Pest Megyei Hirlap, 1966. augusztus (10. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-07 / 186. szám

ÄT/(f/rliyp m«. ATTGTTSTTtTS TASÄHWA5P V\I]T\M\KKIKWIKa! Kultúra és közönség II V 1/1 V nfU/^ JiJlVl llliTT.j /rf_. IS ^npr7; Rn ln. nr MS7MP Knzoonti Bizorh F I LM Két nap az élet Színes francia—olasz film s Robert Merle hasonló című regényét jól ismeri a magyar közönség. Ennek alapján ké­szült a most bemutatott szí­nes, szélesvásznú francia— olasz film forgatókönyve Francois Boyer és Robert Merle közreműködésével. A megrázó erejű film a má­sodik világháború egyik poko­li színterét, Dunkerque kör­nyékét idézi fel. Az egykori híres nyaralóhelyen egymás hegyén-hátán hevernek az emberek, katonaruhás, izzadt, fáradt, agyongyötört testek. Ebben a gyilkos pokolban bontakozik ki Julien Maillat őrmester és a házát, otthonát fZINHÁl írfa: Köpeczi Béla, az MSZMP Központi Bizottsága kulturális osztályának vezetője Catherine Spaak és Jean-Paul Belmondo, a film egyik jele­netében eszelősen féltő Jeanne szerel­me. Az őrmester menekülni akar a biztos pusztulás elöl, de szeretné magával vinni a lányt is. Jeanne azonban csak akkor szánja rá magát erre a lépésre, amikor már késő: Ju­ÚJ TÁRSULAT Gordon Zsuzsa Szempont Két filmet láttam. Az an­gol ólagerreuüi, es az ameri­kai Phedrát. Gyakorlati­lag és elméletileg sincs sem­mi ami összekötné őket, nem hasonlítanak csak annyiban, hogy mindkettő Iliim. A Sla- gerrevűt most mutatták be a mozik, a Phecirát csak újólag mutatták be, hosz- szú és sikeres előadások után. A Slágerrevűnek nincs története, a Phedrának van története, a Slágerre vű ben nincs főszereplő, a Phedrá- ban van tószereplő, a Slá­gerrevűnek nincs monda­nivalója, a Phedrának van mirdapi valója? Racine Phedra című drá­májának modern változatát készítették el azonos című amerikai koprodukcióban Az eredeti történésnek csak halvány váza (és nem eszméje) maradt meg, neveze­tesen a kővetkező: a görög multimilliomos boldog há­zasságban él második fele­ségével, Phedrával, és közös gyermekükkel. A lelkes, jó­képű és örökké „pénzhaj- hászó” multimilliomosnak el­ső Házasságából is van gyer­meke, fia, aki Londonban éi. A gondos milliomos atya egy szép napon (napfény, ten­ger. jacht, villásreggeli) hí­rét veszi, hogy fia a züllés útjára lépett a ködös Al- bionban, illetve festőnek készül. Megkéri feleségét, a szép, bár hervadásnak in­dult Pliedrát (csodálatos kosz­tümök, ékszerek, mélysége­sen mély álérzelmekkel), hogy ha már amúgy is Párizsba megy, és neki amúgy is Brüsszelbe kell mennie, ugorjon már át Londonba és hívja haza a tékozló fiút. selejt között, hanem a különböző rangú és rendű értékek között is. Ez nem jelenti azt, hogy le akarjuk szűkíteni a művelődés lehe­tőségeit, pusztán arról van szó, hogy adott helyzetben, adott időben, adott körülmények között, melyék a népművelés leghatékonyabb tartalmai és módszerei. A múlt nagy kulturális értékeit megmérte az idő s azt hiszem, hogy ebben a tekintet­ben a kultúra munkásainak különösebb ne­hézségei a választást illetően nincsenek. Sokkal nagyobb problémát jelent annak meghatározása, hogy a jelen értékei közül mit népszerűsítsünk és mit nem. E tekintet­ben a Kuitui-ális Elméleti Munkaközösség említett tanulmánya azt hangsúlyozza, hogy feladatunk a szocialista és a humanista mó­don elkötelezett polgári irodalom és művé­szet alkotásainak a megismertetése. Emellett természetesen vannak más, ellentmondáso­sabb