Pest Megyei Hirlap, 1964. október (8. évfolyam, 230-256. szám)
1964-10-22 / 248. szám
pest MEGVii hírlap különkiadása VIII. ÉVFOLYAM, 248. SZÁM 1964. OKTÓBER 22, CSÜTÖRTÖK HALLOTTUK ÍRUNK RÓLA TÁNCISKOLÁBAN Távol a szülői háztól, új iskolában, új barátok között A foxtrott lépése bizony nehéz. A táncoló párok között sétál Ica néni, a „közlekedési rendőr”, s figyelmezteti á „szabálytalankodókat”. (Papp felv.) ★ PÉNTEKEN ASSZONYKLUB A pártbizottság klubtermében pénteken 6 órakor szabad klubdélután lesz. A családias légkörben kézi- mutikázás, a tv-nézés közben előadást hallanak az asszonyok a nemzetközi szak- szervezeti konferenciáról is. ★ A sorozó bizottság a napokban megkezdte munkáját a művelődési házban. ■k Uj parkettgyártó gépet kapott az Épület- és Lakás- karbantartó Ktsz. k Háromszázhúsz holdon végeztek a mütrágyaszórással a Rákóczi Termelőszövetkezetben. * ősszel megnő a nagytakarítások alatt a forgalom a háztartási boltban. Tervét a bolt ' kollektívája eddig százhuszonhat százalékra teljesítette. ★ A füst elszáll, a tervtel- jesités megmarad. A föld- művesszövetkezet dohányboltjai jó sok füstölnivalót adtak el a három negyedév alatt. Százöt százalékra teljesítette a tervét a lS-as számú bolt, a 19-cs pedig ? százhúsz százalékra. á * I Elhalasztották az el- ^ múlt vasárnapról a f Kapcsoljuk Tokiót ci- mű zenés vidám mű- sort. Október 25-én dél- % után fél hatkor és % este 8 órakor rende- % zik meg ■ a művelődési £ otthon színháztermében, f Rátonyi Róbert, Záray % Márta, Vámosi János, ^ Kárpáthi Rudolf olim- $ piai bajnok, Zilahy ^ Hédy, Pálos Miklós í lépnek fel. Túrán'/ László zenekara, és Ha- $ day Győző szolgáltatja % a zenét. Ä * I ötszázhúsz holdon műtrá- ^ gyát, hatvanöt holdon is- j tállótrágyát szórtak el a Hu- nyadi Termelőszövetkezetben. ^ * ^ Uj orvos a konzervgyár J orvosi rendelőjében: dr. Mo- ^ hácsi György személyében. ^ Ezzel kettőre szaporodott az ^ orvosok száma a gyárban. { * MIT LATUNK MA A MOZIBAN? y Farkasok közt, védtelen. ^ Bruno Apitz, hazánkban is ^ nagy sikert aratott regénye, f magyarul beszélő NDK film- f változata. Szélesvásznú. Tíz ^ éven alul nem ajánlott! í Meghitt csend fogadja a látogatót. Már a lecke nehezén túl vannak a diákok. Ilyenkor jólesik a beszélgetés. Különösen azoknak, akik még újoncnak számítanak a kollégium falai között. Nem könnyű a dolguk. Először mondtak búcsút az otthonnak, először kellett az „Édestől” elválni, új környezettel, új tanárokkal, diákokkal megismerkedni. Félelem és öröm vegyült ebbe az állapotba. Mit hoz az otthon után az „otthon”. Az „Édes” óvó kezét ki nyújtja majd feléjük? Szőllősi Tóth Kata messziről jött. Tápiószele volt szőkébb hazája. Már megismerte a környezetét. Kitűnővel zárta a múlt évi bizonyítványát — hamarább kapott életre. — Bizony nehezek voltak az első napok. Osszeszorult a torkom, amikor hazagondoltam. Nem voltam egyedül, mert ahol somástól a két érdeklődés? El, de a gyógyítás mindkettő feladata. Pusztavacsi Budavári Edit. Bár Dabas közelebb van otthonához, de a bejárás nagyon fárasztó lett volna, ezért határozták el otthon közösen, hogy helyette inkább Nagykőrösre „költözik'' Edit. Noha kitűnő bizonyítvánnyal a tarsolyában érkezett a gimnáziumba, ennek ellenére az orosz nyelvvel na— Szigorú támaszom és vigasztalóm a bátyám. Ezért könnyebb az én helyzetem, mint társaimé — mondja Zsolnai Piroska, aki Vasadról HŰSÉG A KÚTHOZ Árván áll a kút. Körülötte negyed- nyi pocsolya, mint néhány héttel ezelőtt. A