Pest Megyei Hirlap, 1964. szeptember (8. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-09 / 211. szám

Pártnap a nemzetközi helyzetről A közeli napokban valamennyi községben, nagyobb özemben és intézményben pártnapon tárgyal­ják meg a nemzetközi helyzet ak­tuális problémáit. Az alábbiakban közöljük a pártnapok Időpontját és előadóját: Monor község: 10-én, 1» órakor. Szabó Serény. Monor Kefegyár 17- én, 14 órakor, Gál János Járási Tanács: 15-én, IS órakor, Szijjártó Lajos. Járási kapitányság: 14-én, IS órakor. Guba Pán. Üllő: 11-én, 1» órakor, Fejes József. Vecsés község: 10-én, 17 órakor, Jakab Sándor. Vecsés Vízgép Vállalat: 18- án, 1« órakor, Jakab Sándor Ecser: 10-én, 18 órakor, Bódis Já­nos. Maglód község: ís-án. 18 óra­kor, Guba Pál. Maglód Gépgyár: lS-én, 14 órakor. Kiss Antal Gyömrő: u-én, 18 óra 30 perckor" Dekker Gézáné. Mende: 17-én, 18 órakor, Szijjártó Lajos. Táplósáp: 15-én, 18 órakor, Kozák Sándor. Tápiósüly: 16-án, 18 órakor, Zimá- nyl Gyula. Üti: 17-én, 18 órakor Pollnger Ferenc. Gomba: 18-án' 18 órakor, Spenger István. Bénye: 18-án, 18 órakor, sima István. Ká- va: 15-én, 18 órakor, Kovács György. Pilis község: 11-én 18 órakor. Kovács László. Pilis Hiz- lalda: 18-án, IS órakor, dr. Tóth Mihály. Nyáregyháza: 17-én, 18 órakor, Topolcsik János. Csévha- mszt: 10-én, 18 órakor, Topolcsik Janos. Vasad: 12-én, 18 órakor Berzsenyi Zoltán. Péteri: ll-én 18 órakor, László Gyula. Monorí-erdö: L.-en, 18 órakor, Pokomy Róbert Alikét és valóság A járási tanácsnál ez év má­jusában ankét volt a lakosság minél jobb ellátása érdeké­ben, ahol valamennyi érde­kelt képviselője részt vett. A Cegléd és Környéke Élelmi­szer Kiskereskedelmi Vállalat képviseletében Kovács Béla bejelentette, hogy a cég ismé­telten elnyerte a w.Kiváló vál- halat” címet. Ez azt mutatja, hogy a vállalat hivatását jól teljesíti. „Állandóan mun­kálkodnak — mondotta — a kereskedelem kulturáltságának emelésén, ahol szükséges tar- taroznak, javítanak...” , Ezzel szemben két szomorú tény: Monor on a Móricz Zsigmond utcában levő 48-as számú húsbolt „helyettesítés miatt ideiglenesen zárva”. És ha a vállalat vezetősége a vásárlók érdekében jobb be­látásra nem jut, még jó ideig zárva is marad. Monori-erdőn az élelmiszerboltban a hely­zet már tűrhetetlenné kezd válni. Miért? Tudják azt a vállalatnál nagyon • jóit A két felhozott eset nem nagyon igazolja az ankéton el­hangzottakat. (dr. H.—) ÉVNYITÓ A MARXISTA KÖZÉPISKOLÁKBAN Az elmúlt pártoktatási év so­rán közkedveltté vált a mar­xizmus—leninizmus esti kö­zépiskolája. Ennek eredménye­ként az idén nemcsak Mono- ron és Gyomron, de Vecsésen is szerveztek ilyen tanfolya­mot. A három középiskolának mintegy hetven hallgatója lesz. Monoron ma, Gyomron holnap, Vecsésen pénteken tartják az évnyitókat. ANYAKÖNYVI HÍREK Gyömrő ESJnmyt: Dobi István 65 éves. Monor Házasságot kötött: Izsáki Sándor István és Karsai Magdolna. Balázs József és Nagy Erzsébet. Csákvári György és Kővári Mária Magdolna, Szabó Ferenc ég Kucsera Eszter. Hicztkó Sándor és Varga Eszter Éva, Körmendi János és Lányi