Pest Megyei Hirlap, 1966. szeptember (10. évfolyam, 206-231. szám)

1966-09-25 / 227. szám

1966. SZEPTEMBER 25., VASÄRXAP 11 RUHÁK ATSZABVA AZ ISKOLÁBA Vigyázat: széndioxid! Óvatosan a pincébe — Jó szolgálatot tesz a koryogó Két avertva kell A portugál nők eladják a kontyukat Egész Portugáliában nagy a kereslet a hosszú és dús női hajban, amelyet kilón­ként 56 dollárért vásárol­nak fel. A hajat négy lisszaboni parökagyártó cég dolgozza fel és darabonként 35—70 dollárért árusítja. Lisszaboni fiatat lányokat az utcán is megszólítják a parókavásárló ügynökök és megpróbálják rábeszélni őket, hogy vágassák le szép hosszú hajukat. A gyártók ugyanis elkeseredve kénytelenek meg­állapítani, hogy havonta leg­feljebb 50 parókát tudnak előállítani, holott jóval több­re van megrendelésük. Korszerű hálószoba Sokan ragaszkodnak ma is a kényelmes pihenést biztosító hálószobához. Rájuk is gondolnak, amikor modernvonalú, új­típusú lakásba illő, hálószobabútorokat terveznek. Különösen élenjár e tekintetben a csehszlovák bútoripar. A brnói kiál­lításon bemutatott modellek igazolják Európa-szerte kivívott rangjukat. A képen látható habszivaccsal bélelt ágyakat egy­más melle, vagy külön is lehet állítani, ugyanúgy a részekből összerakott szekrényt. Simavonalú hármastükör, két kis fotel és asztalka egészíti ki a berendezést. Százéves mézeskalácsos bolt Kőszeg központ­jában idegenfor­galmi nevezetes­ségnek számít egy százéves mézeska­lácsos bolt, amely­ben a régi meste­rek, Aszner Fe­renc és Bajcsy Lajos mézes süte­ményei után 1900 óta a most 85 esz­tendős Püsky Gyula készítmé­nyei kínáltatják magukat. A híres kőszegi céhmeste­reknek ez a kiváló utóda hajdan az egész környéket bejárta; nem volt búcsú, népünne­pély sátra nélkül. Most már évek óta beszorult vá­rosi boltjába, amely egy 500 éves házban mű­ködig. Itt is igen sok a vásárlója, köztük számos külföldi. A szé­pen díszített mé­zeskalács szíveket, huszárokat, babá­kat, papucsokat, a művészi viaszfigu­rákat többnyire már csak a külföl­diek vásárolják. Az idén amerikai, osztrák turisták jártak a boltban. A hazai vásárlók a mézcsókot és pi­rított cukor ké­szítményeket ked­velik leginkább. KERESZTREJTVENY A fegyveres erők napja di bennszülött. 53. Szétfoszló. 55. sicsot. 3. A tavaszi hadjárat során Nem a felsőn. 57. Néphadseregünk 1849. április 19-én ennek a csata- intézménye a budapesti Váci utcá- nak sikere biztosította Pest és ban. 58. Kúszónövény. 60. Itt ren- Komárom felmentését. 4. Y. N. 5. dezték az idén a katonazenekarok Féltőén védő. 6. Nem engedélyezi. a vevő „oieisege — aki pénzét a szükséges vagy a reklámozott árucikkért adja, olyan tényező, amit sem a ke­reskedelem, sem az ipar nem hagyhat számításon kívül. Evégből, nagy létszámú Ke­reskedelmi Kutató Intézet létesült, mely immár évek óta működik. Valószínű több kitűnően összeállított analí­zis készült el a vásárló kí­vánságait illetően, esetleg hi­ánycikklista. Nem tudunk azonban olyan összeállításról, amely világo­san és közérthetően közölné: Kedves vásárlónk, aki fo­rintjait rendszeresen boltunk­ba hozza, önnek nemcsak kö­telességei, de jogai is van­nak. Lássunk néhány eklatáns példát. Olyasmiről esik szó, amit ugyan paragrafusok rög­zítenek, illetékesek — mond­ják — tudnak róla — csak éppen a kedves vevő infor­málása marad el. A fagyasztott hús 10 százalékkal olcsóbb fesztiválját. 