környék hűtlen lett hozzá. Helyette a Farkas utca sarkán létesített termálvizes kútnál állnak sorban. Van, aki egy nap többször is fordul. Csuda jó dolgunk lett. A melegvíz jó mosásra is, mosdásra is. Van már olyan, aki főz vele. Elballagok ide, nem is egyszer. Azért mégis amoda húz a szívem, az artézihoz. Amíg a kannákat tele eresztjük a szomszédasz- szonnyal, egy véleményre jutunk. Csak amíg mi élünk, ne apadjon el a jó öreg artézi kút. Jót húzunk a langyos vízből. Arcunkat megcsapja a jól ismert szag. Bizony nem olyan erősen, mint hajdan gyermekkoromban, de az íze épp’ olyan kedves és megszokott. Megilleiődve idézzük a múltat. Azt, amikor még fűzfabokrokkal tűzdelt rét terült itt el. Tilalom ide, tilalom oda, jót lehetett ott játszani. A pálinkafőző helyén ma már modern bérház áll. Bizony elszáll az idő felettünk — mondja a szomszéd néni. — De sietek is. Még el kell szaladnom a termál kútra. A lábam fáj — teszi hozzá egy kicsit bűntudatosan. Melegítenem sem kell. — Azért inni az artézit hordom — szól még Vissza, hogy megnyugtasson hűségé felől az öreg kút iránt. (bíró) Mif tudnak a fiatalok Egy hónap alatt 430 ezer forint forgalom — a papír- és írószerboltban Budavári Edit gyón meg kell birkóznia. Pusztavacson csak két évig tanult orosz nyelvet és a hiányt pótolni kell. Zsolnai Piri (Godány felv.) érkezett kollégiumi lakónak. — Nekem is sok mindent kell a városi iskolában pótolnom. A tanyai iskolában csak két évig tanítanak orosz nyelvet, de sajnos ezt a gimnáziumban nem vehetik figyelembe ... Milyen az élet? Milyen is lehet, ahol fiatalok vannak együtt. Derűs és borús, ami bennünket jellemez, de mindig bizakodó. Nemcsak kiváló bolt címmel dicsekedhet a papir- és írószerbolt, de azzal is, hogy a bolt vezetői, eladói mind fiatalok. Büszkén illesztették ki a bolt egyik sarkában az „Ifjúsági bolt” táblát. Vajon ezek a fiatalok május óta hogyan dolgoztak, birtokosai maradnak-e a „kiváló bolt” címnek. G. Nagy József a nyári hajrá után szívesen nyilatkozik. — Először azt szeretném megemlíteni, hogy az igazi „vizsga” augusztus utolsó hetében, szeptember első napjaiban zajlott le. Előre készültünk erre. Időben megrendeltük a füzeteket, azokat a típusterv szerint előre csomagoltuk. Kezdetben semmi fennakadás nem volt, később azonban egyes füzetfajták kifogytak, például a középiskolai sima füzet. Ezt csak később sikerült pótolni. — Hogyan próbálták csökkenteni az üzletben a torlódást? — Visszatérő gond minden évben, lévén csak egy papír- szaküzlet a városban, hogy az üzlet személyzete a megnövekedett forgalomban kevés. Ezért a négy eladó mellé még két kisegítőt állítottunk be. Így azután egyhavi forgalmunk el-' érte a négyszázharminc- ezer forintot. — Talán baj volt a tervteljesítéssel? — Szó sincs róla, de ez is „besegített” a harmadik negyedévi tervbe. Megállták helyüket a nagy „hajrában”, helytálltak a terv- teljesítésben — most mik a céljaik? — Természetesen továbbra is szeretnénk ezt a szintet tartani — mondotta befejezésül G. Nagy József. Elítélték a hanyag MÁV éjjeliőrt Szőllősi Tóth Kata kan vannak, ott nem lehet az ember egyedül. Szeretek olvasni, szabad Időmben horgolni. Mindig akad egy-egy új minta, amit társaim mutatnak. — Milyen az új város? A legmulatságosabb, ugyanakkor a legvonzóbb is a város ő-ző nyelvjárása volt számomra. Bizony először nagyon oda kellett figyelnem egy-egy szónál, mit is jelent. — A terveim? Még korai. De titkos terveim közé tartozik, hogy újságíró vagy gyógyszerész