Zsuzsanna. Elhunyt: Szurok Jánosné Bokros Erzsébet, özvegy Pente Istvánné Institoris Janka. MAI MŰSOR Mozik Gomba: Fapados szerelem. Gyömrő: Felmegyek a miniszter­hez. Maglód: Boccacció 70. I—II. (szélesvásznú). Monor: Az éjszaika (szélesvásznú). Nyáregyháza: Üt a kikötőbe. Pilis: Gitár és szere­lem. Tápiósüly: A prágai tréfacsi­náló. Űri: Minden az embereké marad. Üllő: Férjhez menni tilos. Vasad: Félúton. Vecsés: A nagy riport (szélesvásznú). MOHOMIDÍE A PEST MEGYEI HÍRLAP KÜLÖNKIADÁSA VI. ÉVFOLYAM, 211. SZÁM 1964. SZEPTEMBER 9, SZERDA A baromfitenyésztés lesz az egyik legjövedelmezőbb ágazat Mi újság a ntonori Í j Élet Tsz-ben 9 A Monor feletti dombtetőn, a Schmitterer-tanya pazar fek­vésű lomberdősége peremén épült az Új Élet Tsz juhhodá- lya. A hatalmas épület hosszú ideig kihasználatlanul, üresen állt, mígnem az idén nyáron a tsz vezetősége elhatározta, hogy az erdő felé egy részt bekerít és egy kis kiegészítés­sel és felszereléssel baromfi elhelyezésre teszi alkalmassá a kihasználatlan épületet. Jú­niusban már 4500 hampshire fajta jércét és 600 növendék kakast telepítettek be. Mind­annyi válogatott, fajtiszta, egészséges egyed volt. A baromfitelep szakszerű működésére nézve Bitter Ti­bor, a tsz állattenyésztési szak­értője pontos tervet dolgozott ki, melynek betartásával si­A rozsvetés alá készíti elő toros a tsz készülni, hogy késedelem nél­kül benépesíthető legyen. — Igazán nem túlzók — gondolkodik hangosan Bitter Tibor — ha azt mondom, hogy Szépen gyűlik a széna télire. Kovács Lajos és P. Szabó Sándor olyan megrakott szekerek tetején ülnek, amire nemigen férne fel még egy villával. (Foto: Kaiotay) került elérni, hogy a Pest me­gyei Tanács kisállattenyész­tő csoportjának javaslatára a Földművelésügyi Minisz­térium a tsz barom fi te­nyészetét „szaporító te­lepnek” jelölte ki, ami a jó munka erkölcsi elis­merése mellett a tsz-nek szá­mottevő jövedelmet is jelent, mert a keltető üzem a tojást felárral veszi át. Jávorszki László tanyagazda és Mészáros Györgyné, a ba­romfiak gondozója, büszkén mutatnak meg minden látni­valót, mert itt fenn, az erdő­szélen minden tényleg csodá­latosan szép. Elhihető, hogy a csibék is jól érzik magukat. — Három hónap alatt — di­csekedett Mészáros néni — az ötezer jószágból csak tizenket­tő hullott el, ezt a veszteséget százalékban ki sem lehet fe­jezni. Éjjel-nappal itt vagyok a kis jószágaim között, heten­ként csak egyszer megyek le a községbe haza, tisztát válta­ni. Munkatársammal, Zető Ist- vánnéval sokat fáradunk, de meg is van az eredménye. Bitter Tibor már a további terveken töri a fejét. A tsz a jövő évben egy ötezer férőhelyes tojóházat épít a majorban, erre már most előre kell fel­j övőre hétezres létszámmal kalkulálva, fél millió forintos tiszta jövedelmet hozunk a tsz-nek, hiszen idén is már a a talajt Burján Sándor trak- földjén. felére számíthatunk, pedig alig egy éve foglalkozunk a baromfitenyésztéssel. — Egy hónap múlva az it­teni baromfiállomány lekerül a majorba és itt fenn a ho- dályban fogjuk átteleltetni — egyéb férőhely hiányában — a növendékmarha