Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)
1965-07-17 / 167. szám
Szentendre ix. évfolyam, 55. szám 1965. JŰLIUS 17, SZOMBAT PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA Derék tűzoltóink dacolnak a vésszel Ahol tréfából benzint gyújtogatnak - Leány- és fiúőrsök a testületben Ma már alig hisszük, hogy a medrében kényelmesen hömpölygő Duna, a fenékág száradt Bükkös-patak menynyi izgalmat, álmatlan éjszakát okozott. De erről talán, önkéntes tűzoltóink mesélhetnének legtöbbet, váróé- és járásszerte. Az önkéntes tűzoltók, elsőnek Visegrádion bizonyították be, hogy mennyire a hivatás suk magaslatán állnak. A szigeti testületek mindegyike, fáradhatatlannak bizonyult a nyűlgátak építésében. Visegrádon Rollinek József tűzoltó parancsnok, akit 1963- ban egy fecskendő súlyosan megsebesített, az idén az önkéntes városvédők sorába állt. Szentendrei önkénteseink Bánhegyi János vezetésével a belvizek éjjel-nappali szivattyúzásában, az Ungi Pál vezette pócsmegyeriek és a Mócsai Géza vezette monostoriak a lakosság kitelepítésében végeztek kiemelkedő miunkát. Külön ki kell emelnünk, hogy Szentendrén a legnagyobb árvízveszély közepette két komoly tűzesetnél is nagyszerű munkát végeztek: a Sánc utcai villámcsapást ért háznál és a pomázi tűznél. Ebben az évben tizenhat tűz volt a járásban, amelyből tíz Szentendrén történt. Túlnyomó többségben lakóházi tüzek völtak, de példái*]_.játékos gondatlanság következtében a kocsigyárban két tűz is keletkezett. Május hatodikán „tréfából” meggyújtották a szétfolyt benzint és Gödör Gyula harmadfokú égési sebeket szenvedett. Még ma is betegállományban van. Ugyancsak gondatlanságból gyulladt ki az olaj egy nagy faszerkezetű csarnokban, ahol több millió forint értékű gép és más felszerelési tárgy került veszélybe. Az első tüzet Dalkó Lajos, az utóbbit Dalkó és Köri Kálmán tűzrendészet! bizottségi tag, önkéntes tűzoltók oltották el. A tanácsok mindenütt elismerik a tűzoltók jó munkáját s ezt anyagi segítséggel is igyekeznek kifejezni. Megyei viszonylatban is kiemelkedő a szentendrei tanács, amely a folyó évben 60 000 forint hozzájárulást adott számukra gépkocsi javításokra, egyenruhára. Ezenkívül televízió készülékkiéi és bútorokkal gazdagította a testületet. Leányfaluban a tanács újjáépítette a szertárat, őrszobát és a klubhelyiséget, ahol rendszeres klubélet folyik. Pomázan is elhatározták, új szertár építését és ehhez a tanács százötvenezer forinttal járult hozzá. Szentendrén és nyolc községben, külön ifjúsági tűzoltócsapatok működnek. Az izbégi iskolában Bindorfer tanár vezetésével leány, és fiú tűzoltó őrsök erősítik az önkéntes testületet. A kis úttörők soli központi versenyen már értékes díjakat nyertek. A járási tanács az önkéntes testületek idei nagy seregszemléjét májusra tervezte. Ez az árvíz következtében azonban elmaradt és most, július 25-én Budakalászon, a textiligyár pályáján rendezik meg. Ezen a versenyen tíz és félezer forint értékű versenydíj talál gazdára. Helyes lenne, ha minden községben megalakulnának az úttörő tűzoltó „szakkörök”, mint ízbégen, Pilisszántón és Leányfalun. Természetesen tűzoltóink áldozatos hivatásuk mellett társadalmi életet is élnek. A múlt hagyományaihoz híven, közösségi szellemben, bajtársi együttműködésben. Pillanatnyilag Pilisszántón és Pilisszentkereszten működik zenekaruk, mely sosem hiányzik a községek ünnepélyeiről. Legutóbb a nemzetiségi napokon arattak nagy sikert. Az árvízveszély szerencsés elmúltával, az aratás megindulásával, új feladatok, léptek előtérbe. Ezek közül elsőrendű feladat a mezőgazdasági termékek tűzliármentes betakarításának biztosítása. Ez természetesen nem