Pest Megyei Hirlap, 1966. július (10. évfolyam, 154-180. szám)
1966-07-31 / 180. szám
ft Hau 1966. JULIUS 31., VASÁRNAP IWTl/IÄ KRÓNIKA A megye könyvtárai — öt év tükrében ■ I« NÉPMŰVELÉS Sokat írtunk már lapunk hasábjain a megye könyvtár- hálózatáról, a könyvtárak fejlődéséről,, az olvasók számának fokozatos növekedéséről. Különösen az elmúlt öt esztendőben — a második ötéves terv során — vált jelentőssé a fejlődés. Érdemes felidézni ezt az időszakot — a számok tükrében. Az elmúlt őt esztendő alatt hétről harminckettőre emelkedett a kiemelt községi könyvtárak száma. Míg hatvanban mindössze negyven- nyolc főhivatású könyvtárost tartottak számon a megyében. ma mar küencven- kettő van. öt esztendő alatt csaknem háromszorosára emelkedett a könyvállomány. Míg 1960-ban ezer lakosra a Faustban pedig Virginia Gordoni és Carlo Cava, a milánói Scala és Juan Oncina, a bécsi Stadtsoper művésze. A szabadtéri játékok mellett is gazdag program várja a közönséget. Megnyílt már korábban az országos nyári képzőművészeti tárlat, továbbá ugyancsak megnyílt az őszibarack- és borkiállítás, amelyen Pest megye is kitett magáért. (A diósdi szakszövetkezet és a Kertészeti Kutatóintézet törökbálinti telepének Mariska őszibarackjai méltán hívták fel a figyelmet.) Az érdeklődés nagy. Eddig 70 ezer jegy kelt el a szabadtéri játékokra. N. F. Az örök Tragédia Házasság olasz módra A színházban találkoztunk már Filumena asszonnyal, Eduardo de Filippo érdekes hősnőjével, a magát utcalányból feleséggé felküzdó asz- szonnyal. Nyomban meg kell mondanunk, második találkozásunk Filumóna asszonnyal sokkal jobban tetszett, mint az első. Nemcsak azért, mert a film mozgalmasabb, szélesebb hátteret biztosít a cselekményhez, hanem azért is, mert ezúttal olyan kitűnő színésznő kelti életre Filuména asszony alakját, mint Sophia Loren. S tegyük hozzá nyomban: a partnere is a legkiválóbb olasz színészek .egyike: Marcello Mastroianni. A kettőjük játéka az, amely elsősorban az átlag fölé emeli a nem túlságosan nagyigényű mű művészi értékét. Sophia Loren ezúttal is bizonyítja kivételes színészi tehetségét. Nemcsak természetes bájával hódítja meg a nézőt, azon kevés színésznők közé tartozik, aki mer öreg is, csúnya is lenni a vásznon. Azon egyszerű oknál fogva, mert tehetséges. Akár szívfáj- ditóan öregnek és elesettnek, akár hódítóan fiatalnak és kívánatosnak látjuk viszont. mindig a játéka az, amivel elJelenet a filmből. — Az öregedő szerető (Marcello Mast- roianni) legújabb szerelmével. R AMIKOR 1931-BEN megkezdődtek a szegedi szabadté- R ri játékok, még csak tervez- Rték, de nem tűzték műsorra a R Tragédiát Az uralkodó hiva- ittalos vallásos szemlélet csak a Magyar Passiót tűrte meg a ^ Dóm előtti téren. Hatalmas ^ vita kezdődött, amely végül is Razt az eredményt hozta, hogy Ra Dóm teret nem szabad csak § vallásos előadásokra felhasz- R nálni, hanem az egyetemes R emberi kultúra értékeinek is ^ helyet kell kapniok Európa ^ egyik legszebb, kitűnő akusztikájú, szabadtéri előadásokra 8 kiválóan alkalmas terén. Vé- Rgül 1933-ban, Hont Ferenc R rendezésében színre került Az R ember tragédiája, amelyet a ^kurzus kultúrpolitikája — elit lentétben Hont előadásával — ^ főként vallásos műnek értel- 8 mezett ^ És amikor 1959-ben ismét | megindultak a háborús idők $ kezdetén félbeszakadt szabadni téri játékok, a következő év- § tői, 1960-tól újra a Tragédia ^ vált a műsor gerincévé. Major ^Tamás rendezése után tavaly 5; Vámos László állította szín- | padra a