Pest Megyei Hirlap, 1964. december (8. évfolyam, 281-305. szám)
1964-12-13 / 292. szám
1964. DECEMBER 13, VASÁRNAP *f£G> kMíi'Imj tt I» IRÓ ÉS TANÁCSTAG 1 Szentendre szerelmese A Janus arcú, emeletes ház őrtoronyként magasodik Leányfalun a műút és a Duna között. Ha az egyik ablaksorán tekint ki az ember, a Szentendre—esztergomi műút zajos forgataga tárul elé: kirándulók hangos beszéde, autódudák sivító koncertje, fékek csikorgása és parasztszekerek csattogása szüremlik fel az emeleti szobákba; míg a ház ellentétes ablaksora az alant nyugalmasan hömpölygő vén folyóra néz: halk hullámcsobogás, hajladozó ágak zenéje, madárfütty olvad össze lágy harmóniává. Az egyik kép serkent, a másik elandalít. A kettő együtt: a mindennapok ismétlődő, megszokott életmuzsikája vagy ha úgy tetszik, írót éltető múzsája. A ház gazdája: Szeberényi Lehel. Foglalkozása: író. Társadalmi rangja: a megyei tanács tagja. N /ugodt hétköznap délelőtt. Az alkotás meghitt órái. Apró, szálkás betűk sorakoznak egymás mellett az egyre tornyosodé fehér papírlapokon. — Regényen dolgozom. Négy esztendeje is van, hogy belekezdtem. De mindig közbejött valami. Félre kellett tennem. Legutóbb az idén megjelent Kárhozat küszöbén című könyvem volt az ok. De most már nem hagyom legyőzni magam — mondja nevetve s a kézirattoronyra mutat. A készülő regény címe: A gátőr. Története az első világháború után kezdődik s napjainkban ér véget. Címadó hőse a népet jelképezi, amely csendesen, hivalkodás és nagy hang nélkül végzi a maga mindennapi munkáját. M' — Hősöm nyugdíjaztatásánál ér véget látszólagosan eseménytelen élete. Ám amikor visszatekint az elröppent évtizedekre, azt látja, hogy a történelem s a világ képe alaposan megváltozott ez idő alatt. S ami nyugalommal, elégedettséggel tölti el: az ő keze munkájának a nyoma is ott érződik ebben a nagy változásban. S míg készül az új regény, rövidesen, az új esztendő elején újabb Szeberé- nyi-kötet kerül az üzletekbe. A Magvető Könyvkiadó jelenteti meg A költő és őrangyalai című kötetét, amelyben írótársairól szóló történeteit irta meg novel- lisztikus formában. íg idáig érkezik a szóval, új vendég érkezik. Szintén írótárs: Sántha Ferenc, aki jelenleg a filmgyár leányfalui üdülőjében pihen. A pihenés valóban ráférne, hiszen a közelmúltban fejezték csak be nagy sikerű Húsz óra című regényéből készült film forgatását, meg egy lábon kihordott tüdőgyulladás is a pihenés mellett szól. Csakhogy az írók, legalábbis a Leányfalun élők, nem nagyon pihennek. Sántha Ferenc jelenleg drámát ír a Nemzeti Színháznak. Az ugyancsak itt élő Fábián Zoltánnak szintén a napokban fejezték be filmjét, Szentiványi Kálmán pedig új regényén dolgozik. Karinthy Ferenc, aki az idén vett házat a faluban, csak a napokban érkezett vissza Londonból, Móricz Virág, a legősibb leányfalui pedig jelenleg külföldön tartózkodik. A Janus arcú ház gyakori találkozóhelye az itt p\ő íróknak. S nemcsak találkozó- helye, egy kicsit vitafóruma Befele elő £s befeié érző ember volt. Művészi problémáiról, terveiről, készülő vagy befejezett munkáiról soha nem beszélt. Titokban, észrevétlenül alkotott, még befejezett képeit sem mutogatta. Úgyszólván csak halála után derült ki, hogy nagyon gok, több száz alkotás maradt utána, valamint rengeteg