1952-es budapesti j kiadásában közölt verseit is, Eduardos Miezelaitis a balti­kumi költők fiatalabb nemze- I dékéhez tartozik. „Másodszor járok Magyarországon, s má­sodszor érzem magam otthon önöknél” — mondotta válasz­képpen. amikor önmagáról kérdezték. A költészet felada­táról így vallott: „Az igazi köl­tészet feladata a népek közöt­ti közeledés, barátság elősegí­tése, egyetemes emberi érvé­nyű válasz adása korunk ége­tő kérdéseire. Ezért választot­tam költészetem örök témájául a kezét, eszét okosan használó alkotó embert, aki céljainak megfelelően alakítja át a vilá­got.” Ezt az ars poeticát fogal­mazta meg Ember című versé­ben is, amelyet előbb litvánul, majd oroszul olvasott fel az irodalmi est közönségének. „Másodszor érzem otthon magam önök között” — mondja Eduardas Miezelaitis (jobbról). Szovjet tiltakozó jegyzék Kínához A szovjet külügyminiszté­rium csütörtökön jegyzéket juttatott el Csang Tö-csün- höz, a Kínai Népköztársaság moszkvai ideiglenes ügyvivőjé­hez. Ebben erélyesen tiltako­zik a pekingi szovjet nagykö­vetség ellen végrehajtott újabb provokációk miatt. Mint a jegyzék megállapít­ja, október 23-án elzárták a pekingi szovjet nagykövetség bejáratát., a dolog odáig fajult, hogy néhány külföldi diplo­mata október 23-án diplomá­ciai rendszámmal ellátott gép­kocsiján nem hagyhatta el a szovjet nagykövetséget és le­A „vörösgárdisták" alkotmánymódosítást követelnek A Kyodo japán hírügynök­ség pekingi tudósítójának je­lentése szerint a pekingi, Sanghaj i és más „vörösgárdis­ták” hangoztatják, hogy az 1954-es alkotmány elévült és gátolja a nagy kulturális for­radalom fejlődését. A „vörösgárdisták” azt köve­telik, hogy az alkotmány mondja ki: Mao tanítása az ország egyedüli irányitó ideo­lógiája és egész Kínának a Mao-féle eszmék iskolájává kell válnia. j A „vörösgárdisták” azt is | követelik, hogy számolják fel j az egyéni földtulajdont, szün- j tessék meg a bank- vagy ta- ! karékpénztári betétek kama- 1 tozását. Nyilatkozat a bhutani határkérdésről Szeptember végén India jegyzéket intézett Kínához, amelyben azt állította, hogy kínai pásztorok és őrjáratok zárt utcájáról kénytelen volt visszahajtani a szovjet nagy- követség területére. Az utóbbi időben már más­kor is előfordult, hogy kínai hivatalos személyiségek báto­rításával és támogatásával a Szovjetunió nagykövetsége előtt nyíltan szovjetellenes tö­meges zavargásokra került sor. Az a benyomás alakult ki, hogy az államközi viszony ál­talánosan elfogadott elveinek, a nemzetközi jog elemi nor­máinak és a diplomáciai sért­hetetlenség elvének durva megsértése a Kínai Népköz­társaságban sajátos gyakorlat­tá kezd válni —, hangzik a jegyzék. — A szovjet külügy­minisztérium az október 23-i provokációt olyan újabb szán­dékos lépésnek minősíti, amellyel a kínai fél tovább akarja élezni a szovjet—kínai államközi viszonyt. A Szovjetunió jegyzékében követeli, hogy a kínai hatósá­gok haladéktalanul tegyenek hatékony intézkedéseket a szovjet nagykövetség ellen irányuló kilengések megszün­tetésére és biztosítsák a fel­tételeket a követség zavarta­lan munkájához. Mulamba mégis elfogadta a hadiigyminiszteri tárcát A. kongói rádió csütörtöki jelentése szerint Mulamba mégis elfogadta a hadügymi- niszteri tárcát, de most már nem biztos, hogy Mobutu el­nök a korábban felajánlott tisztséggel megbízza. Mulamba dandártábornokot, a vezérkar nyomására, előző nap váltották le a miniszterelnöki posztról, de Mobutu felkínálta neki a hadügyminiszterséget, amit Mulamba akkor mé{_ tott. Most újabb levelet kül- § dött, amelyben elvállalná a ^ megbízatást. A kinshasai rádió a jelentéshez hozzáfűzi, hogy § ezekulán Mobutu még nem nyilatkozott. Az újabb fejleményt meg­előzően, a hadsereg főparancs­nokságának szóvivője nyilat­kozatot tett közzé, amit a kins­hasai rádió csak egy alkalom­mal olvasott