Pest Megyei Hirlap, 1965. március (9. évfolyam, 51-74. szám)
1965-03-27 / 73. szám
PEST »ICC» yííWap 1965. MÁRCIUS 37, SZOMBAT TÍZÉVES JUBILEUM Április 3-án ünnepli a szentendrei Móricz Zsigmond gimnázium fennállásának 10. évfordulóját. A változatos, egész napos program délelőtt kilenc órakor Porpáczy István iskolaigazgató ünnepi beszédével kezdődik. Ezt követően zenés történelmi—irodalmi műsort mutatnak be. majd az 1/A osztály KlSZ-szervezeté- nek tagjai Moliere: Kényeske- dök című vígjátékát adják elő dr. Medveczky Imre tanár rendezésében. A délelőtti ünnepségsorozat befejezéseként dísztorna-bemutatóra kerül sor, valamint az iskola tíz esztendejét reprezentáló kiállítás és az iskolát patronáló öt üzem politechnikai termékeinek kiállítását tekinthetik meg a vendégek. Délután előbb a pedagógiai, majd a kémiai szakkör nyilvános ülésére kerül sor. Ezt követően filmösszeállítást mutatnak be az iskola életéből. Délután hat órai kezdettel táncestélyt rendeznek a tanulóifjúság számára. Az utolsó halasi „vitorlás" Kiskunhalas nagy kiterjedésű határában már csak egyetlen „vitorlás'’ malom őrzi a „szélmalmok korának" emlékét. A helyi Thorma János Múzeum munkatársai — a város kulturális vezetőivel egyetértésben — megmentik a pusztulástól az utolsó ósdi őrlőszerkezetet. FANNI HAGYOMÁNYAI Szabó Magda új színműve a Katona József Színházban ..Drótozni... Fölözni!“ Néhány éve, érettségim előtt találkoztam először Kármán József kisregényével, a Fanni hagyományai-val Kötelező olvasmány volt. Őszintén megvallom. hogy akkor többszörös nekifutással sem jutottam tovább az első oldalaknál. ,De társaim sem, hogy miért? Talán a tőlünk túlságosan távoli romantika, vagy a régies nyelvezet zavart minket. Éppen ezért bizonyára sok mai és „régebbi" diák legyintve elmegy a Katona József Színház e hirdetése mellett: Fanni hagyományai, színmű három felvonásban. Kármán József művének felhasználásával írta Szabó Magda. „Oh, ez unalmas”, mondják, pedig tévednek, s kár, ha nem nézik meg. Mert a darab egyaránt érdekes a fiatal és idősebb generáció számára is. Szabó Magda ügyesen és valóban érdekesen adja át korunknak az évtizedek porát lefújva Kármán művét. Nem volt hű a | kisregényhez, s ez alkalommal nem is róható fel hibának. Nagyon finoman úgy vitte színre Kármán művét, a romantika e jellegzetes alkotását, az első magyar lélektani regényt, hogy bemutatja az író korát, érzelemvilágát, világnézetét, az 1794—95-ös Magyarországot, a Martinovics összeesküvés céljait és az OrMár csak harminchármán keitek útra maszkjában. Gáti Józsefet régen láttuk ilyen jónak. Végre eljutott odáig, hogy ne csak I szép orgánumú hangjával csillogjon, hanem ezt művé- ( szien használja fel. Pedig sze- j repe eléggé lapos, papírízű. j De a többi szereplőket: Magda Gabit, Ungvári Lászlót, Lukács Margitot, Pápay Erzsit is csak 1 dicséret illeti. Valóban igazi | színházi előadást adtak a nézőknek, mert nemcsak néhány jó alakítást láthattunk, hanem egy együttes kellemes, jó munkáját. Van ennek a darabnak és előadásnak még egy jelentős eredménye, mégpedig az, hogy a romantika címszava alatt nem lehet mindent elvetni. | Hiszen ebből a romantikából ! olyan nagyságok nőttek ki és ' i