vázlat, tanulmány. Előkerülnek a nagy szorgalommal összegyűjtött és megőrzött életdokumentumok, köztük az a folyamodvány is, amelyet 1928 tavaszán nyújtott be a kultuszkormányhoz az állami ösztöndíjért, hogy Itáliába mehessen hosszabb tanulmányútra. Rajta Réti István festőművész, a Képzőművészeti Főiskola tanára ajánló soraival. Az ösztöndíjat megkapta és olasz földön ért teljessé művészete. Az olasz ég alatt szívódtak fel leikébe azok a színharis. Akarata győzedelmeskedett. Az orvosok valóságos csodát láttak abban, hogy a bénává roncsolt kéz ismét biztosan vezeti az ecsetet. Szentendrét korán fölfedezte, de végérvényesen az olasz tanulmányút után találta meg itt helyét. így került ösz- sze a kis, dalmát hangulatú városka többi piktorszerelmesével és ő volt az, aki talán legelőször vetette fel a szentendrei művésztelep gondolatát. Először egy pajtát béreltek ki, aztán fölfedezte azt a gyümölcsöskertet — kerítése ajtaján eladó körtét hirdetett egy kis cédula barangulásuk közben, ezért kukkantottak be — amelyen aztán berendezték a kolóniát. Ettől kezdve kora tavasztól késő őszig Szentendre volt a világa. — Közvetlenül az ostrom után, a felszabadulás első napjaiban találkoztam először vele a vár üszkös romjai között, ahol életben maradt ismeTesztelő ajándék? — kajánko- dott Biener. A másik asztalnál már tudni vélték, hogy Kőrösiné gyerekének Gyukics az apja, de lehet, hogy Kondor, vagy éppen Perlaki. — Nagy nyomozás várható — suttogta bizalmasan Zimai, aki már egy halomra való iratot elégetett. Délután lázas tevékenység kezdődött a vállalatnál. A pénztárba beállított Bölcskei, a számlázásból: — Kérem __én szeretném b efizetni a múlthavi túlóradijakat. Tévedésből számolták el, de becsületem nem engedi, hogy megtartsam. A délután folyamán egy könyvügynök állított be a vállalathoz. Bártfay, a portás révén pillanatok alatt elterjedt, hogy az illető detektív és azért álcázza magát ügynöknek, hogy minél többet megtudjon. Bártfay jelzését mindenki komolyan vette, mert ö minden bizonnyal ismeri a dörgést, hisz régi miniszteri tanácsos volt. A KÖNYVÜGYNÖK nem hitt a szemének. Bárkihez ment, az ész nélkül vásárolta a könyveket. Már ez önmagában csodálatos volt. Előbb a keresettebb könyveket ajánlotta, de amikor Csurgó, a vállalat szép fiúja, ez a városszerte közismert nöcsábász, egy zokszó nélkül megvette a „Tsz-pa- rasztok szakkönyvtára” sorozat mind a harminchat kötetét, vérszemet kapott. Leginkább a mai magyar irodalmat ajánlotta és csodák csodája: vették, mint a cukrot. A könyvügynöknek feltűnt, hogy mindenki elmondta: kezdettől fogva elitélik Gyukicsot es bandáját. Szerencsétlen csak tátogott, de nem szólt egy szót sem, mert több, mint két hete nem olvasott újságot. Aztán annyira belejött, hogy már így kezdte az árusítást: — Remélem, ön is elítéli Gyukicsot és bandáját? Természetesen mindenki elítélte. A könyvügynök megtud a, hogy Kondor a teljes vállalati kultúralapot Mimikére költötte, ezért sürgősen Mimikéhez sietett, aki már várta, és megvette tőle az Értelmező Szótárt. Ilyen jó napja sem volt még életében. Közben leszállt az este és Borsodi, az anyagbeszerző, a sötétség leple alatt, nagy titokban óriási bőröndöket cipelt az anyósához, akiről mindenki tudta, hogy három éve haragban vannak. A dolgot