be, „okmányok igazolják, hogy a csendőrláza­dás élén álló két belga őrna­gyot Mulamba irányította”. behatoltak Bhutan (indiai protektorátus) területére. Az Uj Kína hírügynökséget illetékes helyen felhatalmaz­ták arra, hogy ezzel a tilta­kozó jegyzékkel kapcsolatban kijelentse: Bhutan területére kínai behatolás nem történt. A jegyzékben említett ha­tármenti térség a nyilatkozat szerint egyébként is kínai fennhatóság alá tartozik, amit Bhután állam maga is elis­mer. Kína — hangsúlyozza a hír- ügynökség nyilatkozata — Bhután szuverenitását, területi integritását mindig is elis­merte, s bár a határokat hi­vatalosan nem jelölték ki. a vitás kérdéseket a két or­Ciua'ad Guatemala Parüzánakció Guatemalái partizánok szer­dán a főváros közelében meg­támadtak egy rendőrőrsöt. Há­rom rendőr és három támadó életét vesztette. Ordzsonikidze A Szovjetunióban csü­törtökön megemlékeztek Szergo Ordzsonikidze, a nagy szovjet párt- és álla­mi vezető születésének 80. évfordulójáról. A Pravdá­ban Anasztasz Mikojan méltatja érdemeit, aki sok éven át legjobb barátai kö­zé tartozott. Ordzsonikidze 1903-ban, 17 éves korában lépett be a bolsevik pártba. Nyolc évet töltött börtönben vagy száműzetésben. 1930-ban beválasztották a párt poli­tikai bizottságába. Különö­sen nagy érdemeket szer­zett a nehézipari népbizto­si tisztségben. Anasztasz Mikojan hang­súlyozza, hogy „Szergo hozzáértéssel választotta ki a kádereket, bátran emelt ki vezető tisztségbe tehet­séges embereket, segített nekik, ha hibáztak” — írja róla Mikojan. Mikojan hangsúlyozza, hogy Ordzsonikidze élesen reagált a párt- és gazdasá­gi vezetőkkel szemben 1936-tól kezdve alkalma­zott indokolatlan megtor­lásokra. „Élete végéig meg­maradt elvhű, becsületes leninista kommunistának” — írja Mikojan. INTELSAT Szerdán az Egyesült Álla­mokban a Kennedy-íokról há­romlépcsős Thor-Delta rakéta segítségével távközlési mes­terséges holdat bocsátottak fel. Csütörtökön hajnali je­lentések szerint a kísérlet el­ső szakasza sikerült és az új mesterséges hold rendkívül elnyújtott ala­kú ellipszis pályán kering a Föld körül. Szombatra hozzál? összhangba a mesterséges hold és a Föld mozgását olyíormán, hogy az előbbi a Gilbert-szigetek fe­lett 35 700 kilométer magas­ságban úgynevezett stacioná­rius pályára helyezkedik, vagyis mindig a Föld egy megadott pontja fölött látszik lebegni. Ha a kísérlet sikerül, ez lesz az első olyan távköz­lési mesterséges hold, amely a Csendes-óceán felett működik. Ha nem tudják a Csen­des-óceán felett pályára állítani, átvezérlik az At­lanti-óceán fölé. Vietnami jelentés A hírügynökségek részletes jelentéseket közölnek arról az óriási tűzvészről, amely a Ton- kini-öbölban az Oriskany re- püiőgépanyahajón pusztított. Az ismeretlen' okból keletke­zett tüzet a hajón az éjszakai felderítő repülésekhez tárolt magnézium begyulladása ter­jesztette tovább. Negyvenhá­rom személy meghal', tizenhat megsebesült, két helikopter el­pusztult és számos repülőgép megrongálódott. . A légitevékenység továbbra rsssssssssssssssssssss/sssssssssssssssssssss is korlátozott az időjárás kö­vetkeztében. A felszabadító erők szerda éjszaka aknatűzzei támadták a dél-vietnami kormányerők Saigontól hét kilométerre nyu­gatra levő állását. NASSZER hazainduít Új-Delhiből A szovjet külügyminisztérium cáfolata Ausztriai útinapló: IRODALOMRÓL, SZÍNHÁZRÓL kommunista kiadók révén — eléggé ismert az olvasóközön­ség előtt. Az irodalom nagymértékben a tv befolyása alatt áll. A tv egyébként — mint mindenütt —>, erős versenytársa az Iro­dalomnak. Ez alól csupán a szakirodalom, a szakkönyvek és az ifjúsági könyvek jelen­tenek kivételt. A rádió és a tv más tekin­tetben is befolyásolja az iro­dalmat. Különösen az utóbbi abban az irányban, hogy meg­növelte a közönség vizuális igényét, tehát az írásműveket is szinte „láthatóvá” kell