egyedül és nem elsősorban a tűzoltók dolga, hanem ezt megelőzően a gépállomások, a termelőszövetkezetek, a szakszövetkezetek és mindanynyiunknak feladata. Horváth Levente MOZI Ma a filmszínházban a Körhinta című magyar filmet vetítik. A vasárnapi matiné műsora: A dzsungel ösvényein. A kertmoziban a Sándor Mátyás című színes francia—olasz—spanyol koprodukciós film kerül bemutatásra. A Pest megyei MOKÉP a Sándor Mátyás hétfői előadásának teljes bevételét az árvízkárosultak megsegítésére fordítja. Orvosi ügyelet szombat déltől hétfő reggelig a város ügyeletes orvosa dr. Göllner Pál körzeti orvos. Állatorvosi ügyelet vasárnap július 18-án, a járás ügyeletes állatorvosa dr. Kollár Pál körállatorvos (Pilisszentkereszt, telefon: 2). A járási ügyelet a város területére nem vonatkozik. Aláírásuk: XX 1962-ben városunkban huszonkét analfabéta volt. Ezek közül azóta heten már megismerték a betűk világát. Az eltelt idő alatt »azonban városunk lakossága megszaporodott. Szükségessé vált tehát egy újabb felmérés, hogy megtudjuk: kik azok akik írástudatlanok, vagy hiányos iskolai végzettséggel rendelkeznek. Az analfabéták felkutatása nem könnyű feladat. A felmérés során a legmesszebbmenő tapintattal kell eljárni. Az írástudatlanok, a csak írni, vagy csak olvasni tudó emberek rendszerint titkolják elmaradottságukat. A tanács művelődési csoportjának éppen ezért az a terve, hogy felkéri mindazokat a munkahelyeket, ahol az embereknek aláírásukkal kell igazolniuk okmányok, gyógyszerek, vagy küldemények átvételét, hogy írják össze azon emberek névjegyzékét, akik aláírás helyett három x-tel pótolják nevüket. Az így elkészült névsorok alapján egyéni agitációval igyekeznek azután az analfabétákat tanulásra bírni. Csak üdvözölni lehet ezt a nemes törekvést. A művelődési otthon hírei Július 18-án, vasárnap hat órakor a tanácsháza nagytermében a Közlekedési Klub operaegyüttese és a Pénzintézet központi zenekara közös hangversenyt ad. A műsorban részletekét adnák elő Farkas Ferenc: Csínom Palkó című daljátékából. Belépődíj: 6,— Ft. Tizenöt—tizenhat mázsás átlag í Öröm az ilyen gabonát aratni Aranyló búzatáblák és keresztberakott kévék jelzik a Mathiász Tsz búzaföldjét, ahol szorgos kezek aratják a kenyérnek valót. Hornyák Jenő elnök aggódó szemmel figyeli az eget: lesz-e eső? Majd elmondja, hogy az árpa aratása már befejeződött, a búza aratását pedig ma hajnalban kezdték meg. Sajnos, a lucerna egy része még víz alatt áll. Majd hozzáteszi: az aratók megvannak, csak az idő maradjon kedvező, akkor talán a tizennégymázsás holdankénti termés is elérhető. Tóth Géza főagronómus kiegészítésül megemlíti: nem könnyű az aratás. A sok eső nagy gondot okozott. A gabona egy része megdőlt, egy része összekúszálódott. A laza talaj miatt a mintegy hetven holdnyi szántóterületnek csak a felét lehet géppel aratni. Az esős idő ellenére a termés szép — mondja az egyik kaszás, aki csendesen mérlegel tenyerén egy súlyos kalászt; 'meglesz itt a holdanként! tizenöt-tizenhat mázsás termésátlag is. Kató György Fiatalok a szigeten Megszűnt az árvízveszély a Duna mentén. A nagy folyó kiadta mérgét, megkezdődhetett a dolgos élet. A veszéllyel együtt nem szűnt meg a part mentén a munka. Két héttel ezelőtt segítséget kértek Surányba és Tahitótfaluba. Ki kellett üríteni a homokzsákokat. A KISZ nagyszabású társadalmi munkát szervezett. Július 4-én, vasárnap közel száz fiatal gyűlt össze munkára. Korán reggel benépesült KISZ-tagokkal, a pártbizottság udvara. Az összegyűlt fiatalok három csoportban I végezték munkájukat — nagyon becsületesen — Surány. Tahitótfalu és Szentendre partjain. Éleslövészet Értesítjük a lakosságot, hogy 