Pest Megyei Hirlap, 1965. július (9. évfolyam, 153-179. szám)

1965-07-11 / 162. szám

1965. JULIUS 11, VASÁRNAP PEST UECVKt íJCh'ítm 9 kát, vagy legalábbis azt hit­tem, hogy megszoktam. A gyomrom eszméltetett rá arra, hogy nem, és hogy soha nem is fogom megszokni. Azt indítványozták: vetes­sem ki. Nem szolgál semmire és csak bonyodalmakat tá­maszt. Több mint zseniálisak voltak az effajta dolgokban. izdetét vette hát a nagytakarítás, mi­közben éppúgy visel­kedtek, mint a fele­ségem egykoron; a gyomor nem feltétlenül szük­séges, ki vele! A zsígerek nem feltétlenül szükségesek, ki velük! Az ilyen steril világ­ban a szaglás teljesen feles­leges, jobb ha mielőbb meg­szabadulsz tőle. A szív vagy tizennyolcad másodpercet ké­sik, a mi tökéletes plasztik­­szíveink ezzel szemben füg­getlenek a te pillanatnyi han­gulataidtól és pontosak, mint a kronométer! Hallgattam és szótlanul tűrtem. Azt hit­ték, azért nem tiltakozom, mert ziláltságomban képte­len vagyok odafigyelni, s azt indítványozták, válasz­szák magamnak szerveket az önkiszolgálóban ... tgy ke­rültem aztán a vese, gyomor, szemgolyó és más szervek áru­házába. — Két zöld szemet kérek! — mondta valaki előttem és bedobta az árát az automatá­ba. A portás volt. Abban a házban ahol egykor laktam. Hogy nem hallucinálok, any­­nyi bizonyos, mert hol sárga, hol fekete szemmel látom őt azóta: váltja a szeme színét, mint hajdan a ruhájukét a nők az én előző koromban. Ráálltam mindenre: ettem a pirulákat, légikerékpáron jártam sétálni, napi három órát nyomkodtam egy gép gombját, de ma sem tudom, mit gyártott az a gép. Mellet­tem egy pók egy másik gép karját nyomkodta, s amikor megkérdeztem, mit termelünk: csak rámmeredt. A kíván­csiság ugyanis ismeretlen volt náluk,. Még a nők kö­rében is, ami csaknem sok­ként ért. De csak pillanat­nyilag, mert a nők irtózatosan csúnyák voltak azokkal az or­mótlan fejekkel és pillátlan szemekkel. Hangjuk azonban megtévesztően kellemes volt. Olyannyira, hogy kezdetben még udvaroltam is nekik. De mintha nem értettek volna. Bizonyára nem tetszel nekik, gondoltam magamban, de később rájöttem, hogy más van a dologban: egysze­rűen nem ismerték a szerel­met. A gyermekek kémcsö­vekben kezdték az életet. Végül is kívántam már a halálomat: az ilyen „pompá­san” berendezett világban, ahol nem marad mit tenned, ahol se betegség, se könny, e V mi mást kívánhat az em­ber, ha nem akarja életfogy­táig nyomkodni azt a gom­bot a gépen, vagy órákon át nézni tv-n, hogy mások is ugyanezt csinálják. — Adjatok nekem valami pirulát, amitől meghalok! — kérleltem őket, de csak bá­multak rám, mint valami csodára, — Újabb száz esztendeig konzerváltatni magad — úgy gondolod? — kérdezték gya­nútlanul. — Hogyisne, hogy valami hasonlóba csöppenjek?! — üvöltöttem. — Köszönöm, in­kább a halált! — Halál nem létezik! — tár­ták szét karjukat. — Teljesen kiküszöböltük! — nyökögték és tanácstalanul meredtek rám: uramisten, mi lehet az a halál? égképp összeroppan­­lam, letámolyogtam ■a folyóra. Ha azt hi­szitek, hogy valósá­gos folyópart volt az, füves és füzeses: téved­tek. A vize plasztik me­derben hömpölygött, de mégiscsak víz volt és ebben némi megnyugvást találtam. Leültem a meder tövébe és egy örökkévalóságot töltöt­tem el ott, míg eszembe nem ötlött valami emberi. — És az állatok? — üvöltöt­tem fel, amint visszamentem a városba. — A kutyák, a macskák... Mi van velük? Hova lettek a lovak? — ra­gadtam meg főnököm karját. Érthetetlenül bámult rám. — Állatok? — hebegte — lovak? Te nem