ten­ni. Ez a „láthatóság” azonban legtöbbször a művek tartalmi mélységét csökkenti. A tv és a fiLm befolyásának gazdasági okai is vannak, ugyanúgy, mint Amerikában és Nyugat-Németországban. Az írók általában forgatókönyvet készítenek, kö yveiket ennek megfelelő stílusban írják. A tv és a film a színházakat is befolyásolja, amit jól mutat, hogy a színpadokon sok egyfel- vonásost, és szkeccset adnak elő. A közönség ugyanis ezeket a moziban és a tv-ben meg­szokta, ilyen igényt támaszt hát a színházzal szemben is. Miért nincsenek 100-as szériák? A bécsi színházak program­ja általában konzervatív. A realista színpadi irodalomnak korlátoltak a lehetőségei, az absztrakt és modern művek pedig — állítólag — nem kö­tik le a közönséget. Csak egy rendkívül szűk rétegben kel­tenek érdeklődést. A színházak főleg szubven­cióból tartják fenn magukat, az anyagi támogatás azonban egy­ben politikai feltételekkel jár. A magánszínpadok létezését egy korábbi rendelkezés úgy­szólván lehetetlenné teszi. A színházi engedélyt ugyanis csak akkor kaphatják meg, ha bankszerűen garantálják a színház egy évi fenntartási költségeit, beleértve a gázsi­kat, a béreket stb. E követel­ménynek a magánvállalkozók nem képesek eleget tenni. A fentemlített rendelkezés kike­rülésére úgynevezett kísérleti színpadokat szerveznek, 99 személyes nézőtérrel. Száz sze­mélyen alul ugyanis nem ér­vényes a korlátozás. A szak- szervezet ezt hallgatólagosan tudomás-ul veszi. Rendkívül nagy nehézségbe ütközik a bécsi és a vidéki kis színházak nevelő tevékenysége. A tehetséges fiatal színészeket ugyanis az esetek többségében az előnyösebb anyagi feltételek Nyugat-Németországba csábít­ják. A kísérleti, pinceszínpa­dok mégis szükségesek, mert lehetőséget nyújtanak nem­csak irodalmi kísérletekre, ha­nem fiatal színészek, rendezők nevelésére. Komoly akadálya a színhá­zak elmélyültebb alkotómun­kájának a rendkívül elterjedt bérletrendszer. Egyes nagy színházak közönségének 80— 100 százaléka a bérletesekből tevődik össze. Minthogy a bérletekben évi 20—24 elő­adás szerepel, egy-egy darab legfeljebb 10—15-ször szerepel­het a színház műsorán, utána kénytelenek — a bérletesekre való tekintettel — újat bemu­tatni. Ilyen körülmények kö­zött a sikeres előadások sem érhetnek el 100—150-es szériá­kat. Fiatalok színháza A színházi élet pozitívumai között első helyen a néhány éve működő ifjúsági színházi mozgalmat kell megemlíteni. A fiatalok színházának két önálló színpada van, és emel­lett esetenként a Theater an der Wien színpadát is bérlik. Az ifjúsági színpad a különböző korcsoportok számára külön- külön előadásokat rendez: a gyermekek, a serdülők, és az érettebb fiatalok részére. Mű­sorukon klasszikusok és mo­dern művek egyaránt szere­pelnek. Az ifjúsági színpad­mozgalom keretében a nagy színházakban is rendkívül kedvezményes árú bérletet juttatnak a fiataloknak, Shakespeare, Gogol, Shaw és más remekművek megtekinté­séhez. A mozgalom kezdemé­nyezői joggal remélik, ho'gy az ifjúsági színpad közönsége ré­vén sikerül új, irodalmi igé­nyű közönséget nevelni. A je­lenlegi színházi közönség ugyanis elsősorban a színészi teljesítményekre kíváncsi. Nem a darabok irodalmi érté­két, mondanivalóját értékelik, sokkal inkább a színészi bra­vúrokat: e szemlélet azonban irodalomellen es. A nagy színházak, a Burg Theater, a Volkstheater szín­vonalas előadásain főleg a klasszikusokat szólaltatják meg, de az utóbbi években ta­pasztalható előrehaladás a XX. század remekműveinek előadása tekintetében is. így például a korábbi évek tartóz­kodását megtörve az utóbbi időben nagy sikerrel játszot­tál? Brecht majdnem vala­mennyi művét. A többi szín­ház műsorán elsősorban a kö­zönségsikert jelentő operettek és musical-ek szerepelnek. Minden esetre megemlítendő, hogy fasiszta szellemű darab egyetlen színház műsorán