állományun­kat. ¥ Kihasználva a jó időt, vasár­nap több mint kétszázan szed­ték a burgonyát a tsz tagjai és családtagjai a százalékos ré­szesedésre felvállalt földekről. Ezen az egy napon több mint 400 mázsa burgonyát szállítot­tak le, melyből a MÉK iránti kötele­zettség teljesítése mellett még az üzletekbe és a piacra is jut. A burgonyaszedést néhány napon belül be kell fejezni, mert a korán érő kukorica tö­rését e hét végén meg kell kezdeni. ' Dr. Huszty Károly Bátyus zarándokok S úlyosan lebben a sokráncú fekete szoknya a nyúj­tott, nehézkes lépés lendületében. Két idősödő asz- s&ony lépeget a hosszú nagyutcán, a piac felé. Hátukon fehér asztalkendőbe kötött nagy kosár. Különben sem lehet könnyű, de most már gömyedten viszik, kime­rültek a hosszú útban. A szomszéd faluból jönnek, gyalog. Különös, furcsa kép. Lehel, hogy csak nekem, s más észre se veszi? Nem tudom. Nézem a két asszonyt. Billeg a batyu hátukon, lépteik ritmusában. Mellettük lüktet a főutca forgalma. Autómotor súgása nyomja el az elkésett vasadi kocsik trappját. Most fordul egye­nesbe a félhetes busz. A két asszony csak lépeget és valamit beszélnek, de nem értem. j»ícm értem az egészet. Megszólítom az egyiket: IV — Mondja, nénike, miért járnak maguk Péteriről gyalog? Hát nincs autóbuszuk? — Ó — mondja az asszony —. nekünk az nem jó. Se akkor nincs, amikor jönnénk, se akkor, amikor már mehetnénk. Inkább gyalog járunk. — Dehát ekkora batyukkal, ilyen utat? — mondom szánakozva. Ö azonban nem hatódik meg, szinte hety­kén mondja: — Nem olyan nagy út ez. Aztán meg beszélgetünk, észre sem vesszük ... Egy pillanatra megáll, ránt egyet a nyaka alatt az abrosz csomóján, s no csak, milyen peckesen megy tovább! No, ha megy, hát hadd menjen! A7 em először látom igy is, meg másként is, hogy van IV akin nem lehet segíteni. Számára megállt az idő, és nagy batyukat cipel, van amit látni, van amit nem. Mellette suhan az élet, de ő megszokottan lépeget és magára marad. Gomba, Bénye. Péteri, Csév népe batyut cipelő zarándokútjának vége már... Aki, ha mégis teszi, em­lékeztetője lesz csupán a múló időnek, amely nem áll meg, hanem frissen fut távoli nagy célok felé, mint a két batyut cipelő asszony mellett elsuhanó autók. Fekete János SPORT LABDARŰGAS Területi bajnoksás:. Maglód—Táborfalva 5:1 Maglód, vezette: Szolnoki, A múlt heti Örkényi bilker után bizakodva vonult ki a hazai csapat a pályára. Ez nem is csoda, hiszen a 1 áborfalviak gyenge játékerőt képviselnek. Már az első negyed­óra nyomasztó maglódi fölényt hozott. Égyre-másra szálltak kapu­ra a veszélyesebbnél-veszélyesebb lövések. A félidő végéig néhány­szor feljöttek a vendégek is, ve­szélyes helyzetet azonban nem tudtak összehozni. Szünet után folytatódott a hazai fölény. A csatárok azonban ismé­telten egymás után hagyták ki a jobbnál-jobb helyzeteket. A mag- lódi csapat még sokkal nagyobb arányban is győzhetett volna. Járási bajnokság Űri—Péteri 2:2 (l:2) Űri. 300 néző. A- járási labdarúgó-bajnokság rangadójára szépszámú közönség volt kiváncsi. Az első támadást a hazaiak vezettek —- eredméai3rfce- lenül. Az orkánszerű szél a vendég Péteri játékosokat segítette. Mégis a 23. percben Kovarczá megszerezte a vezetést a hazaiak számára. Ez­után a péteriek kihasználták á szél segítségét. A 33. percben egyenlí­tettek, sőt néhány perccel & félidő befejezése előtt a vezetést is meg­szerezték. A második félidőben teljesen át­vette a játék irányítását a hazai csapat. Egy re.