62. Nélkülözhetetlen szerkezet. 63. Demokratikus párt Görögországban. 64. RÁU. 66. Rö­vidítés nevek előtt. BEKÜLDENDŐ: vízszintes 1., 21., 57., függőleges 1., 35., 43., 60., szá­mú sorok megfejtése* B. E. G YERMEKREJT VÉNY PAJTASOK! A héten, a fegyve­res erők napján köszönti hazánk népe néphadseregünket, békés épí­tő munkánk őreit. Ebből az al­kalomból emlékezünk az elődök­ről is, az 1848—49-es fiatal honvéd- hadsereg dicsőséges harcairól. VÍZSZINTES: 1. Az egyik szülő beceneve. 3. Ezt 8. Spanyol város az Atlanti-óceán mellett. 11. A vízsz. 3. sor köze­pe. 13. Bem József serege az er­délyi hadjárat során. 1848. decem­ber 18-án itt verte szét a túlerőben levő ellenséget. 15. A mai ipari tanuló a régi világban. 17. A Tisza két partja?!? 18. Frist» keletű. 20. Balzsam. PAJTÁSOK! A függőleges 2., 3., 13. megfejtését írjátok le egy leve­lezőlapra és 1986. október 2-ig küldjétek be a szerkesztőséghez. A helyes megfejtők részt vesznek a szeptemberi jutalomsorsolásban. Az 1966. szeptember ll-i rejtvé­nyünk helyes megfejtései KarJ Zeiss. Az Élelmiszer Kereskedelmi Főigazgatóság: „Ez a rendel­kezés már 1966. február 1., az árrendezés óta életbeji van. Nem találtuk szükségesnek az üzletekben való kiírását. Véle­ményünk szerint a háziasszo­nyok tudnak róla.” (A Belke­reskedelmi Minisztériumban, húsz asszonyt kérdeztem meg: egyikük sem hallotta az intézkedés hírét.) FÜGGŐLEGES: Hosszú, hegyes nyelű fegy­1 X b 4 i> (o * b 10 M a 15 • « 15 üo tö r I io í\ XL . I .{ A sok leihivas, figyelmezte­tés ellenére is, minden évben az új borok erjedése, forrása ■dején bekövetkezik szénsav [széndioxid) okozta haláleset. Miért veszélyes és mikor ha­lálos a szénsav? Ha a levegőben 4 százalék­nyi széndioxid van és azt va­laki belélegzi, hamarosan erős fejfájás, majd rosszul lét fogja el. A 8—14 százalékos szén­dioxiddal kevert levegő belélegzése már emberre- állatra egyaránt halálos veszélyt jelent. A széndioxid a tüdőin át ke­rül a szervezetbe, de a bőrön is áthatol. A túlzott szénsav­gáz hatására a vér karbonjai bikarbonokká alakulnak, vagyis megbomlik a vér nor­mális összetétele. Szénsavmér­gezés esetén a légzés és a szív­verés meglássuk a vérnyomás emelkedik, az ember eszméle­tét veszti, majd görcsös álla­pot lép fel és beáll a halál. A forrásban levő mustok vagy újborok esetén régi, de jó pró­ba a rúdra helyezett égő gyer­tya. Ha elalszik, akkor nem szabad bemenni! A próbát mindig két gyer­tyával végezzük. Az egyiket fejmagasságban, a másikat térdmagasságban he­lyezzük el, mivel a gáz a le­vegőnél nehezebb — s a pad­lónál lehajláskor belélegezhe­tő. A mély pince veszélye­sebb, mint a földszinti boros­kamra, mert a kamrában jobb a légcsere. A nagy űrtartalmú hordókra erjesztő edényt, ún. kotyogókat tegyünk. Az erjedő léből a széndioxid a meszes- vízzel töltött részen át igyek­szik kijutni, de közben a me­szesvíz elnyeli a gázt. .Idő­közönként cseréljük a vizet. A gyümölcslében levő ol­dott állapotú cukrot az erjesztőélesztok alkohollá Ác CTÁnCiJTTXT'J a latíí lólr A szénsavra nincs szükség, an­nak el kell távoznia. Az er­jesztőedényekben levő üres teret, mely a kotyogó vízzár- jáig tart, a keletkező szénsav megtölti és egyben a levegőt is kiszorítja. Ha precízen és óvatosan ellenőrizzük a gyü­mölcsbor erjedését, akkor nem történhet baj.' (A. S.) Közeleg szentem- l>er 29-e; ebből az alkalomból közöljük keresztrejtvényün­ket. VÍZSZINTES: 2. Az 1955-ben kötött Varsói Szerződés egyik fő jellemzője. 