Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-24 / 173. szám
IX. ÉVFOLYAM, 173. SZÁM ÁRA .10 F1M.ÉB 1965. JÜLIUS 24, SZOMBAT Ma este Ma este a szegedi Fogadalmi-templom előtti téren tucatnyi fanfár hangja adja majd meg a jelt az idei szabadtéri játékok ünnepélyes megnyitására. Mintegy 220 ezer hazai és külföldi vendéget várnak idén a városba. Összesen 15 előadást tartanak, háromszor adják elő Madách: Az ember tragédiáját, új szereposztásban. Ádámot Nagy Attila, Évát Ruttkay Éva, Lucifert Gábor Miklós alakítja. Képünkön Nagy Attila és Ruttkay Éva — még a próbák alatt — Ismerkednek új fejadatukkal. I RÁCKEVEI JÁRÁS .IEEEA TM T»1 az araiás leién Üzembiztos gépek — Szigetcsépen már egy hete learattak Rendszeres gépátcsoportosítás A ráckevei járásban is nagy a nyári munkaláz. Még Szigetcsépen is van bőven tenni való, ahol pedig már július 17-én befejezték az aratást. A fő munka másutt egyébként még mindig a gabona betakarítása. Több ezer holdon lábon áll a termés. Komiéi Bálint, a járási ta-LONDON ARAAYEÄZ A londoni aranypiacon újabb heves aranyvásárlási láz tört ki, s hétfő óta unciánkint 3 centtel szöktette fel az arany árát. A folyamat szerdán este 35 dollár lé'/í centes árfolyammal zárult. Az Angol Bank szórványos aranyeladással igyekezett mérsékelni az irányzat hevességét. Petiteken délután einangzoti a vádbeszéd a szwvjetellenes felforgató tevékenységgel vádolt Gerald Brooke angol állampolgár perében. Gennagyij Tyerehov ügyész vádbeszédében hangoztattja. hogy Brooke súlyos bűncselekményt követett el, ezért az ítéletnek is szigorúnak kell lennie. Ez az ítélet komoly figyelmeztetés lesz mindazoknak a külföldieknek, akik előszeretettel avatkoznak be a Szovjetunió belügveibe. Tyerehov hét év szabadság-A bűvös kör Bűvös kör: lehetetlen kilépni belőle, kering, forog az ember, mind türelmetlenebbül, majd már dühöngve keresi az utat, a bűvös kör vonalát mégsem tudja áthágni. Persze, mindez csak a mesében van... Az életben nincs bűvös kör, de van szűklátókörűség, van merevség, van ésszerűtlenség — és nemegyszer mindezt bűvös körnek érzi az ember, amelyből lehetetlen kitörni. A főkonstruktőr mondja: szükségük lenne több száz motorháztetőre. Műanyagból készül, nem nagy, nem különösebben munkaigényes. Voltak féltucat vállalatnál: a névvel ellentétben a vállalat — nem vállalta ... Kis tétel, mondták, ha rendelne, mondjuk tízezret, akkor igen. Tízezer — tízévi mennyiség. Minek? Hiába kilincseltek; termékeiket azonban várja a népgazdaság, áru helyett nem szállíthatnak magyarázkodást az objektív akadályokról, indokokat, hogy még nem mindenütt szakítottak a merevséggel, s ezért mit tehettek, nekiálltak maguk. Elkészítették, csakhogy: nem volt gyártási tapasztalatuk, meg kell szerezni, nem volt eszközük, biztosítani kellett, nem volt rá létszám, máshonnét kellett elvonni — ezért azután a gyárnak és a népgazdaságnak hozzávetőleg az eredeti ár háromszorosába kerültek az apró műanyag motorháztetők! A főmérnök panaszkodik: háromezer forintos fizetéséért anyagbeszerzői munkát végez, filléres cikkek után szaladgál — és ismeretsége révén jut csak hozzá! — s közben többezer forintos gyári ügyek feneklenek meg — nem jut rájuk idő. A párttitkár nem panaszkodik, de szavaiból kiderül, a műszaki osztály előadói helyett futkos, intézkedik, mert a műhelyvezetők azoknak nem, de neki megteszik, amit kémek... Mindez annyira nem újság, hogy lassan maguk az érintettek is természetesnek veszik, mindez így van, s ha panaszkodnak is, de legyintve, beletörődve: ki változtathat ezen? Bűvös kör: konok elszántsággal keresik a körön kívülre vezető utat, de hányszor keresztezik azt objektív és szubjektív és még ki tudja, mifajta nehézségek, hányszor torkollik a jószándék, és az igyekezet tehetetlenségbe, csak azért, mert mindenki mást csinál, mint ami a dolga lenne, mert nem egy üzem fütyül a népgazdasági érdekre, számukra a gyárkapunál véget ér a világ, csak az a