értékek is, amelyek szűkebb körökben terjednek, s nem, vagy csak a kísérletezések beérése után lesznek a tömegkultúra alkotó­elemei. A szocialista tömegkultúra szempont­jából fontos értékeknek a kiemelését elsősor­ban a kritika végzi el, s ezért fontos, hogy a népművelés munkásai állandóan tájékozódja­nak a kritikai irodalomban. A választás ter­mészetesen nem kozkázat nélküli, de nem le­het egyetérteni azzal az állásponttal, amely erről a követelményről le akar mondani. Az ilyen felfogás „liberális” külsőségeivel nem segíti, hanem inkább összekuszálja- a népművelés munkáját, mert eszmeileg lesze­rel, s ugyanakkor nem veszi tekintetbe a gyakorlati, pedagógiai, gazdasági, szervezeti lehetőségeket és szükségleteket. Az előbb arról beszéltem, miként lehet a közvéleményt alkalmassá tenni a kultúra be­fogadására, most arról szeretnék néhány szót szólni, hogy miképpen hathat a közvélemény az irodalom és művészetek fejlődésére. Köz­véleményünk nemcsak a műveltségi színvo­nal szempontjából differenciált, hanem esz­mei és ízlésbeli szempontból is. Nem kétsé­ges, hogy nálunk vannak hívei nemcsak a szocialista, hanem a polgári és kispolgári kultúráknak is. A kulturális forradalom azért folyik, hogy biztosítsuk a szocialista kultúra hegemóniáját és mind több embert vonjunk be , vonzókörébe. Ennek döntő előfeltétele, hogy közönségünk megismerje ne csak a kül­földi, hanem mindenekelőtt a magyar iroda­lom és művészetek szocialista jellegű alkotá­sait. Ezt azért kell hangsúlyozni, mert még szocialista közvéleményünk sem tájékozott ebben a tekintetben, s mint ahogy a Kultu­rális Elméleti Munkaközösség tanulmánya elemzi, gyakran éppen egyoldalú, vagy torz képet alakít ki magának kulturális életünk­ről. Az irodalmi és művészeti viták azt a be­nyomást keltik sok esetben: ezen a területen tulajdonképpen a hibák uralkodnak és nin­csenek eredmények. Az elmúlt évek termése azt bizonyítja, hogy ez a felfogás gyökeresen hamis. Hadd hivatkozzak arra, hogy az utolsó időkben szocialista líránk széles közönségsikert aratva tovább erősödött, hogy prózánk hozzájárult nemzeti önismeretünk egyes kérdéseinek tisz­tázásához és gazdagításához, tükrözte a pa­raszti világban végbement átalakulást és hoz­zájárult a szocialista erkölcs és tudat formá­lásához. Filmművészetünkben olyan alkotá­sok születtek, amelyek őszintén, nyíltan és ugyanakkor szocialista módon néztek szembe a közelmúlttal és mai életünk problémáival. Eredményeket mutathatunk fel a képző- és iparművészetben is, bár különösen a festé­szetben a kikristályosodási folyamat még csak el sem kezdődött, legfeljebb az útkere-, séseknél tartunk. Magyar operák és más ze­neművek születtek, amelyek zenepedagógiánk, sikerei mellett a világ figyelmét is felhívták a művészetnek erre az ágára. Aki mindezt nem veszi tekintetbe, hanem csak a kulturá­lis élet polgári-kispolgári jelenségeiből indul ki és ezeket általánosítja, az akarva-akarat- lanul lemond arról, hogy a közvéleményt for­málhassa, befolyásolhassa, erősíthesse iro­dalmunk és művészetünk fejlődését. Az ilyen hiába hangoztatja, hogy ő valamiféle „tiszta” szocialista kultúrát kíván, azzál, hogy semmi­féle szocialista értéket vagy jelenséget nem ismer el kulturális életünkben, tulajdonkép­pen nihilista álláspontra helyezkedik. A mi társadalmunk új és ebből természe­tesen következik. hogy a szocialista irodalom és művészet minden nagyszerű hagyománya és mai értéke