is tudod, hogy azok már nincsenek? Illetve azok most az, ami te vol­tál konzerváltatásod előtt — ragadott vállon, mert nem értette felcsillanó örömömet. — Egekura, végre! — sut­togtam. — Ne vegye zokon, ha felmondok, « elmegyek, hogy velük éljek! — tép­tem ki magamat a karjai kö­zül s már rohantam is. ügyet se vetve a túlzsúfolt há­zakra, amelyekben konzer­vált és csupa meghalni kép­telen emberek nyüzsögtek, akik még a kíváncsiságot sem ismerik. A legelőn, ahol hogy, hogy­­nem, de még nem sarjadt ki a szintetikus fű, ménesnyi ló mulatott s nevetgélve sü­töttek valamit nyárson. — Szervusz, öreg! — kö­szöntek rám vidáman. — Gyere, tarts velünk! — Köszönöm! — a sültjük­ből kettőt is befaltam egy­szerre. Arcom elkomorodott. — No mi az? Nem ízlik? — kérdezték. — Pazar — mondtam —. de nyilván a gyomrommal le­het valami baj. At kell cse­réltetnem. Dudás Kálmán fordítása Hol álomért terelget, Hol égő testemen Kutat, hogy mit tegyen, Kér lázat, néma lelket, Hol meg fohászkodásban Ringatja el magát, Hol, mint az éjszakák, Bezárul, hogy ne lássam, Mit érez, merre gondol, Ne tudjam, mi marad, Mi most az aranyabb E buzgó vonzalomból. Es szellő ring a tűzben, Lányarcot festeget, Hívó rejtélyeket, Hogy titkukat betűzzem. Betűzöm, odatűzöm Szívemre mindenik Titkuk és jól esik Elégni most a tűzön, Lángolni, lángot adni Betöltőm tisztemet: Most minden jó, reme!' Örök és pillanatnyi. t ! m m egőrültél?! — me­­\ i\/S redt rám. az asz­­\ m tf § szony, hogy közöl­­\ “ w * tem vele szándéko­mat. — Se boldo­­•gabb, se gazdagabb nem leszel ! száz esztendő múlva sem, mint '•amilyen ma vagy. Mit változ­­\ tatna tehát a dolgon? I Mert fantáziátlannak rel­ifem, legyintettem. S mert un­­\tam az unalmat és az örökös '•.„fűrészelést” az irodában, il- i tetve a tanáriban, no meg a [szülői értekezleteidet, a bizo­­[ mányi áruházakban való : ácsorgásokat, hajlottam arra, ;hogy hi-ggyek a fehérköpe­nyesnek, aki így érvelt: — Sokkal fiatalabban ébred majd fel, mint amilyen, s egy egészen más világban... Alá­veti magát a kísérletnek? Bólintottam. Negyvenen túl mi mást tehet egy férfi, aki két világháborút megjárt? Lábujjhegyen követtem. Or­vosnak véltem, de ő biológus­nak vallotta magát. Több szó nem esett közöttünk. Hogy bezárult mögöttünk az ajtó, hallottam: zokog a feleségem odakint. Meglepett kissé. Hi­szen gondtalan életet biztosító összeget kap ezért a kísérle­tért utánam. Hermetikusan záródó ajtókon haladtunk át. A termek szik­ráztak a tisztaság­tól. S minden követ­kező hidegebb volt az előbbi­nél. Az utolsó óriási hűtőszek­rény benyomását keltette. Csillogó jégcsapok csüngtek a mennyezetről, falai vakítóan tündököltek. Szardella-szerűen berakva, a különleges plasztik hasábokon tiz, ötven, száz év­re fagyasztottak várták az éb­resztést. Arcuk mint az alvó­ké. Elfordítottam tőlük a feje­met. A meztelen lélek sokszor rémisztőbben hat a meztelen testnél. — Nos, felkészült? — mu­tatott a biológus a hasábomra. Szótlanul beszálltam. Mást is mondott, de azt már nem je­gyezhettem meg: álom ömlött el derengő véremen. Tanítvá­nyaim rúgták a labdát. Kipi­rult arccal, dacosan. Arra gon­doltam, mi lesz ezekkel az ar­cokkal száz esztendő múlva, és gyomrom elszorult, mintha jéghideg sört hajtottam volna le. — Nem akarok élni száz éven át! — szerettem volna kiáltani, s talán kiáltottam is, de rámzárták már a fedelet, és lassú sistergés áramlott kö­rül: a fagyasztás megkezdő­dött, s nem törődtek többé a klienssel. A fagytalanítás olyasvalami volt, mint a második