sem szerepel. Ennek két magyará­zata van: az osztrák haladó erők ellenállása egyrészt, más­részt, hogy a náciérzelműeket általában nem érdekű a mű­vészet: nem járnak színházba. Végül, de nem utolsó sor­ban meg kell említenünk a Volkstheater jelentős kezde­ményezését, amelyet a szak- szervezetek hathatósan támo­gatnak. A színház ugyanis második társulatot szervezett, amely a külső kerületekben és elővárosokban, kuitúrottho- nokban. mozihelyiségekben és más, színpaddal rendelkező létesítményekben, esténként 6 —700 főnyi közönség előtt ját­szik. ily módon olyan közön­séggel is megismertetik a szín­házi kultúrát, akik a belvárosi nagy színházakba eddig nem jutottak el. A . társulat műso­rán klasszikus és modern ha­ladó szellemű művek és — ki­sebb részben — könnyebb faj­súlyú, közönségvonzó darabok szerepelnek. Jelenleg például Bruckner Ferdinánd: A kom­pok című, harminc évvel ez­előtt írt haladó szellemű mű­vét játsszák nagy sikerrel —, burgszínházi színvonalon. Gáti István •ti ut.uv i v ét i uuiuoo ^ tériumának képviselője cáfol- j ta a Daily Mirror című angol! lap jelentését, amely szerint a $ Szovjetunió haditengerészeti 5 támaszpontot szándékozik lé- { tesíteni az EAK-ban. A Daily Mirror október 23-i í számában azt állította, hogy $ a Szovjetunió, úgymond, nyo- 5 mást gyakorol az EAK kormá- $ nyára abból a célból, hogy $ „speciális támaszpontot léte- 5 sítsenek orosz hadihajók szá- $ mára”, ugyanakkor, amikor j Anglia elhagyni készül Adent. $ A külügyminisztérium képvi- 5 selője kijelentette a TASZSZ $ tudósítójának, hogy ez a köz- 5 leménv „hamis és azt a célt $ szolgálja, hogy a közvélemény 5 szemében igazolja a nyugati $ hatalmak katonai támaszpont- $ iainak jelenlétét idegen terű- 5 leteken.” 5 ... , ___________ > K ínai I atonsfegyverkísérlet I ! Az Új Kína hírügynökség j csütörtökön este jelentette: ! . Október 27-én Kína saját te-: miete fölött sikeres irányított > lövedékes atom fegy ver kísér le-; tét hajtott végre. i ! Becs mindig jelentős városa ! volt az európai kultúrának. ! Ma is az. A színlapok új és ! új premierekről tudósítanak, a ! könyvkereskedések polcai és j kirakatai új műveket kínál- j nak. Nem szeretném ismert S dolgokkal untatni az olvasót, ! de annyit érdemes megje- ; gyeznem. hogy mind a köny- ! vek, mind a színházjegyek ! ára az általunk megszokottnál ! jóval több. Valamirevaló re- I gény, ismeretterjesztő, vagy i akár politikai mű ára 150—200 ! schillingnél (kb. ugyanannyi S forint) kezdődik. A színhá- ! zakban 100—200 schilling egy I jegy, az operában még ennél I is több. Igaz, a bérletárak lé- I nyegesen kisebbek, s a bé- ! csiek többsége — éppen ezért j — bérlettel jár színházba. « Nézzük azonban a tartalmi j kérdéseket. Milyen 1966 őszén ! az'osztrák irodalmi és szmhá- ! zi helyzet, mit kap és mit 5 nem kap a közönség? v ! A tv és a film befolyása s ! Az osztrák könyvkiadásban 5 általában a külföldi művek j dominálnak, s viszonylag ke- ; vés a hazai szerzőktől szár- 5 mazó kiadvány. Ezt tükrözi a ; legnagyobb kiadó, a nálunk is ; ismert Paul Zsolnay—Verlag $ katalógusa; a könyvek mint- $ egy 80 százaléka fordítás. Az ! osztrák könyvpiacon ugyanak- 5 kor rendkívül sok a nyugat- $ német kiadvány. A szocialista ( országok irodalma — főleg a lyi Early Bird tökéletesített változata. Hírügynökségi anyagokból kitűnik, hogy a csendes-óceáni pályának azért tulajdonítanak jelentőséget, mert így élő adá­sokat lehelne közvetíteni a vietnami hadszínterekről. Nasszer, az EAK elnöke, csütörtökön reggel repülőgé­pen hazaindult Uj-Delhiböl. Az új mesterséges hold sú­lya 87 kilogramm, kapacitása 85 watt. Ideiglenesen Intelsat- nak hívják, de beszélnek róla úgy is, mint a „Második haj­nali madár”-ról, mert a jelen­legi mesterséges hold a tava­szág között egyenlő alapon rendezni lehet.

Next

/
Oldalképek
Tartalom