mellett sem tudta teljesen ki­szorítani a polgárit. A polgári jelenségekkel azonban vitatkozni kell, s a vita leghatásosabb eszköze a szocialista mű. A művek születését minde­nekelőtt a megfelelő társadalmi légkör segíti elő, amelynek alakításában a közvélemény­nek is szerepe van. Lenin egyik, Clara Zetkinnel folytatott be­szélgetésében a forradalom utáni Szovjet­unióban így tette fel a kérdést: „Szabad-a egy kisebbségnek édes, sőt, különleges süte­ményeket felszolgálnunk, amíg a munkás- és paraszttömegek még fekete kenyéren tengőd­nek? Én ezt, ami kézenfekvő, nemcsak a szó betű szerinti értelmében gondolom, hanem képletesen is. Tartsuk mindig a munkásokat és parasztokat szem előtt. Tanuljunk az ő kedvükért gazdálkodni és számot vetni a művészei és a kultúra területén is.’! Kulturális fejlődésünk egyre inkább meg­követeli, hogy a népművelés művelődéspoliti­kánk középpontjába kerüljön. A szocialista kulturális forradalom fő célkitűzése a nép kulturális színvonalának emelése, s ezzel együtt eszmei-erköicsi egységének munkálá- •sa. A kulturális politika gyakorlatában, de sokszor a közvéleményben is az irodalom és művészetek ideológiai kérdésed néha a kelle­ténél nagyobb jelentőségre tesznek szert s háttérbe szorítják ezt a fő feladatot. Nem arról van sző, mintha nem kellene figyel­met szentelni azoknak az eszmei jelenségek­nek, amelyek az irodalomban és a művésze­tekben megmutatkoznak. Ezt annál is inkább meg kell tenni, mert itt nem kizárólagosan művészeti, hanem legtöbbször általánosabb jellegű, társadalmi problémák vetődnek fel. Mindez azonban nem feledtetheti eí, hogy egyrészt az irodalom és a művészetek csak a közönség „befogadása” révén tudnak hatni, s hogy másrészt maga a közönség visszahat a művész.eti tevékenységre, annak tárgyára, szemléletére, sőt a kidolgozás módjára is. Amikor arról beszélek, hogy művelődéspoli­tikánkban bizonyos mértékig háttérbe szo­rult a népművelés, akkor elsősorban erre gondolok: a közönséget nem tekintettük elég­gé középponti és aktív tényezőnek. Milyen is ez a közönség ? Milyen műveltsége, érdeklődése, ízlése? Pon­tos képünk erről nincs, de a rendelkezésünk­re álló statisztikai adatok és kultúrszocioló- giai felmérések egyaránt azt bizonyítják, hogy egységes egészről nem beszélhetünk. Kulturális intézményeink adatai mutatják, milyen jelentős fejlődés következett be a mű­veltségi állapotok szempontjából a felszaba­dulás előtthöz mérten, de azt is, hogy az egyes rétegek között nagyok a különbségek, s nagy az elmaradás a társadalmi szükségle­tekhez képest. Legutóbb, a Központi Statisz­tikai Hivatal közzétette az 1960—65-ös évek­re vonatkozó 2000 háztartás adatait feldol­gozó statisztikáját. Ezek szerint a munkás és alkalmazotti kategóriában 1960-ban 266 fo­rintot költöttek fejenként művelődésre és szórakozásra, 1965-ben 280-at. A paraszti és kettős jövedelműek viszont 1960-ban 91 fo­rintot adtak ki fejenként ezekre a célokra, öt év múlva pedig 111 forintot. Tekintetbe kell venni, hogy ez utóbbi kategóriában az emelkedés elsősorban újság-, folyóirat-, nap­tárvásárlásnál következett be, s kisebb mér­tékben a könyvnél, tankönyvnél, tanszernél, viszont csökkent a színház- és mozilátogatás. Ha mélyebben vizsgálnánk az egyes réte­gek kultúrálódását, akkor megállapíthatnánk, hogy természetesen nagy különbség van az ; értelmiségiek és a munkások között, de egyes I munkáskategóriákon belül is. Ezek a számok \ nemcsak