halhatatlan remek- 8 művet, amelyet az idén ismét Ráz ő jobban kiérlelt, lecsiszolt, R gördülékenyebb, de koncep- R dójában azonos rendezésében R láthattunk. § AZ IDEI TRAGÉDIA-BÉRMUTATÓ szabadtéri jubileum R volt: Madách drámai költemé- Rnye most került színre ötve- Rnedszer a Dóm előtt. S hogy R mennyire felkelti az emberek ^érdeklődését most is (és mind- 8 addig, amig lesznek szabadiéin játékok — akár évszázado- Rkon keresztül) ezt a vasárnapi R szegedi események bizonyítják, ■í Vigasztalanul esett az eső. 5 Ám a közönség nagyrésze Rnem tágított. A fél nyolcas R kezdést elmosta az eső, az em- R berek azonban türelmesen R vártak. Vártak, amíg három- R negyed tíz után végre megszó- R laltak a fanfárok. S a hideg, § nyirkos éjszakában (hajnali Rfél kettőre ért véget az elő-, 8 adás) forró siker született. A 8 hétezer fős közönség (minden R rendű és rangú emberek, ko-| R rántsem csak értelmiségiek)] R hosszú tapssal köszöntötte a R jubileumi előadást R Régi és ma is aktuális vita ] Ra Tragédia színreállításánál: ] R kamaraszínpad-szérű, a mű ] R mondanivalójára koncentráló, ] R avagy látványosságra törekvő ] ^ megformálásban kell-e be- ] ^mutatni. A vita így, ilyen] ^végletesen kiélezetten nem] Rvezethet eredményre. Hiszen] R Madách, amikor a bukott] R48-as forradalom és szabad-] Rságharc után a nemzet, önma-] R ga és az emberiség helyét, ] ^ célját, értelmét kereste, filo-] Szófiával át meg átszőtt hatal-j ^mas víziókban próbálta a cé-] Riókat és a lehetőségeket meg-] 8 fogalmazni. A mű bemutatá-] Rsának útja csak az lehet, hogy] Ra víziók és a filozófiai mon-] Rdandókat közlő szereplők ki-] R emelése egységben jelentkez- ] ^ zék, nem sikkadhat el sem a j ^szöveg, sem a látványosság. ! R VÁMOS UASZLO ezt azj Rutát követi rendezésében, ám] s— talán túlságosan perieked-i A római szín. Ádám mint Sergiolus (Nagy Attila) és Éva mint Júlia (Rutlkai Éva) (Enyedi Zoltán felv.) ni akarván a csak értelmező előadás híveivel — kissé nagyobb szerepet szánt a vízióknak, a látványosságnak. Túlságosan hatalmas téren — kiterjeszkedve a színpad melletti épületek tetejére — játszatja a művet. Ám, ha eltekintünk ettől, szép előadást kapunk, amely legnagyobb részében megoldja a színpadilag szinte megoldhatatlannak látszó problémát: a hatalmas, minden pontján élő színpadon kiemelten, mintegy premier plánban fut a szövegbeli mondandót hordozó főcselekmény- szál. Szereplői: Ádám — Nagy Attila, Éva — Ruttkai Éva és Lucifer — Gábor Miklós kiérlelten, sokoldalúan formálják meg nagyformátumú szerepüket (a tehetséges Nagy Attila némi egysíkúságát leszámítva). Sajnos, a számos mellékszereplőről már nem mondhatjuk el mindezt. Bessenyei Ferenc (és még Miklósy György valamint Szénást Ernő) kivéJEGYZETLAP 64 ezer példányban Egy személyes emlékkel kezdeném. Tizenhárom évesek lehettünk, amikor osztályunkban kézről kézre járt egy kétkötetes mű. .,A nemi élet kérdései”. Ez volt a címe. Mondanom sem kell, hogy nagy titokban olvastuk, és nagy titokban tárgyaltunk róla. Osztálytársam, aki kölcsön adta, óva intett, úgy olvassam, nehogy a szüleim észrevegyék. Két napra kaptam meg a könyvet, délután és éjszaka olvastam, s reggel az ágyam mögé dobtam. Kellemetlen érzéseim voltak az iskolában. Vajon mi van a könyvvel az ágy mögött? És mit tesz isten — éppen aznap rendezett nagytakarítást nagyanyám. „Micsoda disznóságokat olvasol?” — fogadott, amikor hazamentem. Könyörögtem, adja vissza, de nem adta, és este mint valami bűnjelet tette apám asztalára a