táplálkoztak, mint Csokonai ! Vitéz Mihály, Petőfi Sándor, j Arany János és Vörösmarty j Mihály. Sebes Erzsébet 1 A zempléni hegyek erdővel övezett apró falvaiban — így Kishután, Nagyhután, Vágáshután és Kovácsvágáson — számos családban még ma is apáról fiúra szálló mesterség a drótozás és a foltozás. A hegyközi vándoriparosokat pár évtizeddel ezelőtt az ország legtávolibb vidékein is ismerték. Faluról-íalura vándoroltak és foltozták a lyukas Európa minden forgalmas ] nagyvárosában megtalálhatók a .magyar muzsikusok: jelenleg több mint száz tánc- és népi zenekarunk mintegy 400 tagja szórakoztatja a külföldi közönséget Helsinkitől Marokkóig. Davosban, a világhírű üdüKETTEN Szentendre — a rózsák városa Kedves, szép gondolat öltött testet a napokban Szentendrén, egy megbeszélésen. Kevesen tudják, hogy az országban Szeged és Hódmezővásárhely kivételével nincs még egy olyan hely, ahol annyi rózsakertész működne hivatásszerűen és műkedvelőként, mint Szentendrén. A tanács nyilvántartása szerint a városban negyven család foglalkozik rendszeresen rózsahaj tatás sál, nemesítéssel és termesztéssel. Ez az oka, hogy a szentendrei rózsák messze földön híresek. Ebben a helyzetbe! fogarnzott, meg a gondolat, hozzanak létre a városnak egy alkalmas pontján a rózsakertészek segítségével egy szép rózsakertet. Egy-egy kertész húsz-huszonöt rózsát ültetne el a parcellán, amelyen tábla tüntetné fel a rózsa „atyjának” nevét. Az érdekeltek úgy döntöttek, hogy az eszmét valóra váltják. A rózsakertet az országút és a Pannónia utca közötti, nemrégib-n feltöltött, a tanácstól rendelkezésre bocsátott területen helyezik el. A „festők városa”, a „Dunakanyar kapuja” ezentúl a „rózsák városa” is lesz... A cél: Jó üzemegészségügyi szolgálat Legyen minden munkahelyen vöröskereszt-szervezet A Magyar Vöröskereszt országos elnöksége legutóbb megvizsgálta az üzemi vöröskeresztes szervezetek munkáját. Megállapították, hogy a gyárakban viszonylag lassabban terjed a mozgalom, mint a városokban vagy a falvakban. 1961-ben 1621 üzemi Vöröskereszt működött az országban és tavaly az év végéig sem emelkedett a számuk 1780-nál többre. Az üzemi egészségügyi állomások már sokkal jobb képet mutatnak: míg 1961-ben 1780 volt belőlük az üzemekben, addig a múlt év végén már 2594-et tartottak nyilván, ezenkívül ezernél több egészségügyi felelős működött az iparvállalatoknál. Az elnökség határozatot hozott, hogy a vöröskeresztcs alapszervezet eket minden száznál több dolgozót foglalkoztató üzemben létre kell hozni. Meg kell alakítani az orvos nélküli kisüzemek, ktsz-ek vöröskeresztes szervezeteit, egészségügyi állomásait, lehetőleg szakemberek — or- vösök-ápolók — irányításával. A határozatban kimondták, hogy az év végéig átdolgozzák az üzemi vöröskeresztes mintaszervezet irányelveit és követelményeit. Fő feladatuk lesz segíteni az üzemegészségügyi szolgálatot és a szakszervezet munkájátTevékeny részt kell vállalniuk a tisztasági és a véradómozgalomban, az elsősegélynyújtásban és az alkoholizmus elleni küzdelemben. Harcsa Mária, a Vöröskereszt Pest megyei szervezetének titkára elmondta, hogy az üzemi vöröskeresztes szervezetek száma a megyében mindössze ötvenkilenc, ami lényegében azt