azt mutatják, hogy ki mennyit költ í kulturális célokra, hanem bizonyos mérté- jkig jelzik egyes osztályok és rétegek kultu- ; ralis színvonalát is. I A tömegek felé fordulással kapcsolatban i nem lehet eléggé hangsúlyozni különösen két tényező fontosságát. Az egyik a nagy tömeghatású ! kulturális eszközök felhasználása. Magyaror- jszágon ma csaknem minden családnak van ! rádiója (falun csak a családok 80 százaléká- ! nak), már egymillió felé közeledik a televí- S zióelőfizetők száma, fokozódott az újság- és ! folyóiratvásárlás és olvasás minden rétegnél. ! Ebből természetesen következik, hogy' ezek- • nek a fórumoknak kell elsősorban foglaikoz- S niuk a legszélesebb tömegek igényeinek ki- > elégetésével és újabb igények támasztásával. [Nem nélkülözhetjük a helyileg szervezett j kulturális tevékenységet, ami nemcsak me­ggyei vagy járási, hanem községi kulturális g centrumok kialakítását is jelenti. Jobban kell g építenünk a jövőben e két tényező kölcsön- g hatására, a központ és a helyi népművelés ^ jobb összekapcsolására. g Szeretném hangsúlyozni, hogy mindez nem S puszta szervezési, hanem elsősorban tartalmi ; kérdés. A szocialista tömegkultúra az embe- S riség legnagyobb tudományos és művészeti g eredményeit foglalja magába, s nem a kapi- gtalista „fogyasztási kultúrát” jelenti. A mű- gveltségben és a művelődésben természetesen g vannak fokozatok, de a mi tömegkultúránk g ..nyitött”: a lehetőségek adva vannak min- gdenki számára, aki a különböző lépcsőfoko- g kát végig akarja járni. A tömegkultúra ilyen § felfogásának az sem mond ellent, hogy egyes g területeiken, különösen a szórakoztatásban se­lejtes termékek is terjednek, s hogy vannak grétegek, amelyek műveltségi és ízlésbeli álla- g pota rendkívül elmaradott, g A szocialista kulturális forradalomra éppen gaz a jellemző, g [hogy sohasem elégszik meg az adott helyzet g fenntartásával, hanem mindig többre törek- gszik — természetesen társadalmi-gazdasági g lehetőségeinket tekintetbe véve. A művelő­désnek ez a dinamikus felfogása nagy felelős- g séget ró mindazokra, akik kulturális munká- gvál foglalkoznak. Arról van ugyanis szó, hogy gaz adott terület vagy réteg kulturális helyze- gtének alapos elemzése után meg kell hatá- grozni, milyen kulturális javakat, milyen esz- 5 közökkel terjesszünk. Mindenféle politika, $így a művelődéspolitika is — bármilyen kis g körben vagyunk is felelősek érte — válasz­tást jelent. Választani nemcsak az érték és a nen eiesiK, miKozoen a nemei tankok bekerítik a várost. Különös emberi sorsok tör­ténete ez a film. Valamennyi sors másként alakult volna, ha nincs háború. Így azonban el­buknak valamennyien. uj magyar szintarsuiat ala­kult: a Budapest Kamara Együttes. A társulat vezitöje Vörös Tibor színművész, tőle érdeklődtünk az elkövetkező j hónapok munkáját, ce’ját ille- j tóén. \ — Rangos művészekből ala­> kult társulatunk, amely első | bemutatóját, Jókai Mór j Aranyemberét szeptember [ 9-én mutatja be első alka­lommal. Tatár Eszter rende- í zésében. A bemutató előadás színhelye a Pest megyei Men- de község művelődési háza lesz. Ezt követően mintegy nyolcvan előadást tartunk az Aranyemberből, jobbára Pest megye városaiban és nagyközségeiben. íme, az Aranyember sze­reposztása. Tímár Mihály — Vörös Tibor. Atana — Gor­don Zsuzsa. Teréz — Simor Erzsi. Noemi — Magda Ga­bi. Timea — Petényi Ilona. Krisztián Tódor — Verdes Tamás. Vörös Tibor, akit jól is­mer Pest