fontos, ami a kapun belül van, hiszen azért fizetik a prémiumot... Magyarázat, takaró, kibúvó — gazdag a nyelv! — mindig van; eladhatjuk-e ezt a piacon, kiegészíthetjük e szavakkal a tárgyi igényeket, egyáltalán, mire megyünk az efféle, a szocializmustól teljesen idegen kóklerkedéssel, magyarázatok keresésére és nem a termelésre fordított energiákkal, mindazzal, ami ma a bűvös kört jelenti, s amelynek áttöréséről mindenki beszél, de — Jet cselekszik? Igaz: az emberek nagy többsége becsületes, igyekvő, teljes szívvel szeretne dolgozni. Ám gondoljunk arra, hogy a vaskalapos, a csak a maga gyárát néző, a csak a maga pénzéért kapaszkodó hányszor keseríti meg e többség életét, munkáját! Annyira gazdagok vagyunk, hogy megengedhetjük magunknak? M. O. vesztést kért a vádlottra azzal, hogy a büntetés első két esztendejét börtönben kell letöltenie. Az ügyész rámutatott, hogy a vádlott első ízben sértette meg a törvényt, és a bűncselekmény körülményeit őszintén bevallotta, azért nem tartja szükségesnek pótbüntetések kiszabását. LAPZÁRTAKOR ÉRKEZETT • Moszkva: A moszkvai városi bíróság ötévi szabadságvesztésre ítélte a 27 éves Gerald Brooke brit állampolgárt, olyanformán, hogy az első évet börtönben tölti, a többi négyet pedig szigorított ‘javító-nevelő munkán. A Brooke-per ezzel befejeződött. Mínusz 80,6 fok A Déli-sarkon az amerikai Amundsen—Scott-állomáson helyi csúcshideget mértek: mínusz S0.6 Celsius fokot. Az igazi rekorder azonban változatlanul a szovjet Vosztok-állomás az Antarktiszon: mínusz 88.2 fokkal. TOKIÓ Esőstatisztika A japán rendőrség jelentése szerint a csütörtökön és pénteken Japán délnyugati részére zúduló hatalmas esőzésekben 14-en vesztették életüket és tizenhármán megsebesültek. GENF Rabszolgák Sir Douglas Glover a rabszolgaság elleni angol társaság elnöke Genfben kijelentette, hogy emberek milliói élnek még mindig rabszolgasághoz hasonló körülmények között. Glover szerint néhány afrikai országban még mindig működnek rabszolgakereskedők, akik áldozataikat a Mekkába zarándoklók közül szerzik. nács mezőgazdasági osztályának főmezőgaadásza arról számol be, hogy a járásban már túl jutottak az aratás felén, a gabonák 55 százalékát aratták le csütörtökön estig. Becsületére válik a Kiskuniacházi Gépjavító Állomásnak, hogy mind a saját, mind pedig a termelőszövetkezeti betakarító gépek üzembiztosak. Egy-két kisebb hibától eltekintve, valamennyi kombájn, rendrearató és kévekötő aratógép szakadatlanul vágja a rendet. Jól dolgoznak a kézi arató munkacsapatok is, bár az ő munkájukat a lehető legkisebbre igyekszenek csökkenteni a járásban, hogy a lehető legnagyobb kézi erőt fordíthassák az egyéb növénytermesztési, illetve kertészeti munkákra. Emellett (Folytatás a 2. oldalon.) CARACAS PARTIZÁNTÁMADÁSOK Venezuelai partizánok rajtaütésszerű támadást intéztek a Mérida állambeli arapueyi rendőrparancsnokság ellen. A rendőrség vesztesége tíz halott és számos sebesült. Méridába nagyobb rendőri erőket összpontosítottak. Lara államban a partizánok felrobbantották a kormányerők egy tehergépkocsiját. Tcffnaptól: SZALAGON A SZÍNES TELEFON! Péntek délelőtt jelentette a Telefongyár vidéki üzemének vezetője, Baglyas Mihály: — Ma megkezdtük az úgynevezett 666-os színes telefon szériagyártását. Már korábban jeleztük^ hogy elkészültek a próbapéldán yok. Emlékeztetőül írjuk, hogy a több színben gyártható, fröccsentett eljárással CAMPING Zuhog a napsugár a frissfüvü tisztásra. Védőpajzs s idillikus környezet is egyúttal az illatos lomb a sátrak fölött. Egy kis hangulatért, jó levegőért nem kell szomszédba menni. Az érdi dombok tövén, egy autógördülésnyire a műúttól nyitott kaput az új camkozással néztem a magyarországi campingtúra elé. Féretéve baráti érzéseimet, a legszigorúbb mércével mérve sem mondhatok mást, minthogy mindenünk megvan s a szolgáltatások színvonala kiváló! Egy kocsi indulni készül — nem nagyon sikerül. Szerencsére közel van ide