lehessek. Eltér egyCsak röviden Miért kevesebb mostanában az áruházi szarka ? Az utóbbi időben örvendetes módon csökkent a bolti lopások száma. Ennek egyik oka a jelek szerint az, hogy a sajtó nyilvánosságától jobban tartanak az emberek, mint a tényleges büntetéstől. Bár az utóbbi időben az is gondolkozásra készteti a szabálysértőket, hogy ha nem fizetik be a kimért büntetést, úgy azt néhány napos elzárásra is át lehet változtatni. A dutyi ez esetben 30 napig is tarthat, ennyit pedig igazán nem ér meg az elemeit néhány apróság ... A Ki mit vállal mozgalom keretében hazánk húszéves felszabadulásának tiszteletére Pusztai Imre (Szilágyi utca 1.) a háza előtti virágágyás részt gondozza, Pesti Ambrusné (Rákóczi utca 20.) ugyancsak a háza előtti parkból eltakarította a kőtörmelékeket. Százötven forintra bírságolta a városi tanács szabálysértési hatósága Óvári Gyulát (Pálfái Bánom dűlő), mert az erdőből fát lopott. Január tizenegyedikén a hajnali órákban kigyulladt és elégett a MÁV lakókocsija, amelyet a Cegléd—Nagykőrösi vonalon Tamás Zoltán éjjeliőr, és a másik három pályamunkás használt. Süi’gősen kihívták a ceglédi tűzoltókat, akik azonban nem tudták a lángokban álló kocsit megmenteni. A nyomozás során megállapítást nyert, hogy a kocsi két részből állt. Az első részben egy tűzhely volt, amelyen a kocsiban szálló munkások főzhettek. A másik rész szobának volt berendezve, amelyben négy ágy, egy íróasztal mellett még kályha is volt. Megállapították, hogy a kályha és a tűzhely körül a legcsekélyebb tűzbiztonságra sem voltak figyelemmel. A kályha alatt nem volt fémlemez, körülötte hiányzott a kályhavédőrács. A kályha a kocsi falától alig huszonöt centiméternyire állt, és ilyenformán az elővigyázatlanság miatt a kocsi könnyen kigyulladhatott. Tamás Zoltán éjjeliőr január 11-én fél négy táján kelt fel, talpfából aprított gyújtóst. Érthető, hogy a kátránnyal telített faanyag erősen égett. Utána még egy félveder szénnel is megrakta a tüzet és elment a közelben levő őrházba. Tintát, tollat kért a pályaőrtől. Szépen, gondosan kiállította a vasúti szabad- jegyét, majd vissza indult a lakókocsihoz, előbb azonban még tovább haladt az anyagraktárba, ahol még mintegy tizenöt percig tartózkodott, és a tüzet csak akkor vette észre, amikor a lángokban álló kocsi tüze bevilágította a környéket. Akkor már rohant a vagonhoz és megpróbálkozott azzal, hogy a kocsiban levő ingóságokat kimentse. Ez azonban lehetetlen volt. A bírósági tárgyaláson Tamás Zoltán beismerte bűnösségét A városi bíróság figyelembe vette büntetlen előéletét, a különben tüdőbeteg vádlottat kéthónapi felfüggesztett szabadságvesztésre ítélte. Birkózás: Vasárnap a nagykőrösi bir- : közök serdülő csoportja a Csepel SC országos szabad- ; fogású versenyében léptek I szőnyegre. Két országos bajnoki címet szerzett Sárosi Tibor a 48 kilogramm súlyban, Tótpál László pedig 53 kilogramm súlyban. Az Alföldi Kupáért léptek szőnyegre Szigetszentmikló- son az ifjúsági birkózók. A körösi csapat a harmadik helyet szerezte meg. Egyénileg: 1. Bakai János (53 kilogramm súlyban) 3. Molnár Lajos. 2. Sárosi Béla (50 kilogramm súlyban). 