megye színházked­velő közönsége, ezzel az elő­adással ünnepli tizenöt esz­tendős színészi jubileumát s ez lesz a hetedik Jókai szerep, amit eddig színpadon életre keltett. Az Aranyember után, ja­nuárban Victor Hugo: Ki­rályasszony lovagja című színművét mutatja be ez a társulat, amelyet minden bizonnyal hamar szivébe fo­gad Pest megye színházked­velő közönsége is. átnyújtani kitűnő szamokat. > A zene Beat-zene, és többse- j geben kitűnő zene. Láthat- g juk a négy Beatlest is, né-; hány percig a film elején. És j igen. Akkor azt hisszük, most! egy jó film indul. A Beatles 5 zenekart a film gyártói egy | hangversenyükön fényképez-! ték. És fényképezték az iz- ! zadtan őrjöngő, zokogó és: üvöltöző fiatal közönséget is. j Aztán snitt. És iszonyatosan : giccses díszletek között foly- : tatódik az egész a már előbb : jelzett módon, majd a film s végén ismét láthatjuk né- > hány pillanatra a négy ifjú > lordot. Mit kaptunk? Sem- > mit. A zenekarok jók voltak \ — önmagukban. Egészében | lerontotta őket, igen, a film \ szelleme. Ugyanis ez a film ■ nem más, mint meglehetősen • leplezetlen üzleti vállalko- j zás. Lefordítani film-pénzre: a fiatalság vonzódását a jó i zenéhez. Ez az egyetlen szem- j pont. És mi a sokak által di- | csért Phedra szempontja? \ Közelítsünk ismét tartalmi ' oldalról: a film azt mondja ] nekünk „nem szabad örökké j a pénzt hajhászni, s ha már j liajhá^szuk, közben gondolni : kell feleségünkre is, inert : különben baj lesz, és lám baj : is lett”. S hogy elfogadjuk e mély mondanivalót, mire apellál ez a film? Arra a tényre, hogy nem minden férj tud helikopterről virá­got szórni, jachton járó fele­ségére. Arra, hogy az embe­reket ámulatba ejti a gaz­dagság. Ámulatba ejti, s van, akit ilyen tálalásban egyszerűen dühbe gurít. Mert ennek a filmnek semmit- mondásában is az a mondani­valója, a gazdagoknak is van lelkűk. S erről filmet készí­teni — biztos siker. Furcsa siker. Kasszasiker. Felújítani vetítését, szintén kasszasi­ker. Ez az egyetlen szem­pont. N. P. Phedra (újabb kosztümben) meglátja a fiút és termé­szetesen azonnal beleszeret. Olyannyira, hogy leájul egy padra, majd milliókat érő gyűrűjét szerelme jeleként a Temzébe dobja (újabb kosz­tümben) és együtt Párizsba utaznak, ahol találkoznak a mit sem sejtő atyával és férj­jel, aki azonnal New Yorkba utazik, miközben mit sem sejt. ök ketten tudják. A kandallóban tűz ég, lobog a szerelem is. Aztán vívódá­sok (újabb kosztümben), majd a höígy visszautazik hazájába, ahol kénytelen el­tűrni az újságírók tolakodó kérdéseit (újabb kosztüm­ben), és még annak ellené­rj sem tudja szeretni £) ha­zatérő multimilliomost, hogy az helikopterről szór virágot, miközben ő, Phedra, jach­ton szeli a tengert. Nem és nem. Ö a tékozló fiút sze­reti. Aztán kibomlik a tra­gédia (egy egész gardrób tartalma tárul fel közben). Mindenki meghal. Vagy öt- venen. Kivéve a főbűnöst, a tragédia okozóját, a multi­milliomost. A másik filmben az 1964- es és 65-ös év legsikere­sebb angol slágerénekeseit és zenekarait láthatjuk, és hallhatjuk. Sajnos, nem együtt (szinkronban) látjuk és hall­juk őket, mert gyakran meg­esik, hogy a vásznon ének­lő „fej” már rég becsukta a száját és mégis tisztán artikulálva énekel. Furcsa. Ez a film kis technikai hi­bája ellenére őszinte. Nem akar mást, mint egy rossz, színvonaltalan, és megfor­málásában ízléstelen konfe- ransz szöveggel összekötve,

Next

/
Oldalképek
Tartalom