jelenti, hogy csak a nagyüzemekben működnek. Igaz, a meglevők megfelelően dolgoznak. Például több gyárban a szocialista brigád cím elnyerésének feltételei között szerepel a véradásban való részvétel is. A Magyar Vöröskereszt országos elnökségének határozata nyomán máris hozzálátnak az üzemi munka hatékonyabb megjavításához. Dr. Polcsán Mihálynak, a megye üzemi főorvosának vezetésével munkacsapatot alakítanak, amelyben felülvizsgálják az üzemi vöröskeresztes csoportok munkáját. Ezenkívül az ő vezetésével brigád alakul, amelynek tagjai április első felében a két legnagyobb ipari járásban — a váciban és a budaiban — felmérik, hogy hol szükséges újabb szervezeteket alakítani. Elsősorban a ktsz-ekre, szövetkezetekre gondolnak, ahol nincs külön orvos, hanem betegeiket a körzeti orvos látja el. A kétirányú tájékozódás után a munkacsoport az alapszervezeti titkárokkal egyetemben kidolgozza a speciá- I lis vöröskeresztes feladatok I jobb ellátásának feltételeit. szágújító Társaság felesküdött „papjait". Fanni történetét kiterjesztette egy ország életére. Ezért csak köszönet illeti, hiszen közel hozott a ma emberéhez egy korszakot, felelevenítve egy szűkkörű, de történelmileg jelentős megmozdulást. Az egyetlen történelmi tévedés. hogy a szabadságért, egyenlőségért és testvériségért küzdő társaság nem tagadta meg a szerelmet, mert a darabban tulajdonképpen ez a tilalom kergette halálba Fannit, hiszen Tatai József, a színmű szerint azért nem veheti veleségül a leányt, mert a „szabadság felesküdött papjai’’- nak nem volt szabad nősülni. Nagy tévedés. „Szabadság. szerelem, e kettő kell nekem” — írta néhány évvel később Petőfi, s ez a legnagyobb bizonyítéka annak, hogy a szerelmet Martinovics Ignác sem tiltotta. Itt ragaszkodni kellett volna Kármánhoz, ahhoz, hogy Fannit és a regényben T.-ként szereplő ifjú há- I zasságát a leány apja elle- I nézte. I ! A Katona József Színház j kitűnő előadásban vitte szín- I padra a darabot. Egri István, | a vendégrendező finoman, kitűnő érzékkel a romantikát nem megtagadva, de nem is eltúlozva állította színpadra a „Fanni hagyományai”-t. Török Iván, a díszlet- és Nagyajtay Teréz, a jelmeztervező alkalmazkodott a hangulathoz, csupa kék szín, a romantika finom árnyalata minden. A címszereplő Töröcsik Mari ismét bebizonyította, hogy tehetsége már felemelte legnagyobb színésznőink sorába. Finom mozgásával és hangjával kedves charmjával olyan hangulatot, légkört teremt a színpadon, amely magával ragadja a teljes szereplőgárdát. Pillanatok alatt elhiteti velünk, hogy ő Fanni, a 16 éves szomorú 'kislány. aki megpróbál kitörni szerelmével a fülledt, kegyetlen családból, de nincs elég ereje hozzá és belepusztul a 'sóvárgásba, a csalódásba. Az előadás másik élménye Sztan- kay István, a fiatal tehetséges színész pályájának jelentős állomása ez az alakítás. Szépen beszél, kitűnően mozog, a kettős arc, a szabadságért küzdő szerelmes ifjú és a nőcsá- bász, táncos, gazdag ficsúr V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^ lábasokat, javították a konyhai tűzhelyeket. A nehéz vándoréletet azonban egyre többen cserélik fel könnyebb és kényelmesebb munkával, s helyezkednek el a környező erdőgazdaságokban, ipari