1. Bodzsár János (79 kilogramm súlyban). AZ OSZTÁLY csendes, egyhangú zsongásából riasztóan hatott Maka Sanyi kétségbeesett bögése. A falat gyerek kínjában sürgőit, forgott. Rémülten kotorászott a pad fiókjában. Majd hason csúszkált a padok között és türelmetlenül lökdös- te osztálytársa lábát. — Bemondalak! — sikította csípősen Bara Sári. A fiú azonban olyan hangosan bömbölt, hogy nem is hallotta a kislány nyafogását. A kúszásból frissen felugrott. Odarohant a fogasokhoz. Tépte, cibálta a felakasztott kabátokat. Az utolsó fogasnál egy fokkal még feljebb vitte a hangot. Ekkor már az egész osztály csak őt nézte. — Mi bajod, Sanyilcám! fordult hozzá megértőn Benedek Gabi. Még meg is simogatta a fiú szőke buksiját. Választ azonban hiába várt. Hárman is próbálkoztak. Sanyi senkinek sem válaszolt, ehelyett, mintha puskából lőtték volna ki, végigsüvített a termen. Felrántotta az ajtót és futólépésben vágtatott keresztül az udvaron egyenesen a tanári szobába. A különben csendes, illemtudó gyerek, egészen megkeveredett. Kis kezét rácsapta a kilincsre és indulatosan robbant be az ajtón. A VÁRATLAN CSATTANÁS megzavarta a tanítók csendes beszélgetését. Minden tekintet felé fordult. Volt, aki vázlatkészítés közben emelte fel kérdő pillantását. A hosszú asztal túlsó végénél felállt Mód Sárika. Maka Sanyi az ő tanítványa volt. Nagyon resteilte a kisfiú érthetetlen rosszaságát. A gyerek hangosan bőgött. Szemei sarkából kövér könnyek potyogtak. A tanítónő letette a ceruzáját és nyugodtan lépett tanítványához. — Sanyikám, hogy jössz te be az ajtón? Hát erre tanítottalak én téged? Elfelejtetted, hogy mielőtt valahová belépünk, akkor kopogtatni illik? Sanyi rövid szünetet tartott a bömbölésben, de amikor a tanítónő leengedte a hangot, még vadabbul felvisított. , — Tanító néni! — sivitot- ta, s a folytatás belefulladt az érthetetlen brükenőségbe. A FIATAL TANÍTÓNŐ nem vesztette el a türelmét. Közelebb hajolt a gyerekhez. Zsebkendőjével megtörül- gette könnyeit. A srác sírása lassanként szepegéssé szelídült. — No, most mondd meg, kisfiam, hogy mi baj van? Erre újra eltört a mécses. — Tanító néni! —. tört ki a kisfiúból és megint hosszú percekbe telt, amíg nagyne- hezen meg tudták vigasztalni. Két tanítónő, meg az igazgatóhelyettes igyekezete járt eredménnyel. Maka Sanyi ügyetlenül dadogva, akadozva motyogott. A mondat végét senki sem értette. A gyerek szótagokra töredezett szavakkal suttogta, hogy elveszett a sapkája. Mód Sárika dédelgető szavai mégis megvigasztalták. — NE SÍRJ, kisfiam! Eredj szépen vissza az osztályba és nyugodtan keresd a sapkádat. Mondd meg az osztálytársainak, hogy azt üzenem, mindannyian segítsenek és aki megtalálja, magatartásból kap egy gyönyörű piros ötöst. Maka Sanyi peckesen ment végig az udvaron. ,Mire az osztályba ért, felszívta könnyeit. A katedra sár- • kánál megállt és hangosan, \ érthető hangon tová,bbitot- \ to o tanító néni szavait. Nosza megindult a keresés az osztályban. Szaladgáltak fel: és alá a gyerekek. Mindent: felforgattak. Maka Sanyi: semmihez sem nyúlt. Begye- : sen nézegette a többiek igyekezetét. MÉG NEM ÉRT VÉGET a tíz perc szünet, amikor Sán- dorka ismét bömbölve rohant végig az udvaron. Most is elfelejtkezett arról, hogy megkopogtassa a nevelői szoba ajtaját. Könyökkel nyomta le a kilincset, taszította be az ajtót. Egyik lába még a küszöbön volt, amikor tele szájjal sírta: — Tanító néni! Mód Sárika változatlan türelemmel állt fel a helyéről és nyugodtan ballagott a gyerekhez. A többiek kíváncsian nézték a jelenetet. \ — Mi bajod már megint, \ Sanyikám? A gyerek még hangosab- i ban szirénázott. — Tanító néni! — süvítet- \ te metsző kétségbeeséssel és \ mindkét kezében egy-egy \ sapkát lengetett. — Tanító \ néni, kérem, kettő van! \ Tessék megmondani, melyik i az enyém!? (rossi) í A SAPKA