vacsora mellé. Apám beleolvasott, és azt mondta: — Rossz ez a könyv... — elgondolkozott. — De jobbat nem nagyon tudok adni, majd beszélgetünk róla. A könyvet másnap visszavittem. A könyv most már tudom, valóban rossz volt, mert lélektelenül ízléstelen volt. S apám más könyvet e témáról valóban nem tudott a kezembe adni, mert a szexuális életről kamaszok számára írott, ízléses mű hiánycikk volt. Most jelent meg egy könyv’, 64 ezer példányban: Irta Dr. Bródy György A címe: Fiuknak, lányokról. Hasznossága, ízléses stílusa, és szemléletének újszerűsége igazolja a magas példányszámot. A magas példányszám furcsa valami. Azt jelenti, a téma iránt nagy az érdeklődés, a könyvet sokan fogják olvasni, és ez nagy kötelezettségeket ró a szerzőre. A könyv szerzője is volt kamasz, ő is visszaemlékszik kamaszkorára. „Diákkoromban kézről kézre adtuk Tóth Tihamér papiró könyvét, amelynek címére még most is emlékszem: „A tiszta férf iúság". Ez a cím már önmaga is sokat mond. Valláserkölcsi alapon próbált meggyőzni bennünket, akkori fiatalokat, hogy a házasság előtt a nemi izgalom bármiféle kielégítése szinte ördögöt idéző bűnnek számít, és helyette kizárólag az imakönyvet ajánlotta mentsvárul.” Világos, Bródy szembehelyezkedik a tóthtihaméri felfogással, nyíltan, őszintén beszél „olyan kérdésről... melyek befolyásolják életünket, de semmiképpen nem határozhatják meg azt.” Evvel a mondattal de örvendetesen emelkedett a külföldiek száma is. Az NDK- ból, Csehszlovákiából, Ausztriából, Olaszországból, Lengyelországból és Svédországból érkeznek 30—50 tagú előre bejelentett csoportok, Jugoszláviából pedig valóságos népvándorlás indult Szeged felé. Budapestről, Békéscsabáról, Salgótarjánból és Pécsről kü- lönautóbuszok érkeznek. A ju- goszlávok hetenként háromszor százötven személyes vízi- buszjáratokat indítanak a Dunán Törökkanizsáról Szegedre. — Örömmel állapíthatjuk meg — mondották a vendéglátók, hogy az előre jelzett külföldi vendégeink nem kevesebb, mint nyolcvan nemzetet képviselnek az idei előadásokon. m. 1. I I telével a többi szereplő — a többi fontos szereplő — elsikkad: vagy mert nem tudja magára hívni a figyelmet a hatalmas színpadi tömeg közepette, vagy mert játékstílusa elüt az előadás egészének s a három főszereplő játékának modern felfogásától. Természetesen az előadás — összességében — így is nagy élményt jelent. A további előadásokra nagyrészt már elkeltek a jegyek. Úgy érezzük, a sikerben Madách remekművén kívül nagy része van a rendezőnek is, aki (természetesen véglegesnek nem elfogadhatóan) egy kitűnő megoldást talált. S BÁR NEM CSITULNAK a rendezői felfogás körüli viták, a közönség elzarándokol Szegedre, hódolni Madáchnak és művészeti értékei révén örök életű művének, Az ember tragédiájának. Murányi József I Nyolcvan nemzet képviselői a játékokon Szeged immár hagyományossá vált nagy eseményére, a szabadtéri játékokra az idén is méltóképpen felkészült. A játékokban egyre fontosabb szerephez jut az Alföld ősi városának karaktere, de ugyanígy a város is egyre jobban tükrözni képes azt, hogy a szabadtéri játékok színhelye. A készülődés szinte egész éven át folyik ezekre az ünnepi hetekre, amelyek iránt az érdeklődés évről évre növekszik, nemcsak az országban, hanem mondhatni már Európa-szerte. Néhány beszédes bizonyíték: a Háry János múlt szombati és Az ember tragédiája múlt vasárnapi bemutatójára közel hatezer szállóvendég elhelyezéséről kellett gondoskodnia az Idegenforgalmi Hivatalnak. Köztük természetesen a