Pest Megyei Hirlap, 1966. augusztus (10. évfolyam, 181-205. szám)

1966-08-27 / 202. szám

re» T nterhi M 1966. AUGUSZTUS 27., SZOMBAT MAGYARORSZÁG A nemzetközi autóutak csomópontján Évi kétmilliárd - kevés • Továbbfejlesztés közös erőfeszítéssel Az utolsó tíz esztendőben a világ közlekedése rohamos gyorsasággal fejlődött. Az egyes országok szakminiszté­riumai újabb és újabb erőfe­szítéseket tesznek az útháló­zat karbantartására és új utak építésére, a fejlődés azonban nagyobb arányú, semhogy az úthálózat gyarapodása, lépést tarthatna a közlekedés növe­kedésével. Az igények csilla­píthatatlanul nőnek a keres­kedelmi forgalom kiszélesedé­sével, gyorsulásával, és a turis­ta utazásokkal, melyek során egyre gyakrabban választják az autóbuszt és a személygép­kocsit. Ehhez hozzá kell szá­mítani a belső forgalmat s máris világos mindenki szá­mára, hogy a jelenlegi állapo­ton csak egy nemzetközileg összefogott, jól koordinált út­építési program segíthet. Mindezeket Mészáros-Komá- romy Lászlótól, a Közúti Fő- igazgatóság helyettes vezető­jétől tudtuk meg, amikor a hazai útépítés távlati tervei iránt érdeklődtünk. — Hazánk úthálózata és hidjai átépítésére, korszerűsí­tésére és fenntartására évente mintegy kétmilliárd, forintot költ kormányzatunk. Az utak építése még a legfejlettebb or­szágokban és a legmagasabb- fokú gépesítés révén sem tart lépést a szédületes gyorsaság­gal fejlődő gépkocsiforgalom­mal. Az utóbbi évtizedek egyre követelőbben jelentkező igé­nyéből a szakemberek azt a következtetést vonták le, hogy helyes lenne, ha a nemzetközi forgalom felmérése nemzetkö­zi szervezetek — tehát az ENSZ és a KGST — foglal­koznának, meghatározva a nemzetközileg jelentős útvo­nalakat, s kötelező szabványt állapítana meg. A hálózat tö­kéletesítését a tagállamok or­szágos közmunka-program és pénzügyi lehetőségeik szerint igyekeznek megvalósítani. Hazánkat elsősorban az E5, útvonala érdekli, amely — Londonból indulva Bécs—Győr —Budapest—Kecskemét— Szegeden keresztül vezet a tö­rök—szír határig. Kevesebben tudják, hogy az ország más „E” út építésében is érdekelt. Az egyik ilyen az „E15” számozású. Ez a magyar fővárosból indul Szolnok— Püspökladány irányában, majd Ártándon lépi át a határt. Érinti Nagyváradot, Kolozs­várt, Brassót, Bukarestet. A déli—északi irány forgal­mát bonyolítja le hazánkban az „E96”-os, amely Fiúméból Zágráb—Csáktornya útvonalon éri el a határt alkotó Mura folyót, és Letenyétől Nagyka­nizsa—Balaton déli partja— Siófok—Budapest irányban az eddigi 7-es útvonalon érkezik, majd a főváros után az eddigi 3-as úton Gyöngyös—Miskolc— Tomyosnémeti irányban éri el Kassát. A szocialista országok kí­vánságára a KGST — együtt­működve az ENSZ-szel — szintén kijelölte a gazdaságo­san használható útvonalakat a szocialista államok egymás közti forgalmában. Ezeket a „tranzit” szó kezdőbetűjével, „T” jellel nyomtatják a tér­képekre. Országunk két ilyen nem­zetközi útban érdekelt, mégpe­dig az Ungvárról érkező Zá­hony—Kisvárda—Nyíregyháza —Debrecen útvonalban (jelen­leg 4-es számozású, amely Püspökladánynál csatlakozik az „E15”-be, ez Erdélybe és Budapestre viszi utasát. Lengyelországgal való kap­csolatunkat a „T7”-es út segí­ti, amely Varsó—Krakkó—Ró­zsahegy—Zólyom—Ipolyság— Parasapuszta—Rétság érintésé­vel éri el a 2-es jelzésű utat és Balassagyarmat—Vác érintésé­vel jut el Budapestre. Ezek az utak részben — ha még nem is a megszabott elő­írások szerint — máris haszná­latban vannak, részben pedig épülnek (mint a Bp.