Pest Megyei Hirlap, 1964. december (8. évfolyam, 281-305. szám)

1964-12-03 / 283. szám

NAGYKATAI JÁRÁS RESZERE I. ÉVFOLYAM, 27. SZÁM 1964. DECEMBER 3, CSÜTÖRTÖK hírek — Ötvenszemélyes óvoda építését kezdték meg Szent- lőrinckátán. Az új épületet jövő év tavaszán adják át a lőrinckátai gyermekeknek. — Vezetőségválasztó tag­gyűlését szombaton tartotta a járási tanács pártalapszer- vezete. — Nagy sikerrel szórakoz­tatta és búcsúztatta járásunk bevonuló fiataljait a járási művelődési házban a nagyká- tai 2. számú általános iskola tánccsoportja. — Választmányi ülést tartott a KIOSZ járási szervezete. Megtárgyalták járásunk kis­iparosainak helyzetét, a la­kosság ellátását és szervezeti kérdéseket. — Modern irodaházat adnak át a közeljövőben rendelteté­sének a farmosi Űj Élet Tsz- ben. — Édes hír. Tápiógyörgyén, ahol a legtöbb cukorrépát ter­melik, — hamarosan befeje­ződik a cukorrépa szállítása. A termelőszövetkezet tagjai dicséretet érdemelnek, mert az esős időben is rendszere­sen szedték a répát. — Üttörőtábor épül járá­sunk úttörői részére Mátra- füreden. Határozott egészségügyi intézkedések Szentmártonkátán Az orvosok o „gomba" ellen — Gyógyítják a beteg fogú gyermekeket Új tanácselnök a község élén Tartalmas beszámolók, vi­tára alkalmat adó bejelen­tések, megfontolt, okos hoz­zászólások — ezzel lehetne röviden jellemezni a legutób­bi tanácsülést Szentmárton­kátán. Első napirendi pontként a község két orvosa, dr. Vá­mosi Erzsébet és dr. Árvái Márton beszámolója hang­zott el az egészségügyi hely­zetről. A két beszámoló a közegészségügy legszélesebb területét ölelte fel. Különös hangsúllyal beszéltek a közel­látás egészségügyi vonatkozá­sairól, a betegségek megelő­zéséről. Sok szó esett a bol­tok, s ezen belül is az ital­boltok tisztaságáról. Ezzel kapcsolatban komoly formában került szóba a Nagykátára ve­zető úton levő pavilon, vagy népszerűbb' ne­vén a „gomb a” problé­mája is. Közel két éve folyik en­nek a sorsáról a szó, a dön­tést most is komoly vita előzte meg. A „g ómba” szerencsétlen helyen, éppen az iskolával szemben áll. Italt is árusít, illetve legyünk egészen pon­tosak: fő bevétele az italból származik. Ottléte zavarja a nyugodt ta­nítást, de egyenlő súllyal esik latba eltávolítása mel­lett az is, hogy rendkívül demoralizáló hatással van a tanuló ifjúságra a részegek Búcsúzó őszi napfényben Deregán Gábor felvétele gyakori, nem éppen épületes látványa. A tanácsülésen a járási tisztiorvos is a kér­dés mielőbbi kielégítő meg­oldása mellett foglalt állást. Határozat született az iskolás gyermekek rendszeres fogászati el­látásáról. A közeljövőben Szentmárton­kátán megkeresik a rossz fogú gyermekeket, s rendszeres kezelés alá veszik őket. Befejező pontként szere­pelt a község új tanácselnö­kének megválasztása. Há­rom hónapja immár, hogy a tanácselnök gondja is az elnökhelyettes vállaira nehe­zült. A tanácsülés a ki­tűnő közigazgatási szakem­bert, a tóalmási tanács volt elnökhelyettesét, Romhányi Ferencet választotta elnökké. (molnár) Lapzártakor érkezett-' A Szentmártonkátai Ta­nács és a helyi földműves­szövetkezet vezetői gondos mérlegelés és a helyszíni szemle alapján úgy döntöt­tek, hogy a „gomöát” meg­szüntetik. A színes és kevert boroknál többet ér a fehér bor 19 ezer hektó must, 1600 hektó seprős bor Nagykátán — Gyűjteményes kiállításra készülnek hazánk felszabadu­lásának 20. évfordulójára já­rásunk