14. A mezőn dolgo­zik. 16. Tízdolláros aranypénz. 17. A í szekrénybe tesz. 19. 1 Nem nyári. 20. Kér- • dőnévmás. 21. Cseh- | szlovákiai folyó; s ; egyben a szovjet— ; csehszlovák—NDK— ; magyar közös had- ; gyakorlat neve. 22. ■ a Duna mellékfo- : lyója. 24. A granio- í fon régi neve. 25. ! Helyrag. 28. lró, for­■ radalmár, 1919-ben a í magyar Vörös Had- ; sereg 39. dandárjá- ; aak politikai bizto- ! «a. 30. Katonákból | álló rendfenntartó ; kötelék. 33. Ilyen az ; érzelmeket kifejező : költészet. 36. Zuha­nás a tetejére. 38. | „Old” betűi. 39. Szü- ; lő. 41. SCL. 42. Jó | sorban él. 45, Ger­^ maii törzs. 4b. Nép a $ Baltikumban. 47. Város Szíriában. 48. Dal is, szer is van ilyen. 50. Színmű. 51. „OU túl a . . (Dal, a „Gül baba” c. operettből). 54. $ Nagy film előtt vetítik, névelő- J vei. 50. Lásd 25. sz. 57. Város a ^ Duna—Tisza közén* a tervek sze- rint a KISZ itt üdvözli 29-én a fegyveres testületeket. 59. Nem C volt már türelme. €1. Francia fo- ^ lyó. 62. Kapott. 63. Az ilyen kis- lány mind büszke. 65. Egy szovjet hegységből való. 67. Barnás színű arcbőr. 68. Eszménykép. 69. Kettős $ elektroncső. 70. Juhász Gyula ver- ^.sek hősnője (+M). 71. Névelős ital. v FÜGGŐLEGES: 1. E fegyveres ^ testület üdvözlésére Zalaegersze­gen rendeznek ünnepséget. 2. Női 5 név, becézve. 3. Csigajelző. 4. ^ Skálahang. 5. Lemásoltak 6. Csud- ^ ra . . .; Gorkij egyik alakja. 7. L ^ G. 8. „Jel” betűi. 9. Egyforma ma- gánhangzók. 10. Talált. 11. Befőt- 5 tét készít. 12. Német arisztokrata. ^ 13. Hím állat, névelővel. 15. For- ^ditva: befut a nagy óceánba. 18. Shakespeare szülővárosának fo- lyója. 20. A baromfiudvar ura. 21. Házimunkát végez. 23. Római 1049. ^ 24. Kettős. 26. Névelős vedöszerke- ^ zet. 27. Vízinövény. 29. Még a „ki- utasítanál is több. 31. Milyensé- 5 get fejez ki. 32. Hasadék. 34. Hosz- szúra nőtt. 35. Több is készül be- ^lőlc hazai stúdióban, láthatunk néhányat Budapesten, Miskolcon, \ Debrecenben, Zalaegerszegen. 37. ^ Egy szovjet félsziget lakója. 40. Hajtómű. 42. Tenyészállat. 43. E városunkban lesz a karhatalom s ünnepsége. 44. Fölé ellentéte. 47. 5 Az NDK atlétája, a budapesti ^ EB-n, a 10 000 méteres futás győz- tese. 48. Mező, névelővel. 49. Kc- ^ vert cet! 51. Szoros a Kárpátok- ban, 1944—15 telén heves harcok színhelye, névelővel. 52. Üj-Zélan­üvegbetétért, de vajon hon- nét tudhatná: melyik bolt veszi vissza? „Nem tőlünk való”, „Vigye a másikba”, ez nem jó dolog... Akadnak kevesebb pénzű turisták, akik­re szintén gondolni kellene. EllöröU a tipöm sarka... Most mi lesz? Az uram jo­gosan szid, persze neked diva­tos cipő kellett — így Böske. Megjegyzem, a szóban forgó hölgy jó nevű jogász. Illett volna, hogy legalább ő ismer­je a több mint egyéves ren­delkezést. Hat hónapon belül — blokk nélkül is 7— köteles a bolt cserélni, vagy az árát vissza­adni a vevőnek, ha az üzlet­vezető elismeri; az áru való­ban tőlük származik. Gyors