belföldieké a többség, is jelezhető, Bródy az élet egészében vizsgálja és teszi helyére a szexualitást. De szemléletmódjában nem ez az igazán újszerű. Újszerű az, hogy élesen szembehelyezkedik a nemi életben megnyilvánuló férfiönzéssel és férfigőggel, avval az általános felfogással, amely a közösülést valami teljesítménynek tekinti. Ezt írja: „nem marad meg más, mint a teljesítményre való törekvés, amely a sportpályán helyes és ésszerű, de a szerelmi életben felesleges, káros és testi, szellemi következményekkel jár.” Azért jó és ízléses ez a könyv, mert nem csupán a nemi aktus rejtelmeibe igyekszik beavatni olvasóját, hanem körülrajzolja és társadalmilag behelyezi a szexuális életet. És innen adódnak aztán ellentmondásai és hibái is. És nem is mindig elítélhető hibák ezek. Egy könyvvel nem lehet érzelmeket megtanítani olvasókkal. Érzelem vagy van, vagy nincs. A szerelmi élet érzelmi elsivárosodásának, kórrajzával nem képes megbirkózni a szerző. Ügy látszik a 64 ezer példány nem csupán jo ismeretterjesztő orvost, de komoly, társadalom- tudóst is követel. A könyv fiataloknak, kamaszoknak íródott. Olyan könyv, amit nem kell titokban olvasni, s ami ellen még a nagymamáknak sem lehet kifogásuk. N. P. torio de Sica rendezését, nem szükséges hosszabb méltatásba bocsátkoznunk, miért szerez kellemes másfél órát a nézőnek a Házasság olasz módra című olasz filmvígjáték. Érdemes megnézni p. p. bűvöl, egyéniségének hatása alá von. És szinte ugyanezt mondhatjuk el Marcello Mast- roianniról. Ö sem fél eljátszani az öregedő férfi figuráját. Játéka megkapó, lebilincselő akkor is. S ha kettőjük tehetségéhez hozzáadjuk még VitA felszabadulás után az idén nyolcadszor rendezték meg a szegedi ünnepi heteket és a szabadtéri játékokat. Múlt szombaton nagyszabású program kezdődött. A Dóm téri játékok sorát Kodály Zoltán Háry János című daljátéka nyitotta meg, amelyet Szinetár Miklós rendezett. A címszereplő Melis György Kossuth-díjas mellett mátkája, Örzse szerepét Komlóssy Erzsébet alakította. Nagy sikere volt Tompa Sándornak Ferenc császár szerepében. Napóleont Bodrogi Gyula alakította. Másnap, vasárnap, került színre Az ember tragédiája — sikerrel. A többi bemutatón vendégegyüttesek vagy vendégszereplők lépnek a színre: a világhírű grúz balettegyüttes, pedig már háromszáznegyven- ezret. A könyveket és az irodalmat népszerűsítő irodalmi előadást, iró—olvasó találkozót száztizenhármat rendeztek öt esztendővel ezelőtt. Tavaly ezeknek a rendezvényeknek a száma meghaladta a hétszázat. Ami szintén pozitívum: tavaly a kölcsönzött szép- irodalmi müvek huszonhét százalékát a mai életet bemutató magyar irodalom teszi. Ugyanakkor megkétszereződött a szovjet szépirodalom forgalma is az elmúlt öt esztendő alatt A politikai, valamint a mezőgazdasági irodalom kölcsönzése is megháromszorozódott ez idő alatt. háromszáznyolcvan könyv jutott, ma már kilencszáz- negyven. Míg hatvanban j mindössze háromszázezer forint volt a költségvetésen kívüli könyvvásárlásra fordított összeg, addig tavaly 1 egymillióval többet egymil- ' lió-háromszázezer forintot 1 fordítottak ilyen célra. t Az olvasók száma is jelentősen emelkedett az el- i múlt öt esztendő alatt. Míg hatvanban ötvenegyezer olvasót tartottak számon a ta- 1 nácsi könyvtárakban, jelen- 1 leg már százháromezer az ] olvasó. 1 í Ami szintén érdekes és : figyelemre méltó: az isme- j retterjesztő művek nagyobb ( keresettsége. 1960-ban száz- i háromezer ismeretterjesztő i művet kölcsönöztek. 1965-ben 1