iskoláiban a rajztaná­rok. — Pénzjutalomban részesí­tette a megyei tanács a tá- piószőllős—kláratelepi iskola és a nagykáta-erdőszőllői is­kola tanulóit, kiemelkedő ta­karékoskodásukért. — Tisztítják a Hajta-pata- kot. Szentlőrinckáta határá­ban öt nagy teljesítményű gép csökkenti az árvízveszélyt a meder kotrásával. — Jonatán- és starkingai­mát exportál külföldre a Tá- piószelei Kísérleti Gazda­ság. — Több ezer forint értékű társadalmi munkát végez­tek az elmúlt két vasárnap Szentlőrinckátán az épülő óvodánál. A Pest—Nógrád megyei Pin­cegazdaság nagyfeátai fiókjá­nál érdeklődtünk a szüret eredményeiről. Kelemen Imre, a pincészet adminisztrátora adott felvilágosítást. — Négy község, Nagykáta, Tápiúbicslce, Szentmártonkáta és Magdolnatelep tartozik hoz­zánk. Az idei bortermés az el­múlt évinek kétszerese volt. A nagy mennyiség ellenére fennakadás nélkül át tud­tuk venni a nagy mennyi­ségű mustot és bort. A must átvétele a gazdákkal előre közölt időpontokban tör­tént. A szerződéses seprős bo­rokat húszadikáig vesszük át, a kétszer fejtett borok átvétele február végétől március vé­géig tart majd. Pincészetünk tizennyolcezernégyszázötven- egy hektóliter mustot, ezeröt- százötvenihét hektoliter seprős bort vett át. Nyolcezer hekto­liter kétszer fejtett borra kö­töttünk szerződést a gazdákkal. Előnyös a gazdák részére a szerződés kötése, mert már tízfokos borért is négy forint harminc fil­lért fizetünk. Húsz százalékos felárat adunk öt hektoliteren felüli mennyi­ségnél. — Milyen volt a must minő­sége? — Az esőzés előtti mustoké meghaladta a tizenöt cukorfo­kot. Sajnos ez a későbbiek fo­lyamán csökkent. — Milyen fajta borokat vet­tek át? — A színes és kevert borok­nál többre értékeltük a fehér borokat. Ezen a vidéken a leggyakoribb szőlőfajták, a kadar, kövidin­ka, huszár, mézes, stb. Borain­kat a budafoki központ veszi át, onnan indulnak el a világ minden tájára. (da) A mikulások már elindullak a cipőkbe Csokicsizma van még bőven Gyermekéveim! Mily’ szo­rongva vártuk á Mikulás bá­csi jövetelét. Vajon hoz-e va­lamit? Dió, mogyoró, virgács, néhány szem szaloncukor ke­rült a cipőkbe —, ha került, és elvétve egy-egy olcsóbb csokoládé Mikulás. Ma? A nagykátai önkiszolgáló bolt vezetője, Koncz Károly udvariasan fogadja a vevőket. A tétovázóknak tanácsot ad, árut ajánl, á kíváncsi újság­írónak válasszal szolgál. — Milyen az érdeklődés a Mikulás-áruk iránt? — Az ajándékok, figurák, csizmák, csokoládék, csoma­gok elindultak az ablakokba, a cipőkbe. Édesanyák, nagy­mamák, rokonok, barátok, szerelmesek viszik a megle­petést. Már napokkal ezelőtt elkezdődött a csúcsforgalom, s ez az utolsó percig tart — mondja. — Ki tudják az igényeket elégíteni? — Az idén körülbelül tíz százalékkal több Mikulás-fi­gurát kapott ez az üzlet, mint tavaly. Sajnos kevés az ol­csóbb áru. Ami volt, nagy­részt már elfogyott. De a ti­zenkét forinton felüli ajándé­kok iránt is nagy az érdek­lődés. Az árut időben, s a vár­ható szükségletnek megfele­lően rendeltük a FÜSZÉRT monori kirendeltsége azon­ban a rendeltnél kevesebbet szállított. Csokoládécsizma még van bőven, és szaloncu­korból is ki tudunk elégíteni minden igényt. Azok a ven­dégek sem mennek el tőlünk üres kézzel, akik vásárlásu­kat az utolsó percre halasztot­ták, mert ízlésesen elkészített csomagokat ajánlunk nekik. (ra) Holnapután este érkezik a Miku­lás. A gyerekeknek mi is hátin adjunk át