sikerült olyan titokban lebonyolítani, hogy egy névtelen telefonáló csak körülbelül félóra múlva jelentette a rendőrségnek, hogy Borsodi már viszi a szajrét. Kelemen, az értékesítésből ez este, munka után egyenesen hazament. A felesége nem győzött csodálkozni: — Beteg vagy? — Nem szívem ... ezentúl mindig így lesz — mondta Kelemen. A házaspárról mindenki tudta, hogy a feleség elmaradt férjétől a fejlődésben, mert például Napóleonról is csak annyit tud, hogy egy hadvezér és fogalma sincs arról, hogy ez egy híres és drága konyak. — Szóval megint kádereznek — állapította meg az asz- szony, aki Kelemen szerint rendkívül buta volt. — Miért kádereznének? — Mert olyankor mindig fontos neked, hogy rendezett családi életed legyen. Ezúttal felbuksz, vagy lebuksz? — Fogd be a szád, mert megbánod! — Szóval lebuksz! Kelemen — mint általában a férfiak — nem szerette, hogy ennyire a veséjébe látnak, s ezért két pofont adott élettársának. Az asszony teljes hangerővel ordítani kezdett és segítségért kiabált. A szomszédok összegyűltek a vér szagra, majd hamarosan előkerült egy rendőr is. Kelemen teljesen összeomlott a rendőr láttán. — Végem van ... ezt akartad ... fct neveli fel a gyerekeinket? ... — Mi történik itt? — lépett be a rendőr. Ketten rőseim után kutattam — meséli az özvegy. — Ott állt egy törmelékhegy tetején, halott- sápadtan, szakállasán. Lakásukat elpusztította egy bomba. Hajléktalanok voltak. A mi Fő utcai lakásunkból megmaradt egy-két helyiség. Id hívtam őket. Közös erőve kezdtük meg a törmelék élt; karítását és a leomlott fala) helyreállítását. A feleség lettem. A tépett idegzetű művész ; Műegyetem rajztanszékén vál lalt igen terhes tanítást, d néhány nyári hetet ezekben az években is Szentendrén töl - tött. És ott próbálta továbbálmodni félbeszakadt művészi álmait. Beteg szíve már nem győzte 1948-ban föladta a harcot. Ép pen akkor, amikor nagyjábó befejezték a romlakás helyre állítását. Nagy gonddal ösz- szegyűjtött alkotásaiban él tovább a helyreállított falak kö zott. Magyar László es í g KEPES GÉZA: ÉVEK, GYÜMÖLCSÖK Húsz éve, hogy a kedvest megtaláltam — hogyan mondjak hálát ezért s kinek? Húsz év telt el egyetlen lobogásban — A hegy látszatra nyugodt, de belseje: lázban s kiönti a megolvadt kőzetet. ömlött a vers. A szavak mint a láva őrzik életünk megkövült nyomát — De hol van szó, amely magába zárja csókod ízét s amely napfényre tárja szemed színét és ajkad mosolyát? Tavasz van újra. Hosszú és kemény tél gyötört meg. Egy foltját se látod itt... Ne mondd, hogy nem kaptad meg, mit reméltél* fáink virágban állnak és merész szél tépázza álmunk ért gyümölcseit. Csöndes budai bérház a Fő utcában. Rozgonyi László özvegye lakik itt, a festőművészé, akinek munkáiból most rendezett kiállítást a szentendrei Ferenczy Károly Múzeum, miután tavaly a Nemzeti Galérián idézte föl közel száz alkotásának bemutatásával a tizenhat évvel ezelőtt, 1948-ban elhunyt művész emlékét. A falakon és a falhoz támasztva mindenütt képek: olaj, akvarell, pasztell, grafika. Arcok, alakok, tájak, hangulatok. Szeliden világító halk színek, harmonikus kompozíciók. A legtöbbről Szentendre hangulata melegít és valósággal a csöndes budai szobácskába varázsolja a sok tornyú ódon Duna-parti városkát, girbegörbe utcácskáit, házfödeleinek