üzemekben, s így az ősi szakma folytatására az idén csak 33-an hosszabbították meg engedélyüket. A hegyközi vándoriparosok csütörtökön keltek útra. Meglátogattam A MEZEI POCKOT OTTHONÁBAN FOGAD. Csak behúzott hassal lehet megközelíteni a szűk, föld alatti folyosón. — Sajnos, a lakáshiány ... — mentegetőzik. Hátul sárgásszürke, elől rozsdásfehér bunda, hosszú, fehér, puha csizma. Nagyon elegáns. — Ugyebár Mezei Pocok úrhoz van szerencsém? — Az vagyok. Vagy ahogy a latinok neveznek: Microtus Arvalis. Nem szeretném, ha összetévesztene az egerekkel. — Hogy tetszik képzelni? Ki ne ismerné önt? Hiszen állandóan cikkeznek önről a lapok. — Igen, elég jó sajtóm van a demokráciában. Nemcsak mezőgazdasági lapokban, szerepelek, mint valaha, hanem minden jelentős politikai sajtóorgánumban is. Csomóéval és Goldwaterrel együtt, vezető helyen. Holnapra várom a Nők Lapját és a Televíziót. — Mi sem feledkezünk el uraságodról... IGEN, ÉPP MOST forgattam át a Pest megyei Hírlapot. Csak elismeréssel szólhatok a komoly, átfogó cikkről, melyet ezúttal rólam írtaic. Mondhatom, egyike az utóbbi évek legkiemelkedőbb Pocok-cikkeinek. Fel is olvastam a gyerekeknek is, miközben elfogyasztottuk szerény lucernagyökér ebédünket. Hadd okuljanak a lurkók. — És legyen szabad megkérdeznem: mi a véleménye az idei, nagy pocokirtó hadjáratunkról? Úgy gondolom: ön illetékes elsősorban a válaszra. — Hát igen. Van némi tapasztalatom. Jó néhány pocokirtást átéltem. Igyekszem tárgyilagos lenni. — Hálásan köszönöm. — Nincs mit. Az első, amit el szeretnék mondani: rendkívül megragadó az a széles körű társadalmi összefogás, amelyet önök a megyében az FM nevezetes 1/1965-ös rendelete értelmében ellenünk megvalósítani igyekeznek. Közel negyedmillió polgár vonul fel ellenünk nemre és társadalmi helyzetre való tekintet nélkül! Óriási dolog ez, kérem, gyö- györű harci tett. Csupán az aggastyán, a csecsemő és a terhes anya nem szór lyukainkba Arvalint tavasz folyamán. Azt hiszen Napóleon sem végzett ilyen mozgósítást. — ÍGY VAN EZ, tetszik tudni, nálunk, összefogásban, társadalmi akcióban rejlik a legyőzhetetlen erő. — Milyen igaza lehet. Ilyen ellenfelek ellen küzdeni számunkra kitüntető feladat, szinte öröm. Igyekszünk méltóképpen megállni helyünket önök ellen a kenyérgabona, takarmánygabona- és a kukorica- földeken. És persze, a pillangós takarmányok harci területén is. Kedveljük a pillangósokat! — Talán megtudhatnánk valamit a Pocok-hadak idei harci módszereiről? — Nos, erről csak annyit: az Arvalin hatástalanítására vonatkozó kísérleteink még nem vezettek célra. Sikerült ugyan megállapítanunk, hogy ez az önök veszedelmes fegyvere cinkszulfid tartalmú, ám sajnos, szervezetünkben még nem tudjuk kitermelni a megfelelő ellenanyagot s ugyanakkor a vegyszer kikerülésére szolgáló reflexeink is nagyon kezdetlegesek. így legfontosabb teendőnk az események e szakaszában: szaporán nekilátni a szaporodásnak, hogy bírjuk a harcot: a „jut is, marad is” elve alapján. — Helyzetüket tehát bizakodóan ítéli meg. — OPTIMISTA VAGYOK! És meg kell mondanom: optimizmusomat arra építem, hogy a nagy pocokirtásban majd nem veszik észre sokan önök közül a pocoklyukat! És mit gondol? Az is lehet, hogy