—Bécs, vagy a balatoni autópálya), részben pedig tervezés alatt vannak (pl. a „T7”-es út Pa­rasapuszta—Rétság szakasza). Az azonban bizonyos, hogy a fejlődés iránya helyes, a biz­tonságos, nemzetközileg kifej­lesztett utak között pókhálók módjáYa szövik majd be a ma­gyar tájakat a belföldi forgal­mat biztosítani hivatott közle­kedési útvonalak. Erre mutat a fejlődés iránya, és az, hogy az ENSZ a kelet-európai utak ügyében együttműködik a KGST-vel. Így tehát a kifej­lesztett utak megépítése a ke­leteurópai, a szocialista orszá­gok érdekeit is tükrözi. KÖNYVESPOLC SÁRFALVI BÉLA: Az ember és ' Érdekes és tiszteletre méltó vállalkozás a szerzőé: ember és föld kapcsolatának sokrétű bemutatása. Az emberi társa­dalom fejlődésének, a népes­ség mozgásának sokféle ösz- szetevője közül a földrajzi kör­nyezetet választotta ki, s igen •bőséges tényanyagra támasz­kodva ismerteti — elemzi föld és ember egymásra gyakorolt •kölcsönhatását. • Malthus óta sokszor felbuk­kant — és ha változott for­mában, de továb él ma is — a „túlnépesedés” ijesztő elmé­lete. Valóban túl sok ember lenne a földön, afc emberi tár­sadalom fejlődési dinamizmu­sában valami „rosszul” mű­ködik? Sárfalvi lényeges kér­désekre keresi a választ, s vizsgálati módszere az alap­igazságokból való kiindulást, majd a téma teljes, komp­lex kibontását szolgálja. • Tömör áttekintést nyújt az emberiség elterjedéséről, majd a világ népességének jelenlegi eloszlását vizsgálja. A könyv második, fő részében a népes­ség és termelés összefüggéseit elemzi, elsősorban a mezőgaz­dasági erőforrásokat, a művelt •terület nagyságának, a táplál­kozás és a művelési mód egy­másra hatásának kérdéseit, majd az energia- és nyers­anyagforrások eloszlását, végül pedig a nemzetközi munka- megosztás és az árucsere sze­repét a föld anyagi javainak •növekedésében. • Az érdekes ismeretterjesztő munkát térképek, fényképek, •s a fő adatokat összefoglaló •táblázatok egészítik ki. (Gon­dolat Kiadó) SAUL FRIEDLÄNDER: XII. Pius és a Harmadik Birodalom Szerencsés kiadói választás volt ezt a könyvet kinyomtat­ni: a szerző nem kommunista, s a marxista történetszemlé­lethez sincs köze, mégis, akar­va, vagy akaratlan, de többsé­gében azonos következtetések­re jut XII. Pius és a Reich vi­szonyát illetően a marxista szerzőkkel. Hochhuth Helytar­tó-iá világszerte vihart, szen­vedélyes eszme- és szópárba­jokat keltett. Most a szépiro­dalom mellé a tudományos felmérés, dokumentálás is fel­sorakozik, hogy megmutassa a Vatikán, s annak akkori veze­tője, a valamikori berlini pá­pai nunciusból XII. Piussá lett Pacelli bíboros menthetetlen magatartását mindazzal össze­függésben, amit a hitlerizmus, a Harmadik Birodalom bar­bársága, népirtó politikája je­lentett. Az anyag nagyfokú ismere­te jellemzi a szerzőt; a forrá­sok kritikai feldolgozása már kevésbé, több helyen nem kel­lő alapossággal elemzi — érté­keli azokat a dokumentumo­kat, melyek irattárak mélyéről kerültek elő hosszas — s igen sokszor szándékos — kallódás, kallódtatás után. Mégis, e sok­szor tartózkodásba visszahúzó­dó feldolgozási mód ellenére a könyv egésze, s dokumentu­mai jó része — kommentárok nélkül is — világosan bizo­nyítják az olvasónak, hogy alaptalan a XII. Pius körül ki­alakult legenda-kör, s a kato­likus egyház feje nemhogy el­ítélte volna mindazt a ször­nyűséget, amit a Harmadik Birodalom feketeruhás pribék­jei, s a mögöttük állók elkö­vettek, hanem hallgatásával el­tűrte, elősegítette azok meg­VSSSSS/SSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSS/SSS/S/S/SSSSS/SSS///SSSSSSSSS/SSSSSSS/S//SS///SSSSSSS//////SSS/SSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSfSfSf/YSS/SSSSSSSSSSS/SSSSSSSS/SSSS/SSSSSSS////SSS/SSSS/SSSSSSSS//SSSSSSSS/SSSSSSS^ tQTtgnfgf A pápaság első, OSTOBA ALAK Valami kafkai - egy ellenérvvel steledett. Fiatal suhanc haladt lL előttem a néptelen, park széli járdán, cigarettafüstöt eregetve. Még egy slukkot szívott, azután vé­gigfutott szeme a száraz avaron, megállt az összegyűjtött levélkupa­cokon, és belőtte a csikket az egyik kupac tövéhez. Füst kígyózott elő a levelek közül. Mintha feltámadt volna benne a lelkiismeret, vagy tán ez volt az utolsó cigarettája, néhány lépés után megfordult és visszament a füstölgő csikkért. Éppen elhaladtam mellette, ami­kor valahonnét egy alacsony, zö­mök ember toppant elém. Külsején a természetjáró és a városi kispol­gár vonásai keveredtek. Rámtámadt: — Adja ide az igazolványát! Nem értettem. — Egy-kettő — pattogott ellent­mondást nem tűrően és megragadta mellemen a felöltőt. Úgy lihegett, mintha előre ki akarná pihenni, a valószínűleg most következő dula­kodás fáradalmait. i csikk! Valami szikra gyűlt a zi fejemben: Ez az ember látta, hogy a suhanc bemegy a fűre a frissen eldobott csikkért, tehát így okoskodik, hogy én dobtam el. Va­lami természetbarát lehet, társadal­mi őr, vagy ilyesmi. — Nem én dobtam el a csikket — mondtam. — Ügy — villant a szemüvege az arcomba —, akkor, honnan tudja, hogy arról van szó? Na, gyerünk, ide az igazolvánnyal, különben jön a rendőrségre! — Továbbmarkolta a kabátomat, éreztem a mellemen erőszakos ujjait. Szorongó érzés fo­gott el. A suhanc a csikkel most ért mel­lénk. — Ugye, hogy te dobtad el a csik­ket?! — kiáltottam rá. A kis zömök ember szabad kar­ja villámgyorsan kinyúlt és őt is el­kapta. Arcához húzta: — Te dobtad el? A suhanc rezzenéstelen, elutasító arccal hallgatott. — Hát, persze, hogy ő volt! — Te voltál? — rivallt rá még egyszer. K A gyerek, ez a vadidegen arc, ránkmeredt, kezében szorongatva a csikket. Ereztem, ezzel az arccal szemben egész eddigi életem, becsü­letem, tisztaságom hiábavaló volt. ifejezéstelen arc és közönyös szem, melyben, mikorra zava­ros, szürke mélyét megjárja, már jó és rossz felismerhetetlen egyfor­masággal tükröződik. Tőle nem sze­rezhetem vissza a magam igazát, a legkönyörtelenebb kényszer is hiá­bavaló lenne. Az az irdatlan mély­ség, melyben a lelkiismerete tanyá­zik, teljesen elszigetelődött a külvi­lágtól. Hallgatott, mintha süket lenne és néma. A férfi elengedte. Gyors léptek­kel, flegmán továbbállt. — En nem dohányzom — jutott eszembe a legfontosabb alibi. — Hagyja ezt! — rivallt rám éle­sen felszökő hanghordozással ez az ismeretlen ember, és most már