Pest Megyei Hírlap, 1966. január (10. évfolyam, 1-25. szám)
1966-01-19 / 15. szám
2 1966. JANUAR 19.. SZERDA Eltemették Korolev akadémikust Moszkvában, a Vörös téren eltemették a január 14-én elhunyt Szergej Korolev akadémikust. Az első szovjet szputnyikok és űrhajók konstruktőrének hamvait a Lenin-mauzóleum előtt ravatalozták fel. A temetésen jelen voltak az SZKP és a szovjet kormány vezetői. A gyásznagygyűlés után gyászinduló hangjai mellett az SZKP és a szovjet kormány vezetői az elhunyt tudós ravatalához léptek, a Korolev akadémikus hamvait tartalmazó urnával a menet elindult a Kreml falához. A Kreml falában, a szovjet állam sok más elhunyt kiválósága mellett helyezték el a tudós földi maradványait. Szergej Koroljev ravatalánál szovjet űrhajó sok is díszőrséget álltak. A képen jobbról balra: P. Fopovlcs, V. N. Tyereskova és Bikovszkij 190 ezer főre emelkedett a Dél-Vietnamban bevetett amerikai katonai erők létszáma FIGON Lapzártakor érkezett Gomulka és Cyrankievvicz Budapestre érkezett A Magyar Szocialista Munkáspárt Központi Bizottságának meghívására kedden baráti látogatásra Budapestre érkezett Wladyslaw Gomulka, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Központi Bizottságának első titkára, Józef Cyrankiewicz, a Lengyel Egyesült Munkáspárt Politikai Bizottságának tagja, a Lengyel Népköztársaság Minisztertanácsának elnöke. A kedves vendégeket a Nyugati pályaudvaron Kádár János, a Magyar Szocialista Munkáspárt KB első titkára, Kállai Gyula, a Minisztertanács elnöke fogadta. Ellopták a fővezetéket Több száz telefon vált használhatatlanná kedden a szicíliai Cataniában. Valaki — a rendőrség gyanúja szerint egy 23 éves fiatalember — ellopta a fővezetéket. A hatóságok szerint két napra van szükség az új kábel lefektetéséhez. Tüntetés — tilalom ellenére A Reuter-iroda kedd esti djakartai jelentése szerint ötszáz diák a hatósági tilalom ellenére is, tüntetett a főváros utcáin. A tüntetők először a külügyminisztérium épülete elé vonultak, szidalmazták a kormányzat gazdaságpolitikáját, és követelték a felelős miniszterek lemondását. A hatóságok páncélautókat vezényeltek ki Djakarta utcáira, és páncélautókkal vették körül a külügyminisztériumtól másfél kilométernyire levő elnöki palotát. A párizsi rendőrség bejelen- tette, hogy fürdőszobájában holtan találták Georges Figon gengsztert, aki a Ben-Barka üggyel kapcsolatban egy francia lapnak adott nyilatkozatában azt állította, hogy látta a meggyilkolt marokkói politikust. A 39 éves Figon a jelentés szerint valószínűleg öngyilkosságot követett el és főbelőtte magát, amikor a rendőrség le akarta tartóztatni. Figon egyike volt azoknak a személyeknek, akik Ben Barkára vártak október 29-én, hogy együtt ebédeljenek és megvitassanak vele egy tervezett filmet, amikor Ben Barkát elrabolták. Figon álnév alatt tartózkodott rejtekhelyén, amikor a rendőrség hétfőn a nyomára jutott. A francia nemzetgyűlés kommunista képviselői csoportja hétfőn követelte, hívjanak össze rendkívüli tilést azzal a céllal, hogy a kormány hivatalosan tájékoztassa a nemzet képviselőit és az ország közvéleményét a Ben Barka-ügy vizsgálatának folyamatáról. A neves közéleti személyiségekből álló Ben Barka-bizottság hétfőn nyilatkozatot tett közzé, amelyben hangsúlyozza: az ország azt várja a kormánytól, tegyen meg minden tőle telhetőt, hogy fényt derítsenek Ben Barka sorsára, leleplezzék és megbüntessék a bűnösöket, bárkik is legyenek azok. A nyilatkozat aláírói között olvasható többek között Aragon, Mauriac és a Nobel-díjas Monod professzor neve. Ghana fővárosában, Accrában rendezik meg a IX. Világifjúsági Találkozót, ez év nyarán — így döntött a fesztivál előkészítő bizottságának hétfőn este Bécsben befejeződött ülésé. LONDON Figon halálával