1965. július 17, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 26, 27, 28, 29, 30, 31. napján az izbégi katonai lőtéren éles lőgyakorlat lesz. Furikázott — 8 hónap Nagy Ferenc huszonnégyéves foglalkozás nélküli — ez év márciusában — kitolta az udvarról Farkas János motorkerékpárját, és azzal Ürömbe motorozott. Útközben elesett a motorral, így az megrongálódott. A „tettessel” már sok baja volt a hatóságoknak. Azon túlmenően, hogy foglalkozása nincs, büntetett előéletű: a járásbíróság 1963-ban már kétévi börtönnel sújtotta lopás miatt. Most — nem jogerősen — nyolc hónapot kapott. Az árvízkárosultakért Bár a KIOSZ megyei központjába idáig beküldött összeg megközelíti a 12 000 forintot, a felajánlások még nincsenek lezárva: a Bercsényi utcai központba további befizetések történnek. De nemcsak pénzbeni adományokkal, hanem természetbeni munkafelajánlással is segíteni kívánják az arra rászorulókat. Egyébként — mint elmondották — a közvetlen árvízvédelmi muivkálatokban valamennyi iparostársuk részt vett. Nevüket a résztvevők nagy száma miatt — felsorolni nem tudjuk. Dicséretre méltó szép gesztusa a csoport vezetőségének, hogy az ilyen természetű árvízvédelmi munkákért hatóságilag megállapított órabéreket teljes összegükben a segélyezés céljára ajánlották fel. TANÁCSTAGOK FOGADÓÓRÁI Oltai Adrienne július 17-én 19 órakor Bükköspart 61. szám alatti, Baracsi Sándor július 18- án 15 órakor Tavasz u. 6. szám alatti, Tatár János július 18-án 10 órakor Perjéssy Sándor u. 18. szám alatti lakásán, Szelényi István július 19- én 8—11 óráig a városi tanács vb I. sz. helyiségében, Szalura István július 21-én 19 órakor a Szóig, ktsz Vöröshadsereg útja 22. szám alatti irodájában, Tóth Péter július 21-én 15 órakor Martinovics u. 3. szám alatti lakásán, Kardos László július 22-én 19 órakor az MHS Kossuth Lajos u. 5. szám alatti helyiségében, Ilornyák Jenő július 22-én 19 órakor Költői Anna u. 1. szám alatti, Stiegler János július 22-én 19 órakor Kőzúzó u. 8. szám alatti, Zábránszky Béláné július 23- án 19 órakor Iskola u. 4. szám alatti, Czveiber Ferenc július 23-án 18 órakor Kör u. 1. szám alatti, Becsei László július 23-án 18 órakor Nagyváradi u. 6. szám alatti lakásán és Véghelyi Tiborné július 23-án 18 órakor a György utcai úttörő helyisége ben választói részére fogadóórát tart. Iszonyú hőség, a hőmérő higanyszála valahol a harmincharmadik foknál jár. Homlokunkról csorog a veríték, amint felfelé baktatunk Kiss Imrével az Idegenforgalmi Hivatal vezetőjével a turistaház felé. — Itt nyitottuk meg a pótcampingünket, százharminc vendéget tudunk sátrakban elhelyezni. A fák zöldjéből a bokrok mögül kéksárga sátrak villannak elő, lakóik valahol strandolnak. — Kik laknak most itt? — Németek, csehek, lengyelek. Ma este érkezik a CSEDOK hatvantagú csoportja, az udvaron álló sátrakban laknak majd. De jönnek hozzánk nyugatról és északról is. Mindenütt sátrak állnak a függőkért lombjai alatt. Fentről alig látni őket. Itt teljes a nyugalom és a csend. Amint látja kis társaságok külön vannak, zárt egységben. — A vendéglátást hogyan oldják meg? — A házban állandó hideg-meleg víz, tusolok, vízöblítéses WC, konyha. Ez itt persze más mint a sziget. Az az ős természet. Ez kultúrláj. Látja ezt a rózsát? — Ez a szentendrei rózsa? — A története? Trautmann, aki a villát építtette, nagy nan kocsira, maja ide fel. De ez nem panasz, ne írja meg — A házak hog\ bírták? — Jól. A kocsigyár házakat szétszedtük a lengyeleket pedií kikötöttük a parthoz. Nem ártott nekik a víz. Különben tán nem is hiszi, mennyit izgultunk. Mást ne mondjak, a srácok miatt akik „per hecc” leúsztatták a stéget c szigetcsúcsra, s