születés. Fájdalommal járt, akár az el­ső is. Különösen a légcsövem­ben és a gyomromban érez­tem nyilalást. Mint később közölték, a fáj­dalmat az okozta, hogy nehe­zen szoktam meg a lélegzést. Bólogatva bizonygatták ezt a körülöttem állók, akiket rop­pant csúnyának véltem. Noha nem közöltem velük, azt mondták, az csak látszat lehet bizonyára. — Hogy-högy látszat? — fordultam meg a fagytalanitó készülékben, s éreztem, hogy ropognak a csontjaim. Mulat­ságosnak látszhattam, de nem mulattak rajtam. Azt mond­ták, tízmilliárddal több az agyukban a kúpsejt, mint az enyémben, érthető hát, hogy a ki nem mondott szót is megér­tik. „Na tessék: tömeggyártású zsenik világába pottyantam!” — gondoltam és közel jártam \az igazsághoz, mint később ki­derült. Hisz kémcsőben kezdte mind az életét és kész ember­ként lépett ki görebéből. In­nen eredt hát kezdeti tévedé­sem. Mást beszéltem, mint amit gondoltam. De rajtavesz­tettem, ők előbb kihámozták, hogy mi az igazság, mint én. Most nemcsak azért voltam felelős, amit mondtam, vagy cselekedtem, hanem a gondo­lataimért is! Ez késztetett az­tán arra, hogy agyamban va­lami olyasmit szervezzek meg és állítsak fel, ami hasonlítana az önellenőrző személyi rend­őrségi apparátushoz. Hiszen a kortársaim is nyilván rendel­keznek ilyesmivel, merthogy rendőrség és börtön nem volt. Vagy talán azért, mert ki-ki önmagának rosszabb volt, mint a börtön. Próbálják csak meg: ellenőrizzék minden pil­lanatban, amit gondolnak és rá fognak jönni, mire célzok. És mégis: az étkezés tett leginkább próbára. Persze csak az első napon. Később ugyanis megszoktam a pirulá-FARKAS ANDRÁS: ZSONGÁS A szél a nyári tűzben Felhőkre festeget Szelid arcképeket Azért, hogy gondom űzzem, A gondot űzhetem még, De a felhő-szemek Néznek, merengenek, Mint ő, a bűnös emlék. Nem emlék, mert hogy itt van. Fogom forró kezét, S e rejtelmes beszéd Elmondja, merre hívtam. S ha holnap messzehívnán Majd messze jönne-e, Vagy csak legyintene, Mint fény az égi hintán A szélsodorta hintán, A felhők tetején Most minden az enyém. A két szeme legyint rá: Hajával eltakarja A gondolataim, Ujjával rámsuhint, S hol erre, hol amarra, PAPP LÁSZLÓ: ÍGY KELLENE Talpra szökkenni virradatra és elfáradni alkonyatra Dolgozni, égni, mindig adni, a végső percig nem lohadni. Építeni, szép, tiszta hittel, együtt nőni az épülettel. Megcélozni a legszebb álmot, komolyan venni a világot. Teljes erőből, mindkét vállal birkózni minden akadállyal. Mindig szeretni és remélni: így érdemes a földön élni. A kis gondolkodó (Zinner Erzsébet felvétele) nem tűr magán. Fehér trikót visel és fekete tornanadrágot, mint a fiúk. A mozdulatai is fiúsak. Belegurgulázok a mos­dótálba: hadd szórakozzon. Szeretem, ha nevet. Aztán le­fröcskölöm. Visít. Azt hiszem, anyám most már valóban mérges. — Ne ordíttasd már! — Halló! — dörmögök ke­ményen. — Hol a törülköző? Repülnek a cipőim, Éva el­­hajigálja és rohan. — Tessék Lacika ... — Mi az, hogy Lacika? — fordul anyám a gyerekhez. — Miért Lacikázol mindig, Éva? Megmondtam már, hogy ő neked nem Lacika, hanem La­ci bácsi. Megértetted? — Jól van ez így anyám. — Te csak hagyjad. A gye­rek legyen tisztelettudó a fel­nőttekkel. Arra gondolok, hogy ráér a tisztelettudással, de nem szó­lok semmit. Odakacsintok Évára: jól van az, vakarcs. — Akkor jössz? — suttogja. Intek. — Mindjárt. Kint valaki kiabál. — Hallod? — figyelmeztet anyám. — Az anyja ... Most már én is tisztán ér­tem: — Éva!... Éva!... — No eredj csak — mond­ja anyám a gyereknek — hív­nak. Legalább