az érdi vasasok autószervize. Vendégeink megkapják az elsősegélyt és indulhatnak tovább, Balatonra. Jól választott az Idegenforgalmi Hivatal, amikor Érdligeten ütötte fel táborát. A szomszédos strand, a közeli benzinkút és javítóállamás ideálisan egészíti ki a campinglehetőségeket. S ami hiányzik; a tábor vezetőinek s angolul értő főkönyvelőjének bőséges tanácsadó anyag álljon rendelkezésére pesti utakhoz, vagy távolabbi kirándulásokhoz. Ez a szolgálat ma még gyengécske, de könnyű segíteni rajta. Foto, szöveg: Tóth György készült telefonház, kagyló és szerelvénylap hajlékony^ könnyű, vékonyfalú. A szerkezet egyszerű; szabályozható csengő hangerővel, spiírálirugós beszélőzsinórral. Külföldön már sokhelyütt ismert» a színes műanyag telefon, s a pénteki nappal a magyart távbeszélőgyártás is felzárkózott erre a színvonalra. — Milyen szín fut most * szerelőszalagon? — Piros, csontszínű és fekete. Ezenkívül világosszürke, zöld és kevertzöld alapanyag áll rendelkezésre. — Hány példány lát napvilágot? — Tízezret rendeltek. A javát most szereljük össze. Ezt követi egy 24 ezer darabos kolhoztelefon széria ugyancsak színes kivitelben. Azért sürgős, mert a Beloiannisz Gyár távbeszélő központjaival együtt kein szállítani. — További újdonság? — Készül az új telefonokhoz az eddiginél érzékenyebb hallgató és mikrofon ... Szegedről a Kábelgyár jelenti: „A színes készülékekhez megkezdtük a színes műanyagzsinórok gyártását. Az első tételekhez még külföldről vásároltuk a különleges vezetékeket.” A külföldi szállítások után várjuk, mikor jelenik meg a mi lakásainkban is a könnyű és praktikus kivitelű színes müanyagtelefon. T. Gy. igrsssssssssssssssj'SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSSSSSSSSSSSSSSSSS/SSSSSS/SSSSS/SSS/SSSSSSSSS ping-tábor. A vezető a délelőtti napon alszik onnan ébresztik. — Bocsánat, egy kicsit ledőltem ... Még éjjel egykor is jönnek hazafelé, kaput kell nyitni... Van aki hajnali négykor indul tovább ... A sátrak közelében kocsik álldogálnak, mint kipányvázott csikók a legelőn. A kis Fiat a póni, a Skoda jó futású szekeresló, az Alfa Rómeó — ideges versenyparipa. De most valamennyi csöndes. Az új táborban, a fürdők, zuhanyozók, nyitott főzőrészek, modernek, gusztusosak, mindenben megütik a mércét. Az egyik vendégtől magyarul kérdezhetem, hogy érzi magát. Akcentussal beszél, de jól érthetően. — Miskovits András ... Rozsnyói. Igazán jól érzem mágám. — A hegyvidéki ember miért igyekszik erre a tájra? — Itt a rónán jobban süt á nap. S én szeretem á mélég. Nágyon tecik, hogy iten nágy á tisztáság. Itt Mágyárországon erre nágyobb gondot fordítánák, mint Szlovenszko. A feleség s a gyerekek megerősítik a jó véleményt. A másik partner lengyel kereskedelmi utazó, a tenger mellett lakik s Jan Wedzinskinek hívják. Német szavainak ez a magyar fordítása: — Nagy szeretettel és vára-A jégkorszak tudósa. A Balaton partján, Bélatelepen él a 96 esztendős dr. Bacsák György, Magyarország egyik legjelentősebb amatőr tudósa. Disszertációjának benyújtása és annak megvédése után a Tudományos Akadémia minősítő bizottsága a kandidátusi fokozatot átugorva a tudományok doktora fokozatra érdemesítette. Bacsák Györgynek, a földtörténeti negyedkor és a jégkorszak nemzetközileg is egyik legjelentősebb tudósának elméletét az egész világon számontartják és tanítják. A 96 esztendős Bacsák György jó egészségnek örvend és fiatalos erővel dolgozik. Pihenésképpen az ecsetet veszi kezébe, és csendes magányában a balatoni tájakat örökíti meg az Idős tudós Kozmosz 76 PEST VIIÁG PROLETÁRJAI, EGYESÜLJETEK! A Szovjetunióban újabb mesterséges holdat bocsátottak földkörüli pályára, a Kozmosz—76-ot. A szputnyik keringési ideje 92.2 perc, a Földtől mért maximális távolsága 530, a minimális 261 kilométer, a pálya hajlásszöge 48.8 fok. A mesterséges hold műszerei normálisan működnek. MEGYEI Vádbeszéd a moszkvai Brookc-perben A szegedi szabadtéri játékok nyitánya