eltűnt ax a személy, aki legtöbbet tudott a Ben Barka-ügyben. A 39 éves jómódú köztisztviselői családból származó gengszternek viharos múltja volt. Egy rablógyilkosságban való részvétel miatt 20 évre ítélték, de bat év után kiszabadult a börtönből. Figon később „filmválla!kozó”-ként és „könyvkiadódként lépett fel, de fenntartotta kapcsolatait a párizsi alvilággal. Ben Barkát már a múlt év tavaszán Kairóban, majd Genfben a marokkói titkosrendőrök kezére akarta juttatni. Október 29-én is ő csalta kelepcébe a marokkói ellenzéki politikust egy „antiimpe- rialista film” ürügyével. Az ügyészség tíz héttel ezelőtt adta ki az elfogató parancsot Figon ellen, letartóztatására azonban nem került sor. Figon ezalatt több francia lapban nyilatkozott. Az Expressben megjelent nyilatkozatában részletesen leírta, hogyan kínozták halálra Ben Barkát Boucheseiche gengszter villájában Ufkir marokkói belügyminiszter és a szolgálatában álló francia banditák. A Minute című hetilapnak elmondotta, hogy Bouvier rendőrbiztos, aki a Ben Barka- ügy nyomozását vezette, december 14-én letartóztatta őt, de néhány óra múlva — miután 500« frank hallgatási díját kapott — szabadlábra helyezte. Feltehető, hogy Figon pontosan ismerte, milyen szerepe volt a francia rendőrségnek és a kémelhárító szolgálatnak a Ben Barka-ügyben. A gengszter halála rendkívül megnehezíti a* igazság kiderítését. Mint ismeretes, a IX. VIT- et eredetileg Algírban hívták össze 1965-re, az algériai belpolitikai események azonban megrendezését lehetetlenné tették. EZ ÉV NYARÁN.~ Algír helyett Accra (Folytatás az 1. oldalról) hívják á partizánerőket, álljanak át a kormányerők oldalára. Az amerikai repülőgépek egyidejűleg özönével zúdítják a menleveleket a sűrűn lakott települések fölé, biztonságot ígérve mindazoknak, akik a felhívásnak eleget tesznek. A dél-vietnami szabadságharcosok elsőízben kapcsolódtak be a röplapkampányba: Saigonban angol nyelvű röpiratok terjedtek el, amelyek az amerikai katonáknak szólnak ezzel a kérdéssel: „Miért vagytok itt?”. Más, vietnami nyelvű röpiratok felhívják a dél-vietnami katonákat, tisztviselőket, rendőröket, minden erővel támogassák a szabadságharcosokat az amerikaiak ellen vívott harcukban. Ritsk amerikai külügyminiszter és Harriman, az Egyesült Államok utazó nagykövete Honoluluba érkezett. Rusk és kísérete a tervek szerint két napot tölt itt, mielőtt folytatja útját Washingtonba, Rusk a repülőtéren várakozó újságíróknak, kijelentette: „Nem tartunk sajtóértekezletet". Szombaton és vasárnap számos hírügynökségi jelentés számolt be arról, hogy Saigonban puccstól tartanak. Ky dél-vietnami miniszterelnök — mint megbízható források közölték —, nyilatkozatával most alátámasztotta a híreket. Kijelentette, hogy 50—50 főnyi, tábornokokból és főtisztekből álló csoport arra törekszik, hogy államcsínnyel megdöntse a kormányt A hivatalos vietnami sajtó kedden határozottan cáfolta az államcsíny-kísérletről elterjedt híreket. Meghűlt Adenauer A CDU szóvivője kedden délután Bonnban közölte, hogy pártjának elnöke, Adenauer volt kancellár előreláthatólag elhalasztja párizsi látogatását. Adenauernak a jövő hétfőn kellene De Gaulle meghívására a francia fővárosba érkeznie. A 90 éves nyugatnémet politikus azonban meghűlt, és az állapotában beállott javulás ellenére orvosai ajánlatosabbnak tartják, ha három naposra tervezett párizsi látogatására csak később kerül sor. Váratlan vendég Sir Hugh Éeadle dél-rhöde- siai főbíró kedden meglepetésszerűen Londonba érkezett, hogy tárgyalásokat folytasson az angol kormány vezetőivel a rhodesiai válság legújabb fejleményeiről. Sir Hugh főbírói tisztségét változatlanul mind az angol kormány, mind a dél-rhodesiai Smith-rendszer elismeri. A főbíró az angol kormány felkérésére