onnan kellett visszavontatni. Elmúlt. Ne emlékezzünk. — Optimista? — Az vagyok. Ragyog az ég. Melef, van. Ez kell, ez vonzza a vendéget. S végül is ezért vagyunk Telt ház. Német cseh szavakat hallok. A teraszon fiatal emberek beszélgetnek. — Detlef Pahkalla és Wolfgang Zimmermann Berlinből. — Es ... — nem várják meg a kérdéi végét, folyik belőlük a szó: — Nagyon jól érezzük magunliat. Schöne, schöne hajtogatják. Tetszik a táj és az emberek Szépek a lányok nyár van és mi fiatalok vagyunk. Egyszóval el vagyunk ragadtatva. — Erezzék jól magukat. — Köszönjük. A viszontlátásra! — mondják tört magyarsággal. . Mosolyuk arról árulkodik, hogy őszinték... <b.) botanikus volt. A terep felmérésénél feltűnt neki egy rózsatő, amit nem ismert. Elvitte Dégen professzorhoz. Ö meglátta és felkiáltott: „Érdekes, ilyet még nem láttam ... Azóta szentendrei rózsa a „Rosa sancti andreae Dégen et Trautmann”. Ez NDK-ból. Az idén megint meglátogat. Ez nagyon jól esik. Kárpótol a munkáért. El akarjuk feledtetni a Dunát, az árvizet, a szigeti tábor szerencsétlenségét — mutat a pompázó kertre. — Csupa romantika. A szerpentinek, lugasok, rejtett zugok, csak egy érdekesség a sok közül, de az ilyenek teszik ezt a helyet vonzóvá. Olajfák. különös alig ismert dísznövények, furcsa émelyítő, balzsamos illata ül a forrón remegő levegőben. — Sok vendégük volt? — Igen. Ez a nyitja. Jó a kiszolgálás, kellemes a környezet és a vendég viszszatér. íme, a mai posta — és egy levelet mutat. — Régi vendégünk írta az ahol el lehet bújni. De ha társaság kell, azt is talál a vendég. S mindez egy lépésre a várostól. — Az árvíz? — Az árvíz? Ne is említse. Még az emléke is hidegrázást okoz. Nehéz volt. A szigetet menteni kellett. Ezeket a bútorokat mind onnan hoztuk ki — nagy halom bútor tornyolódik egymáson. — Ügyszólván segítség nélkül. Négyen derékig vízben, csónakra, on-Hogy volt, hogy volt? Kórusszimpozion városunkban A Duna partján állok, nézem a vizet. Mintha zenélne. És valóban! Énekhangok foszlányai kapaszkodnak a fodrozódó vízbe. Valahol énekelnek. És milyen szépen ... A hangok a József Attila Művelődési Otthonból szűrődnek ki. Hallgassuk meg közelebbről! Elindulok. Hirtelen csend támad. Űgylátszik befejezték. Az ajtóban feltűnik Kovács Lajos énektanár, mindig mosolygós, ismert arca. — Ti énekeltetek? — Igen. De nem a városi kórus! — Hát?... — Nem. A megyei karvezetők és énektanárok tartják itt értekezletüket, továbbképzésüket. — Hányán vagytok? — Vagy harmincán. A vidékiek, a volt „leányiskolában” laknak. Itt az előadásokat tartjuk. — Előadásokat? — Igen. Méghozzá magas színvonalú előadásokat. Az előadók nevét bizonyára te is ismered. Gere Géza, a pestmegyei pártbizottságról, Makiári József a váci Vox Humana karnagya, Lukin László, Turcsányi Emil, Kalmár Márton és Bárdos Lajos. Ez már a második szimpozion itt Szentendrén. Tavaly is itt volt. Olyan jól sikerült, hogy a résztvevők kívánták: az idén is itt legyen. — És az ének, amit az előbb hallottam? — Gyakran énekelünk is. Hozzátartozik a programhoz. — Mennyi ideig tart a szimpozion? — Július tizenkettedikétől húszadikáig. A résztvevők szerint nagyon rövid ideig. Még szeretnék kérdezni egy két dolgot, de máris elhívják. Nem csoda, sok a dolga, ő a házigazda. ff. Sportműsor Dunabogdányi Építők—ízbég II: 14.30 óra. Dunabogdányi Építők I— Szentendrei Építők: 17 óra. Izbégi TSZ SK—Szigetmonostor: 17 óra. Tahitótfalu—Szentendrei Papírgyár: 17 óra. Pilisszántó—Tahitótfalu II: 17 óra. ANYAKÖNYVI HÍREK Született: Tóth Erzsébet, Gulyás József, Grimm Ferenc, Szabó József és Fercze István. Házasságot kötött: Popovics László és Éles Anna. Meghalt: Illés Júlia 61 éves.