szeszélyes együttesét. A Galéria ebből a gazdag gyűjteményből válogatta össze a tavalyi kiállítás darabjait, ugyanazokat a képeket, amelyekben az idén a szentendrei múzeum látogatói gyönyörködhettek néhány héten át. És hogy tiszta szívvel gyönyörködtek bennük, a legjobban a múzeum emlékkönyvébe írt lelkes sorok bizonyítják, azokon a beszámolókon kívül, amelyekben kincskereső műkritikusok szinte ujjongva fedezik föl a tizenhat év óta halott festő átlagból mesz- sze kiemelkedő művészetét. Mi lehetett az oka? Erről pereg halkan a szó a képek csöndes budai szobájában. — Rejtőzködő természet volt ő maga is — emlékezik az özvegy —, kevés és ritka szavú, nagyon halk ember. Menekült a lárma elől. A legmeghittebb baráti társaságban is csak elvétve szólt, de ha megszólalt gondolata, ítélete tökéletes formát kapott szavaiban, és igen mély kulturáltságáról, széles körű tájékozottságáról’ tanúskodott is. Hogy miért éppen ez a j ház? Ennek is oka van. j Szeberényi Lehel a megyei; tanács tagja. S az itt élő; írók a megye lakói is, akik-: nek éppen úgy akadnak] ügyes-bajos dolgaik, problé- S máik, mint bárkinek, aki aj faluban él. S kihez fordul-] nának jó tanácsért, segítsé-] gért, ha nem választottjuk-] hoz? Persze, nemcsak az írók,] sokan mások is. < — Amikor szóba került je- ] lölésem, egy kicsit megriad-: tam: nem gátolja-e tanács-', tagi elfoglaltságom írói műn-1, kámat? Ma már nyugodt szív-] vei elmondhatom: nem hogy\ gátolna munkámban, inkább. segíti azt. Hogyan? Az em-j bér gyarló, nem szívesen j mozdul ki a házból, ha nem ] muszáj. De elmenni a fo-: gadóórákra, az ülésekre kö- j telesség. Jó kötelesség, mert] így szinte készen kapom a ] jobbnál-jobb írói ötleteket. ■ s olyan emberi sorsokkal,; történetekkel ismerkedhetem, j amelyek másként talán el- \ kerülték volna a figyelme-] met. És példával bizonyít. Nem- ] rég jelent meg az Élet és: Irodalomban Három asszony: egy széken című elbeszélése.j — Egy fogadóórán mesélte: el a három asszony életsor-: sát. Szinte más dolgom nem is volt, mint papírravetni mondókájukat. És nem ez volt az egyetlen novellám, amely így született. . A Janus arcú, emeletes ház őrtoronyként magasodik Leányfalun- a műút és a Duna között. író lakja, az emberi sorsok krónikása, aki nemcsak írásaival, tetteivel is hasznos segítője, alakítója megyénk életének. Pnikncr Pál — Semmi... tévedés, kedves rendőr elvtárs... az én uram nagyon rendes ember... nem történt semmi, csak évődtünk egy kicsit. Tetszik tudni, a szomszédok milyen rosszindulatnak — tuszkolta ki a rendőrt Kelemenné a lakásból. — Na, azért! — szólt vissza a rendőr. — Na, táguljunk, emberek, csak családi életet élnek — mondta a kintállók- nak, akik az elmaradt cirkusz miatt csalódottan távoztak. De még hátra volt a nap nagy eseménye. Boldogok lehettek, akik ezen az estén a presszóban tartózkodtak. A KÖZVÉLEMÉNY G«“________________kics-ugy f elett már napirendre tért. Este a presszóban zene szól és ilyenkor inkább az érzelmek kerülnek előtérbe. A szakszc- fónból szirupos melódia csorog a részvevőkre, melyhez egy torz mikrofonon keresztül a zongorista recsegteti a negé- ces szöveget. Az aszta oknál hölgyek ülnek, akik kínosan vigyáznak arra, hogy térdükből kilátsszon annyi, amit még a jóíz’és megenged, öreg