utazott Londonba, ahol utoljára novemberben járt, hogy a 12. órában megpróbáljon közvetíteni Wilson és Smith között Megkezdték a tsz«mérlegek felülvizsgálatát (Folytatás az 1. oldalról) hogy az 1966. évi műtrágya „adag” ismét meghaladja az előző évit. A megyei AG- ROKER-nél ezzel kapcsolatosan elmondották, hogy a nitrogénműtrágya 40 százalékát már kiszállították az ! üzemek. Ezt az őszi kalá- 1 szosok tél végi és tavaszi ! fejtrágyázására használják «majd fel. Az idén a növény■ védőszerekből is javul az el■ látás. ! Nemcsak a mennyiség ! lesz nagyobb, de a választék is bővül. ! Az AGROKER különös gon- ! dot fordít ebben az évben a ! háztáji és házkerti gyümölcs- ! termelők igényeinek a kielé- (gítésére: kis tételekben meg- ; felelő mennyiségű növényvé- ; dőszert hoz forgalomba. ! s. p. !■ :L áthatatlan táltosok \ (Folytatás az 1. oldalról.) »első napjaiban tudjuk, meny- ! nyi külföldre szánt gépkocsi ; többletünk lesz évzárásig. A S külkereskedelemmel egyetér- (tésben állítottuk össze a lis- j tát. — Mi szerepel rajta? ! — Üzemanyagtartályos ko! esik Lengyelországnak vámzá- ! ras, tehát zárt szállításokra jalkalmas, 15 tonna teherbírá- ! sú járművek normál rakfe- ; lületű teherkocsik, karosszéria ! nélküli autók. j Nem kevesebb mint 73 Cse- : pel sorsáról döntöttek, és ami ; mindebben örvendetes, hogy | már az előre megállapított ex- : porttételen felüliek sorsáról ■ van szó. A műszaki emberek ; dolga, hogy megkeressék a ; kedvező feltételeket, a példás ! terv kivitelezésére. T. Gy. DEKISS JANOS: SÉTA A BOKROKIG (2) ÉSZREVETTEM, hogy a lány felfigyelt az érdeklődésemre, s néhány pillantása mintha bátorított volna. Különös, furcsa pillantások voltak ezek, s kicsit meg is ijesztettek. Féltem, hogy a fiúk lelepleznek, és akkor végem. Ismertem már a heccelődést; „Á, a Jaksinak sikere van”. És röhögés, mindig, mindenen röhögés. Máskor magam is így évődöm másokkal a brancson belül. Csakhogy én nem tudnám olyan fölényesen visszaverni a támadást, annyi magabiztonsággal, ahogy Zámbó teszi velem, ha véletlenül elfog, hogy a többiek közt én is heccelem. Ide valami ilyen szöveg kell: „Hozzám jöhettek tanulni”. De ez nem megy nekem. És milyen nagyvonalúan mondtak le a fiúk a lányról: „Olcsó kis roma ringyó”. Pontosan én kezdjek vele, amikor senkinek sem kell? Nem lehet. A lány rám nézett Elfordultam. Később jó ötletem támadt. Elvetettem magam a síkos, sötét színű meleg vízben és néhány melltempóval arrafelé úsztam, ahol a lány támaszkodott a korlátnál. Mély lélegzetet vettem, s csak a szemem volt kint a vízből. így nem láthatták, hogy a lányt nézem. Különben is elúsztam a csoporttól. A fekete szemek figyeltek rám, s csillogni láttam őkét Határoztam. Utolsó leszek a gyúrónál, és sérülésre hivatkozom. Maradok még azzal, hogy kiáztatom a vádlim, ahol tegnap beletapostak. Egész jól kigondoltam: a fiúk elmennek a klubba kártyázni, én meg itt egyedül megvárom a lányt HA MARAD ADDIG. Észrevettem, hogy az ígéretes ötletem egyáltalán nem nyugtatott meg. Titkon már nem is bánnám, ha a lány nem maradna. Elmenne és akkor minden megoldódna. Azóta, hogy elszántam magam az egészen homályos kimenetelű kalandra, mintha csökkent volna bennem a vágyakozás, mely a lány első látására ébredt. A gyomrom vibrált, lüktetett a gyomorszáj táján, tódult a vér a homlokom mögé. Nő.. .. ringyó... az első ... Nem éreztem valami jól magam. Megszáradtam, s amikor a gyúró kis szobájába léptem, már hideg volt a kezem. A többiek elmentek; utolsónak maradtam. Szerettem, ha gyúrtak, bár az egésznek nem láttam semmi jelentőségét, hogy az embert beszappanozzák és végig- gyümöckölik tetőtől talpig. Ettől még lehet jól vagy rosszul focizni, nem sok múlik a dolgon. Inkább azt kedvelem, hogy foglalkoztak