cseréknek voltam ta­núja a Lottó Áruházban. Nylon harisnyáért persze, állott, gyári hibásért, azonnal kártalanítottak. Ugyanígy cse­réltek fürdőruhát, amelyben a bélés összement, vagy skay ridikült elromlott fogója miatt. — A cserével nemcsak a vásárlók érdekeit védjük. A legjobb reklám, a mosolyog­va távozó, megelégedett vá­sárló, — de az ipar számára is bizonyos minőségi kritikát jelent. Igen, ez a helyes kifejezés. A megelégedett, mosolyogva távozó vevő. Talán érdemes e célból mégis kiírni: Ma — fagyasztott a hús. Akkor nem érezzük magun­kat megrövidítve. Nem töb­bel, — 10 százalékkal. G. Molnár Edit Kimért áru eladásánál, ugyancsak uz árrendezés óta, tilos a „végeket” belemérni. (Párizsi, szalámi, stb.) Ha romlott az ára... Kovács István húspástéto­mot vásáról, majd leendő élet­társával a Dunakanyarba ki­rándul. Visegrádon megéhez­nek a fiatalok. Ám a kon­zerv, — hazai, vagy külföldi illetőségű, romlottnak látszik. Nosza Kovács Pista meg­igazítja nyakkendőjét és fel­keresi az ABC-áruházat (va­sárnap — Visegrádon) és ott kicserélik, zokszó nélkül... Csak örülhetünk: a rugalmas ügyintézésnek, ha ilyesmiről hallunk. Felmerül azonban egy másfajta gondolat. Vajon — ha már a BELKER illetéke­sei rendeletileg biztosítják, hogy a bárhol vásárolt árut cserélni kell — nem lehetne-e az egyszerűség kedvéért to­vább lépni. Csak a garan­ciális, időn belüli cikkeket legyen szabad „teríteni”, azaz a vásárlónak kínálni. Gon­dolok a tejföltől a rejtjelesen, titkosan jelzett határidők egész sorára ... Miért bosszankodik a külföldi turista... Budapest gyönyörű. És a magyarok aranyosak. Csodá­latos a város, a kilátás. Csak, hogy is mondjam, akad né­hány furcsaság az Önök or­szágában. A külföldi fizet az KI TUD RÓLA? A VÁSÁRLÓ JOGAI - MÉG A BELKER-BEN SEM KÖTELEZŐ CSERE, TITOKBAN két részből szabott szoknya, s a kiskabát házilag sötétkék­re festett. Piros golyógom­bokkal és a gallérra step­pelt piros tűzéssel új ruha hatását kelti. A nagylány kabátja a le­hető legdivatosabb. Eszter- házy kockás anyagból ké­szült, színe szürke. Itt is a piros színt használjuk dí­szítésre: piros tressz-szalag­gal szegjük a fazont és a zsebíedőket. Ugyanez a man- zsetta szegése is. A gom­bok feketék. A nagyfiú kinőtt öltönyé­ből elegáns öltözéket készít­het az ügyes édesanya a leg­kisebbnek. Szintén egyszerű megoldású, körgállérral ké­szült a felsőrész. A kis nad­rág elől mellénye®, és kan­táros. Ha marad anyag, el­készíthető a zsokésapka is. Lendvai Ilona A szeptember az iskolaru­hák beszerzésének gondját is jelenti. A gyerekek nagyot nőttek a nyáron, kicsi az ing, szűk vállbán a kabát, rövid a kislány szoknyája ... Az édesanyák gondján sze­retnénk enyhíteni: aki szab- ni-varrni tud, a rajzon is bemutatott, divatos elképze­léseket hasznosíthatja. Rövid kabát, zakó helyett célszerűbb rövid kis „felleg- hajtót” készíteni a nagyfiú­nak. Kiszabható maradék szövetből, vagy az édesapa öreg felöltőjéből is. Szabása egyszerű, az ujjbeállítással sem kell bajlódni: ha lehet, fregoli — szövet, ballon — megoldással készítsük, mert így eső ellen is megfelelő védelmet nyújt. A kislánynak az édesanya megunt szövetkosztümjéből készíthetünk kiskosztümöt, is­kolába szintén jó viselet. A

Next

/
Oldalképek
Tartalom