má­sik kezével is megmarkolt. — Nem dohányzom! Érzi rajtam, hogy dohányzom?! — Azt én nem érzem, mert én is dohányzom. — Végigtapogatott. Nyilván a cigarettás dobozt, vagy az öngyújtót kereste. — De én nem dohányzom, nem érti?! — Egész síri volt a hangom. Abbahagyta a tapogatást és az ar­comba meredt. A hatalom részeg fénye sziporkázott a szemében. — Elhiggyem?! íz az ember egy őrült, honnét venné a bátorságot, boldog, hogy elkapott valakit, most már semmi kedve elereszteni, akárhogy is áll az igazság. De miért nem hú­zok le neki egy pofont, miért nem tépem le. görcsös ujjait a mellemről ha nekem van igazam? A fellépése lehetett az oka, a nagy magabiztos­sága, olyan megfellebbezhetetlenül támadott rám. Kafka Per-e jutott az eszembe, a két ítéletvégrehajtó. Aztán az utolsó mentség: — Ha nekem nem hisz, jöjjön, s majd a társaim bizonyítanak. Ide megyek a klubba, ott bárki meg­mondhatja. E — Na, jó, gyerünk — mondta en­gedve a szorításon. Maga mellé for­dított és elindultunk. Néha fenye­getően felnézett az arcomba. lementünk a kapun. A klub a hátsó traktusban van, elég ne­héz megtalálni. En ezerszer meg­jártam már ezt az utat. Föl egy hátsó lépcsőn, végig a keskeny fél­emeleti folyosón. Egy pillanatra sem engedte el a kabátomat, csak arcomra szegezett szemüvege vilá­gított a homályban. Átmentünk egy csapóajtón. Innen balra nyílt a bejárat, teleragasztva Bakos plakát­jaival. Már hallottam a morajt, szivem kalapálásában végtelennek tűnt, míg a nehezen járó kilincs engedett. Egy fakorlátos emelvényre nyi­tottunk be. Aki először jár itt, vá­ratlan térzavara támad, mert a he­lyiség, két emelet magas hodály, tulajdonképpen a földszinten van, s a belépő majdnem a mennyezet magasságában áll. Erről a nyikorgó emelvényről, melynek vékony kor­látja alatt szabadon lelátni, lépcső vezet le a terembe. F üstös villanyfény derengett a színes drapériák között. Itt volt már Kotsy Bandi, akivel min­den nyáron duettben járunk hak­nizni; Bakos, aki most is plakáto­kat festett; Kati, a kis virgonc uno­kahúgom, akit én hoztam ide, egy éve; Béci bácsi, aki rossz verseket ír ugyan, de nem hajlandó közü­lünk kiöregedni. A két kis Kovács lány egy-egy hatalmas portörlő­ronggyal hadonászva, sivalkodva üdvözölt, én voltam a kedvencük, mióta megtudták, hogy jól tenisze­zek. A koszos, lentről és fentröl is egyaránt elérhetetlen csillár alatt egy félig-meddig ismerős lány állt a haverjaimmal. Blekk, akivel min­dig valami marhanagy vállalkozás­ba kezdünk, felvigyorgott, várva, hogy szokásomhoz híven, valami jó poénnal jövök. Méri, mint mindig, sokak imádatára, most is a hang­szerét hangolta. Vértes Sanyi, a nagy Vértes, a fotelok réme a teg­nap hozott pannók között állt, gon­dolataiba mélyedve. Éppen kiállí­tásra készültünk az iparművészeti főiskolások anyagával. Jobbra, a sarokban, a kanapékon Cakkó tar­totta szóval a népet, s már kiabált, hogy számomra is tartogat valamit. Kedvelt voltam ebben a társaság­ban, mint ahogy én is valamennyiü- ket szerettem. Idekötött minden A szál, minden tervem, kedvtelésem, gondolatom. Kedvem,- alkotó erőm valamennyi gyökere a hozzájuk fű­ződő barátságból táplálkozott. Nél­külük egyszerre nagyon magányos és határozatlan lettem volna. mikor megszólaltam, mindenki