velem. A gyúró minden hétfőn emlékezik a vasárnapi mérkőzésre és mint egy orvosprofesszor, úgy bánik az emberrel. — Ugye ide nyomtak bele tegnap? — kérdezi és nagy szakértelemmel tapogatja a combom. — Láttam a gól előtt volt. Várjon csak, a huszonötödik percben. Ráhagyom. — Igen. És ha ráhagyom elégedett. Megkezdődik ezzel a különleges kezelés. A gyúró gyorsan, egymás után sok apró ütést mér a combomra a keze élével, aztán mintha tésztát dagasztana egyre erősebb nyomásokkal gyúrja az izmot A kis szobában pokolian meleg van és az öreg gyúró leizzad mire végez egy-egy lábammal. Én meg csak fekszem és néha felszisszenek. Ez az igazi. Ifista koromban mindig azt irigyeltem a nagyoktól, hogy az egyesület törődik a lábukkal, mert sokat ér egy játékos lába. S íme. most már az enyém, az én lábam is érték. EZÚTTAL, PERSZE IDEGES VOLTAM, és túl akartam lenni minél előbb a ceremónián. — Hagyja csak Guszti bácsi — mondtam és nem engedtem, hogy az öreg sokáig piszmogjon velem. — Mosson le, majd én még áztatom egy kicsit a vádlim. Az öreg tanácsokat adott, de nem érdekelt, hogyan tudom magam is masszírozni a lábam, és nem is figyeltem rá. Siettem vissza a medencébe. Egy sarokban ültem le, derékig vízben, és kerestem a lányt. Megijedtem először, hogy elment, de amint megpillantottam ismét elővett az a furcsa szorongás, mintha valami tilosra készülnék. Megszólítom, gondoltam, de észrevettem, hogy ott ólálkodik körülötte egy kövérkés férfi és méregeti, mintha ruhát akarna csináltatni rá. A lány, úgy látszott, nem akar tudomást szerezni a kövérkésről. Állt a fűtőtestnek támaszkodva. Pedig lehetetlen, hogy ne látta volna a férfit, ott járkált előtte. Most már kevesebben voltak. s a gőz is ritkább. A villanyok úgy világítottak, mint ködben az utcai lámpák Eltelt néhány perc, s a kövérkés egyre közelebb húzódott a lányhoz, majd láttam, hogy mondott neki valamit, a lány azonban alig mozdult, nem is igen szólt, csak lustán elfordult és arra kezdett sétálni, ahol én ültem. Meglátott és talán el is mo- solyodott. Megszólítom, gondoltam újra, de sehogy sem tudtam hogyan kezdjek hozzá. Ha a vízből felkiáltok valamit, meghallja más is. Kétségtelen, ki kell mászni a vízből. De menjek utána? Hogyan kerülök elé? Gyorsan utána sietek, és amikor utolérem, hirtelen megállók előtte. Nevetséges. Időbe telt, amíg kigondoltam, hogy a medence másik sarkán kerülök a parts ra és szembe megyek a körbe sétáló lánnyal. Így könnyeb- ^ ben megszólíthatom, valahogy ^ így: „No, nem megy haza?” ^ AMIKOR ISMÉT FELPIL- ^ LANTOTTAM, a lány nem ^ volt egyedül. Most három be- ^ hemót fogta körül azok közül, ^ akiknek szokása, hogy a sa- ^ rokban hencegnek az izmaik- ^ kai. Egész közel húzódtak a ^ lányhoz, mintha mind a hár- s man sugdolózni akarnának S vele. Megállapítottam, hogy $ ismerősök. A lány nem tűnt ^ elutasítónak, egyszer el is ne- ^ vette magát és hagyta, hogy ^ az egyik behamót a vállára ^ támaszkodjék. Elkedvetlení- « tett; vesztettem. Aztán úgy ^ láttam a következő pillanat- $ ban, hogy a lány mégis ki- ^ vált a behemótok közül és ^ határozottan elindult az öltő- ^ zők irányába. Az izomkolosz- ^ szusok a korláton át bevetet- i ték magukat a vízbe. Felálltam és bámultam a $ női öltöző felé. A lány már a ^ kilincsre tette a kezét, de ^ visszafordult és egyenesen a ^ szemembe nézett. Az ujjaim- 5 mai intettem, hogy jöjjön kö- zelebb. Elengedte az ajtót és $ néhány lépéssel felém tartott, ^ majd áthajolt a korláton, tő- ^ lem még mindig elég távol. ^ — Mit akarsz? | Tegez. Én is tegezem. — Ne menj még. § — Gyere te is. INTETTEM, HOGY JÓ, me- | gyek, az előcsarnokban talál- ^ kozunk. A lány eltűnt az öltő- ^ ző ajtaja mögött, én meg gá- ^ zoltam a vízből kifelé. Belül ^ furcsán bizsergett. (Folytatjuk.) $