-másra közelítették meg a péteri kaput, a lt>-osnál azonban elfogyott a tudományul^. A Péteriek megerősített védelem­mel játszottak ebben a játékrész­ben. A 67. percben aztán Bori Pál egyenlített. A 75. percben Kovarczi jó helyzetbe került, de hibázott. Az utolsó negyedóra is hazai fö­lényt hozott. Gólt azonban nem tudtak elérni a szervezetten véde­kező vendégek ellen. Végered­ményben igazságos döntetlen szü­letett a rangadón. Egy kis szeren­csével bármelyik csapat nyerhetett volna. Jó: az egész péteri csapat, a ha­zaiak közül Mázas, Kovarczi Z. és Bori A. játszott jól. SPORTLÖVÉSZET Vasárnap a monori lőtéren ren­dezték meg a Béke Kupa járási verseny hetedik fordulóját. A pél­dás rendezésért dicséret illeti a vendéglátó monori csapatot, akik a lőtér rendezésén túlmenően a ver­senyben is kivívták az elismerést. Gyengén szerepelt Üllő és Ecser csapata. Vagyis a csapateredményt nagyban lerontotta egy-egy ver­senyző gyenge szereplése, amely a rendszertelen edzésnek tudható be. Eredmények: Csapatban: I. Mo- nor 534. II. Baser 434. Hl. Üllő 427 kör. Egyéniben: I. Szentgyörgyi (Monor) 86, n. Rízmayer (Monor) 85, III. Peregi (Üllő) 79 kör. A ver­senyt Szentgyörgyi Mihály (Mo­nor) lövészbíró vezette. ^\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\V\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\^^^ Tanácsüléseken vitatják meg a jövő évi községfejlesztési terveket Elkészültek mindenütt az 1965. évi községfejlesztési elő- tervek: ezeket a napokban mindenütt a tanácsülés elé ter­jesztik megvitatásra és jóváhagyásra. Emiatt a szeptemberi tanácsülések napirendje és időpontja mindenütt módosul. Holnapután, pénteken ülésezik Gyömrő, Maglód, Mende, Monor, Tápiósüly községek tanácsa. A következő nap, szom­baton Péteriben, Üllőn és Vasadon lesz tanácsülés. Hétfőn, 14-én ül össze a községi tanács Csévharaszton, Ecseren, Nyár­egyházán, Tápiósápon, Úriban és Vecsésen. Gombán, Bényén és Káván 17-én, Pilisen 18-án tartanak tanácsülést A tanácsülések nyilvánosak, minden érdeklődőt szívesen látnak. Aranylakodalom. Zán­thó György és neje: Bartha Erzsébet (Monor, Sallai úti lakosok) szep­tember 19-én ünnepli fél évszázados házassá­gi évfordulóját. A köz- tiszteletben élő idős há­zaspárnak — a Monor és Vidéke kedves olva­sóinak — ezúton kívá­nunk erőt, egészséget. POSTAGALAMBOK Kétszáz postagalamb fió­kot küldött próbarepülésre a Monori Galambász Egye­sület tizenhárom galambte- nyésztöje. A postagalambo­kat vasúton adták fel és vasárnap Kecskeméten en­gedték útjukra. A próba­repülés nem a legjobban sikerült. A kedvezőtlen időjárásban hatvan galamb eltévedt és nem talált visz- sza. Egyesek azzal magya­rázzák a sikertelenséget, hogy a feladók