egyesek orvosi bizonyitvány- nyal kimaradnak a csatából! Maguknál sem mindenki öntudatos! Olvasom az Élet és Irodalom Vita a munkáról című rovatát! — Végül is mit üzen olvasóinknak a nagy tavaszi pocokirtó kampány előtt? — BÁR JOBB SZERETNÉM a békés egymás mellett rágást,^belátom: az élet harc. Sportszerű, humánus küzdelmet óhajtunk. Remélem, hogy még számos pocokirtó cikket megérünk. — and r ás — Davos. München, Helsinki, Hamburg, Hannover, Tanger Szól a magyar nóta — és táncdal... I löhelyen két szállodában is magyar zenészek dolgoznak: a Gyim-esi—Talár és a Fáy—Ma- tolcsi duó. München híres szó- I rakozóhelyén, a „Piroska” Étteremben Jávorka Sándor népi zenekara szolgáltatja a zenét a ■ magyar ételkülönlegességek i fogyasztóinak. Helsinkiben i egyidejűleg több magyar 1 együttes működik, köztük a Rakosi-kvartett és Radios Béla népi zenekara. Svédország is egyik állandó állomása zenészeink külföldi turnéinak: öt zenekar játszik jelenleg is népszerű szórakozóhelyeken. Az JVSZK-ban vendégszerepei Fehér Sándor népi zenekara, valamint Lakatos Tibor népi zenekara. Rövidesen Hamburgba utazik Suha József kombinált zenekara, a hannoveri nagy nemzetközi kiállításon pedig Boros Lajos zenek a- ra Szórakoztatja a közönséget. A marokkóiak ugyancsak kedvelik a magyar zenészeket: már ott játszik Oláh Zsigmondi kombinált zenekara, napokon belül Tangerbe utazik a Gás- pár-trió és utána Babay Árpád együttese. ^VX^XNXXVXNXXXXVXXXXXVVXX\VS.XXXXW,XXXXX'^ f. Gyerekszál j ft 'V 4 /. Ez az influenza-járvány ^ í az orvosék kutyáját 'j Jsem kerülte ki. A kis állat- ^ nak nagyon lekókadt a fe- í ^ je. Hát még az orvos kicsi \ lányának, Évikének, aki í Z nagyon szereti a drótszőrű ^ Z ebet. Ezért este így fogadta ^ apukáját: \ — Apucikám! Vegyél ne- \ 's, kém egy fehér köpenyt. '/ fj Az orvos csodálkozott: — Minek az neked kislá- 2 J nyom? ^ | — Beteg a kiskutyám — ^ /. szólt a csöppség — és meg ^ ? szeretném gyógyítani... í | í í A Déryné Színház művé- £ t szei a gyermekek örömére < ^ nagy sikerrel játsszák a í fj „Koldus és királyfit”. A í fj minap Czigány Judit szí- í fj nésznő, a darab egyik sze- ^ ^ replője is elvitte kislányát ^ £ az előadásra- Hálából a V. leányka egész nap jól visel- ^ í kedett. Vacsora után is á fj magába melyedt. ' i — Miért vagy te most 'j fj ilyen csöndes? — kérdezte 5 ^ leányát a mama. ^ A kislány behunyta sze- í < mét, kezével csendet in- í í tett: . \ í — A Koldus és királyfit ^ j hallgatom. ^ — Úgy? — lepődött meg fj fj a színésznő — akkor nem is zavarlak. j fj — Nem zavarsz — nyi- ^ ^ tolta tágra szemét a gye- £ í rek — mert éppen — szü- ^ £ net van. í * 'j Nemrégiben a televízió \ fj nyugatnémet bűnügyi fii- ^ ^ met vetített. A 16 éven fe- £ lülieknek szóló filmet vé- ^ £ gignézte a szomszédék 6 ^ Z éves Jancsi gyereke is. ^ ? Annál a résznél, ahol a í £ betörőket nyakoncsípi a í 'j rendőrség, apukájától meg- £ £ kérdezte a gyerek: — Miért ^ ^ loptak a bácsik? ^ ^ A felnőtt magyarázkodni ^ kezdett: elfogyott a fizető- ^ ^ sük a bácsiknak, hónap vé- ^ í ge van, nyomorban van- á j nak stb. J \ A gyerek — elnevette \ $ magát: — Buták: miért nem ^ í vitték vissza az üvegeket a í ÍKÖZÉRT-be?! í Y Y í Galgóczy Imre í Y Y Y Y