egy ajándékot. Téla cipovaras IJÜ 1944. november 6-án fu­tott be az utolsó vonat Bu­dapestről Nagykátára. A németek ezután felrobban­tották a vasútállomás víz­tornyát. A hulló épületron­csok beszakították a kör­nyező házak tetejét, a lég­nyomás pedig kitörte az ablakokat. A riadt emberek a pincékben szalmán töl­tötték az éjszakákat. Bi­zonytalanság lett úrrá az embereken. Mi lesz? Med­dig tart? November 13-a, kora dél­után. Tápióbicske felől fá­radt előőrsök érkeztek... — Tizenkilenc éves vol­tam — emlékezik vissza a ma már majdnem hasonló korúakat nevelő tanárnő. — Félve húzódtunk meg a szomszédokkal a pincében. Felettünk robbanások zaja hallatszott. A szobánkon hiányoztak az ablakok. A tető beszakadt. Egyszer csak felnyílt a pinceajtó. Orosz katonák jelentek meg. Németeket és fegyve­reket kerestek. Aztán fá­radtan pihentek le ők is a szorongó szomszédok mellé. — Délután három óra volt. Az udvarunkon levő bunker ajtaja felnyílt. Szovjet katonák golyószó­rója nézett ránk. öt­éves lehettem. Nagyon sír­tam. Édesapámat és bátyá­mat megmotozták. Fegyve­reket kerestek — emléke­zik vissza az egyik általá­nos iskola igazgató helyet­tese. — Az orosz katonák igyekeztek vigasztalni. Ak­kor még nem értettem a nyelvüket, de éreztem, hogy a gyermekeket na­gyon szeretik. — Keservesen sírtam — így mesélte édesanyám. — Én nem emlékszem, hiszen mindössze egy éves lehet­tem. Az egyik orosz katona az ölébe vett és próbált megvigasztalni. A kisba­bák jobban megérzik a sze- retetet, mint a felnőttek, mert ők még nem értenek semmilyen nyelven. Elhall­gattam. Mosolyogtam. r — November tizenhar- madika, délelőtt tíz óra le­hetett. Az udvaron német katonák reggeliztek. Jász­berény felől belövést ka­pott a háztető. Ekkor a né­metek be sem fejezve reg­gelijüket, menekültek Szentmártonkáta felé. Es­te körülbelül nyolc óra volt, amikor tíz főből álló előőrs jött be az udvarra. Borral kínáltam őket. Nem fogadták el. Németeket ke­restek — emlékszik vissza az idős veterán, aki 1919- ben itthon harcolt a forra­Kati, Jancsi, Pista Bokszos keze, szája, Tisztítja a cipőt Jóska meg a Márta. Nem úgy ám, mint régen Csak a cipő orrát, Hanem rendben, szépen Sarleát és oldalát, így kerül ablakba. Régi mese járja: Mikulás U.csi majd Puttonyát lerakva, Sok szép ajándékát Ebbe belerakja. Rossz fiúknak virgács, Jóknak csizma, alma, Mindenféle játék Kerül az ablakba, örül a gyereknép Fülig ér a szája, Boldog minden család Kedves Mikulása. (Juhász Imre) — Az első nevelési értekez­letet az általános iskolákban ma tartják nevelőtestületeink. — A mai magyar drámairo­dalomról nagy sikerű előadást tartott Bugajev Sándor tanár pénteken a járási könyvtár­ban. első taíálh ozdó dalom győzelméért, aki \ csak most találkozott elő- í szőr a közös célért harcoló J katonákkal. ; I-------i I G D \ — November tizenhárma- '• dikán a messze Dunántú- ; Ion, egy rádiós szakasznál í szolgáltam. Kerestem a ha-% zai híreket a tiltott hűl- jj lámhosszon. Egyszerre egy í női hang halkan, majd í mind erősebben és erőseb- % ben magyarul a következő- két mondja: „Nagykáta ut-í cáin német és magyar ka- i tonák holttestei hevernek.” í p. y A moszkvai rádió ma- % gyár adása volt. % El ■ ! Az első találkozás meg-f>( szüntette a bizonytalansá- % got. A pusztító németek % után azuemberek lassan ki-£ jöttek a pincék sötétségé- ^ bői a levegőre. | Éltek. (Rada) jj

Next

/
Oldalképek
Tartalom