tizenhár­mán voltak! Baleset ellen véde­kezz! Burján Károly, a monori fafeldolgozó üzem kádársegédje nem tett eleget a balesetvé­delmi intézkedésnek (nem használta a toló­kát) és a fűrész nyolc napon belül gyógyuló sérülést ejtett a kezén. Uj KISZ-szervezet alakult a közelmúltban az úri Béke Tsz-ben. A 11 tagú szervezet titká­ra: Süli János, a tsz fia­tal technikusa. A veze­tőségbe választották: Darnyik Pál, Hódi Nán­dor és Orbán János elv- társakat. Az új szerve­zet szorosan együtt kí­ván működni a községi alapszervveL Három a magyar igazság. Nem várta meg a hideg idő beálltát, harmadszor is kicserél­te a monori Mignon Eszpresszó elromlott hű­tőszekrényét a Ceglédi Vendéglátóipari Válla­lat. Most már csak a friss cukrászsütemények hiányoznak! FRANCIA MAZSOLA Egy ismerősünk mesélte ezt a kis történetet: Keresztapám jött el hoz­zánk Franciaországból a feleségével, aki egy szót sem tud magyarul, igy az­tán keresztapám tolmács­ként is szerepelt a tisztele­tükre rendezett családi va­csorán. Sok szó esett fran­ciául, de még több magya­ros franciasággal, vagy franciás magyarsággal, élénk gesztikulációval kí­sérve. A fran!k házaspár között is lezajlott egy gyors párbeszéd, minek a végén keresztapám élénken he­lyeselt: Vi, ui! Erre apám ijedten ugrott fel az asztal­tól és a homlokára csapott: „Úristen, még nem etettem meg a malacokat!” A péteri Rákóczi Fe­renc KISZ-szervezet új klubhelyisége a művelő­dési otthon táncterme lett. A fiatalok a hét csaknem minden napján kellemesen szórakoz­hatnak itt. ANYAI GOND Az országúti csárda előtt szekér álldogál. A bakon egy asszony, ölében négy­éves forma kisgyerek. Az ember biztos a csárdában „tankol”. Aztán nemsokára megjelenik a gazda is. Gondolt a kint várakozók­ra. Kezében két nagy pohár sör. Egyiket a feleségének, a másikat a gyereknek ad­ja. A csöppség mohón kor­tyolja az italt. Lentről fel­háborodva nézik a jelene­tet. Az asszony, úgy látszik, észrevette a megbotránko- zott pillantásokat, mert el­húzza a kicsi szája elől a poharat. Aztán anyai aggo­dalommal igy szól: — Lassabban idd, szen­tem, mert hideg... öt vagon szalmát szál­lít folyamatosan az ül­lői Kossuth Tsz a MÉK vasadi tárolóhelyére. NYAKKENDŐ — Cuki a fürdőruhád — bókol a strandon egy lány a társának. — Nyakkendőselyem •— büszkélkedik a megdicsért. Odafigyelek. Tényleg szép a fürdőruha, gyönyörű a selyme is. Elfogadnék belőle egy nyakkendőt. Csak nem tudom, hogy ennyi anyagból kitelne-e?... (Ö. F.) Újabb jubileum? Az elmúlt napokban végre munkások jelentek meg a monori Ady Endre úton és a sorompó előt­ti árokszakaszt megtisz­tították a gaztól és szennytől. A betongyű­rűk azonban továbbra is ott maradtak a helyü­kön, várva az újabb ju­bileumot! öreg néne kecskéje (Foto: Kaiotay) Megkezdődött a sze­mélyi igazolványok cse­réje Üllőn, a községi ta­nácsnál. Uj vezető. Csörögi Im­re a monori Vigadó Ét­terem új vezetője elfog­lalta munkahelyét, De­zső Lajos a régi veze­tő pedig távozott. Re­méljük, az őrségváltás kedvező változást hoz — a kulturáltabb vendég­látás érdekében.

Next

/
Oldalképek
Tartalom