nem lábatlan­­kodsz itt tovább. — Oh ... — nyöszörög Éva kétségbeesetten. — Pedig még nem is játszottunk. Itt nincs mentség. — Játszani, játszani... Mit tudnál itt játszani?... — mondja anyám hirtelen bosz­­szúsan. — No, menjél csak!... — parancsolja. — Még nem is ebédeltél. — Menj szépen! — mondom én is. — Délután majd kár­tyázunk. — Tegnap — mesélte anyám ahogy a gyerek nagy duzzog­va elment — nem voltál itt­hon ... eljött az apjuk ... — Mit akart? — El akarja vinni a gyere­ket. — Melyiket? — Ezt a kicsit. Nagy ribillió volt. — Az hiányzik ennek, az apja... — Szegény kis kölyök — sóhajtotta anyám. Kedvem lett volna még a gyerekről beszélni, de anyám inkább Editről érdeklődött. Tett, vett a konyhában, és közben arról kérdezett, hogy szereti-e Edit a tejszínhabot, vagy mondjam meg akkor, hogy mit csináljon uzsonnára. És azt mondtam-e annak a kislánynak, hogy mi nagyon egyszerű emberek vagyunk?... Aztán arról beszélt, hogy most már nekem is meg kell ko­molyodni; végtére éppen ele­get legénykédtem. Délután elhoztam Editet.------------ A dolog könnyeb­ben ment, mint gondoltam. Anyám elmondta, hogy azt szeretné, ha befejezném az egyetemet, mert ők csak ezt tudják nekem nyújtani, ezért is megdolgoztak apámmal. Hiába, a diploma az sokat ér: a tudást nem vehetik el sen­kitől sem. Edit nagyon komoly volt, és azt mondta, hogy er­ről mi ketten már sokat be­széltünk, és ő biztos benne, hogy én befejezem az egyete­met. — Menjünk — mondtam végül —, megmutatom a ker­tet. — De ne maradjatok sokáig — figyelmeztetett anyám. A felgereblyézett kerti úton lépdeltünk, és a lány vállára tettem a kezem. Már alkonyo­­dott, és valahol a közelben meglocsolták a violát. Azért még világos volt. — Érzed? — kérdeztem — ez az igazi virágillat. — Viola — mondta Edit. — Az. — Jó itt nálatok. — Igazán mondod? — Igazán ... Megálltunk egymással szem­ben. Oldalról ekkor valami is­merős neszre figyeltem: top, top, top... — Éva... A gyerek megállt, és na­gyon okosan, de végtelenül szomorúan nézett rám. — Ki ez a kislány? Nevetni ke!1. — Ez Éva, a barátnőm. — Jópofa — mondja Edit és nevet ő is. — Gyere ide kicsi. — No, gyere, gyere — biz­tatom. — Nem vagy te olyan gyáva. Egy kicsit közelebb húzódik hozzám, és lesüti a szemét. Nem jön azért egészen mel­lém. — Ejnye öregem, mi van veled? Tudod — magyará­zom Editnek — itt laknak a mi házunkban. Az apjuk elment valaki mással... Ér­ted? Az anyja neveli őket már évek óta. Éva az ér barátom. Igaz? — kérdezem a gyereket. — A barátom vagy? Csend. — Mondjad hát... 1 Lassan a szeméhez emeli a kezét. — Azt ígérted, hogy jössz játszani. — Nem tudtam, nem jöhet­tem öregem. Dolgom volt. Tudod? — Szegénykém — mondja sajnálkozva Edit. — Nézd milyen szomorú. — Leguggol a gyerekhez, és simogatja az arcát. — Játsszunk hár­man ... Jó? A gyerek szeme megvillan, elszánt, mint egy vadmacska. Edit felszisszen, elkapja a ke­zét és felugrik. Rámcsodál­kozik. — A kis béka megharapta a kezem ... Nem akarom elhinni. — Mutasd! — nyúlok azon­nal Edit kezéért. Egy kis ovális formájú nyálas folt van a lány kezefején, és csakugyan ott látszanak az apró fogak nyoma;. — Való­ban megharapta. Edit szorongatja a kezét. — Nem hiszed el, hogy fáj. — De elhiszem. A gyerek amoda nyargal.---------------Fut, szedi a vé­konyka lábait. A kerítés mellett eltűnik a zöldben. Tu­dom, hogy sír. Kisöreg... — Te ... ! Megbolondult ez a gyerek? — Nem — mondom —, nem bolondult meg ... Csak kérlek, ne beszéljünk erről odabent...

Next

/
Oldalképek
Tartalom