fércek itt tartják szokásos esti értekezletüket, melynek tárgya a házasság intézményének tarthatatlansága. De ezen az estén két állandó vendég hiányzott. Kondor és Kelemen. Ezért Mimiké és barátnője, egy dús, vörös hajú szépség, kénytelen volt két Beatles- frizurás ifjúval vigasztalódni. Ezek ugyan nem rendeltek konyakot, de remekül tudtak hully-gullyzni és elvégre nemcsak a testnek, hanem az ember lelkének és kultúrszomjá- nak is meg kell adni a nemes kielégülést. A közvélemény Gyukicsot, Kondort és Kelement már elkönyvelte. Tudták, hogy valamennyien őrizetben vannak, sőt, azt is, hogy Kondor felesége gázzal öngyilkosságot kísérelt meg, de ez nem sikerült, mert miután a gázszámlát nem fizették ki, órájukat kikapcsolták. Ekkor lépett be egy rendőralezredes kíséretében Gyu- kics. Minden szem feléjük fordult. — Tetemrehívás — súgta a zongorista a dobosnak, de előtte volt a mikrofon. A cukrászda megdermedt. Abbamaradt a zene, mindenki visszaült az asztalhoz. Gyukicsék is leültek. Józsi persze, azonnal ott termett. E pillanatban a fizetőpincér volt a város legirigyeltebb embere. — Miért lett itt ilyen kísérteties csönd? — kérdezte a rendöralezredes a főpincértől. — Izé... — Józsi nagy zavarban volt, mert nem tudta, hogy elvtársat, vagy urat, esetleg Gyukicsot mondjon —szóval ..., mert, hogy... — Értem, hisz te itt közismert ember vagy —. fordult a rendőrtiszt Gyukicshoz. — Közismert — mondta a pincér hangsúlytalanul, hogy ki ne maradjon a társalgásból. — És tudják a nagy eseményt? — kérdezte a rendőralezredes. — Hogyne kérem, tisztelettel — vágta össze bokáját Józsi — mindenki tudja, egész nap ezt beszélték. — És mit szólnak hozzá? — Hát... — Ugyan hagyd — szólt közbe Gyukics. — Dehogy hagyom — felelte az alezredes és felállt. Akkor hát, miután ez itt közügy... egy pillanat... most majd két konyakot kérek __zenekar tust! M ire a tus elhangzott, ott volt az asztalon a két konyak is. — Emelem poharam régi barátomra, akit tíz éve nem láttam és most a 45. születésnapján is csak csellel tudtam elrabolni — mondta a rendőralezredes. A presszóban felharsant az éljen. Sorban álltak fel az emberek és tolongtak, hogy megrázhassák Gyukics kezét. A rendőralezredes az ünneplés befejezése után egy kicsit irigyen és egy kicsit pityókásan mondta Gyukicsnak: — Irigyellek, komám. Megértelek benneteket, hogy lokálpatrióták vagytok. Jó lehet élni így egy kisvárosban, ahol mindenki ismeri, szereti és becsüli a másikat. móniák, amelyek később Szentendrén is körülölelték. — Tulajdonképpen nagyon keveset tudok róla — mondja később az özvegy —, amit tudok, annak nagy részét is csak halála után szedegettem össze, mert önmagáról, életéről sohasem beszélt. Pedig, 1945-ben, amikor összeházasodtunk, már nagyon régi ismerősök voltunk. A főiskolán találkoztunk először, még a húszas években. Tanítványa voltam. Tragédiákkal teli volt az élete. Az első világháborút végigkatonáskodta és rokkantán, béna jobbkarral került haza, féllábú édesapja Fő utcai lakásába. Karját egy buta golyó roncsolta szét. Alig huszonnégy éves volt akkor, pályakezdő festő, akinek ígéretes tehetségére néhányan már fölfigyeltek. Hihetetlen akaraterővel akarta épen maradt bal kezéhez szoktatni az ecsetet, de közben harcot kezdett jobb karjának bénasága ellen