felnézett. A szemüveges em­ber már elengedett, előbbre lépett. Nem tudták, mit keres itt velem, várakozva néztek fel rám. — Gyerekek! — kiáltottam le — kérdezek valamit. Ti ismertek en­gem, mondjátok meg az igazat. Erezték, hogy valo.mi baj lehet. — Nem, ilyet nem játszunk — tiltakozott Kotsy Bandi nagyon őszintén, s tudtam, azért, mert nem világos, milyen értelemben kell igazat mondani, s véletlenül sem akarnak bemártani. — Azt válaszoljátok, amit tudtok rólam, pontosan arra van szükség. Mondjátok meg ennek az ember­nek ... — Dermes Károly, jogász — tette hozzá kemény fenyegetéssel, és el­kapta tőlem a szót: — Azt mondják meg nekem: ugye, nem mondhatnánk, hogy olyan túlzott nikotinista a barát­juk ... hogy ... — Csak nem ügyvéd? — kiabált egyszerre hahotázva mindenki. Leintettem őket és ettől a dör­zsöltségtől méregbegurulva lekiál­tottam: — Mondjátok meg, dohányzom én, vagy sem? \ — Nem! — kiáltották egyszerre. Nem. Röviden csattant a temp­lomba illő boltozaton. lintha egy üvegbüra pattant volna szét körülöttem. A jo­gász megrezzent. Amikor feléje for­dultam, végre olyannak láttam ezt az embert, amilyen valójában: iz­gága, tolakodó, ostoba alaknak. A vastag, súlyos szemüveg mögött, mely örök rabságban tartotta agyonsanyargatott orra nyergét, már eltűnt a hatalomérzet csillogá­sa, vibráló bizonytalanság maradt utána. Rövid, tömpe ujjai, mintha satuból vette volna ki, úgy rajzol­tak szögleteket egymásra. Ujja vé­geit most tétován morzsolta tenye­rében. Álla alatt ott volt még egy kis kerek tapasz a reggeli borotvál­kozás után. Szája sarkából kivillant három aranyfog, míg bocsánatkér mosolyra rándult az arca. Már nem is tudtam, miért rémül­tem meg tőle. Dozvald János u. S döztetése 1 »■«■■■■■ ^ számára külön érdekessé teszi 5: az utolsó, magyarországi zsi § nagyjából egyértelmű tiltako- ^ zására csak 1944. májusában, ^ éppen a magyar zsidóság ül- kapcsán került sor; könyvet a magyar olvasó magyarorszagi ^ dóság deportálásának körül- $ ményeit és a Vatikán ezzel | összefüggő magatartását fel- § dolgozó fejezet. ^ Friedländer könyve végén ^ inkább csak kérdéseket tesz összegezésként: a választ bízza. A megis- válasz | fel ^ az olvasóra ^ mert tények alapján a ^ egyértelmű: XII. Pius maga­A \ tartására sem egyháza erkölcsi ^ törvényei, sem a történelem & soha nem adnak felmentést. S (Ml. O.) . Harmadik helyezés Arrezoban Sikerrel kezdte szereplését Vándor-kórus az — augusz- ^ tus 25-től 28-ig tartó — olasz- ^ országi nemzetközi kórusfesz- ^ ti válón: Arrezóban. A női $ kórusok csütörtökön rendezett ^ versenyében 11 énekkar közül ^ a Vándor-kórus női kara har- ^ madik helyezést ért el. 1 ^ zett a héten a könyvüzletekbe. Corvina gondozásában jut Új Michelangelo album Michelangelo-album érke­* ^ el a közönséghez az NDK-beli ^ dr. Johannes Jahn professzor ^ reprezentatív tanulmányalbu- ^ ma. Munkáját — amelynek ^lipcsei kiadása 1963-ban je- ^ lent meg — dr. Manno Sán- fcdor ültette át magyar nyelvre. I --------­i ) Helyreigazítás. Lapunk augusztus 25-i számában film- , ismertetést közöltünk a hazai mozikban bemutatásra kerülő •5 „A domb” című angol filmdrá- $ máról. Az ismertetés tévesen •) „A híd” címmel jelent meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom