Pest Megyei Hirlap, 1964. szeptember (8. évfolyam, 204-229. szám)

1964-09-02 / 205. szám

t*L$i MEGYEI &urtgp 1964. SZEPTEMBER 2. SZERDA — Ne rángass! (Komádi rajza) Elektronikus agy helyett — pneumatikus agy Az elektromosságnak a leg­parányibb mennyisége, egyet­len szikra is katasztrófát okoz­hat például a szén, a kőolaj, a gáz bontásával, lepárlásával, feldolgozásával foglalkozó üze­mekben. Évek’ óta foglalkoztatja a szakközvéleményt a gondolat, hogy ezeket az iparágakat a vil­TANULOVEZETO A kisváros anyakönyvi hivatala előtt, a főtéren ünneplő emberek százai várakoztak, hogy boldogságot kívánjanak a menyasszonynak, a termelőszövetkezet állattenyésztő technikusának és a vőlegénynek, a fia­tal agrármérnöknek. Míg a fiatal pár a teremben összekovácsolta éle­tét, addig a kintrekedt bámészkodók közé vegyültem. Nézték a hivalkodó, feldíszített autókat. Találgatták: — Talán a Mercedes, vagy a szürke Skoda, vagy az Opel viszi a menyasszonyt? Zene csendült. A kijáratban megjelent az ifjú pár. Ügyeskedtek a fotográfusok. Hullatta könnyeit a nász­nép. A sokaság gyűrűjében hősiesen fogadta az intel­meket, gratulációkat a két mezőgazda. A nem hivatalosak, a gépkocsisor élén egy kecses Merőihez álltak. Ott biztos közelről láthatják a meny­asszonyt. Hirtelen motorbúgás hallatszott. A kocsioszlop vé­géről fürgén gurult elő egy kis Trabant. Abban uta­zott a menyasszony. Kedvesen csókot szórt a násznép­nek. Az sem feszélyezte, hogy Trabantjuk — T-betűt viselt, mely szerint az újdonsült férj még csak: — Tanulóvezetö. Galgóczy Imre FILMEKRŐL: A MATADOR Olasz film Igen kellemes időtöltés ez a szellemes, pergő . ritmusú olasz film, amely ugyan nem támaszt különösebb igénye­ket, de legalább jót derül a néző. Némi merészséggel szembeállíthatnánk a Thomas Mann regényéből készült nagysikerű filmmel, az Egy szélhámos vallomásaival, csak­hogy ez az olasz alkotás gondosan kerüli a térsada- lombírálatot, s őrizkedik a kritikai szellemtől. Célja csu­pán a könnyed, hihetetlen, de fantáziadús bohóságok halmozása, s ez sikerült is. A film egy szélhámos fan­tasztikus kalandjait eleveníti meg, a pályakezdettől a karrier csúcsáig. A matador, a fő-fő, szél- hámöá a' ‘ • sokrétű színészi adottságokkal rendelkező Vit­torio Gassman, aki ebben a filmben vérbő komikusként mutatkozik be. Partnerei: Anna Maria Ferraro és Do­rian Gray, a két csinos olasz filmszínésznő, valamint Pep- pino de Filippo, aki a szél­hámos hajdani börtöntársát és tanítómesterét alakítja. Rendező Dino Risi. EMBERVADÁSZAT Lengyel film lamosszikra kikapcsolásá­val kellene automatizálni. A külföldi szakemberek is ér­deklődéssel fordultak a szov­jet tudósok felé, akik egészen új automata vezérlési rend­szert dolgoztak ki. Az új rend­szer alapja a sűrített levegő, pneumatika, amelyet egészen a legutóbbi időkig világszerte elavult dolognak tartottak. A szovjet tudósok kidolgoz­ták az ipari pneumcautomati­ka univerzális rendszerét, s ennek keretében másfél tucat szabványosított részelemet ké­szítettek, gyufasdoboztól — gyufaszál nagyságúig. Ezek se­gítségével máris gyorsan épül­nek a legbonyolultabb auto­matarendszerek. A pneumatikus automata vezérlési rendszer látszatra csupán néhány alkotóelemből áll, ezek mindegyike szürkére festett gyufásdobozra emlékez­tet. Valamennyinek olyan a szerkezete, hogy szüntelenül kapja a jelzéseket a helyszín­ről, például egy hőerőmű ka­zánjából. A jelesek alapján ez a bizonyos automataelem rögzíti az olyan fontos adato­kat, mint az, hogy mennyi a víz a kazánban, mennyi a gőz, milyen a nyomás és a hőmér­séklet, a fűtőanyagfelhaszná­lás. Ugyanebbe a „gyufásdoboz- ba” táplálták be a feladatot: a szerkezet keresse ki azt a legkedvezőbb munka­rendet, amely mellett a kazán a legkisebb fűtő­anyag-felhasználás mellett a legnagyobb mennyiségű gőzt tudja szolgáltatni. Amikor elkészül a szükséges megoldás, a „skatulya” a kü­lönböző csatornák hálózatán át kiadja a vezérlési uta­sítást, de nem elektromos im­pulzussal, hanem szigorúan meghatározott sűrített leve­gő adagokkal. Ezek a sűrített levegő lökések hozzák mű­ködésbe az utasításokat vég­rehajtó szerkezeteket, ame- |iyek gyakran közönséges re­teszek vagy csapóablakok, amelyek pillanatnyi eitávo- ! lításával szabályozni lehet ; például azt, hogy mennyi le- ! vegő jusson a kazán tűzteré- ! be. Nagyjából hasonló elvek ! alapján irányítja a „pneu- I matikus agy” a vegyi folya­matokat is. Kézenfekvő, hogy az új módszerrel olyan terme­lési folyamatokat is auto­matizálni lehet most már, amelyek gépesítésére koráb­ban szinte nem is gondoltak. A pneumatikus agy a Szov­jetunióban és külföldön egyre jobban terjed. Eddig már nyolc nyugati tőkés ország elismerte a Szovjetunió el­sőbbségét, s olyan műszaki­lag fejlett országok pedig, mint Franciaország és Olasz-, ország, a szovjet szervektől kértek engelélyt a szabadal­mazott módszer hazai alkal­mazására. A pneumatikus agy feltalálói közül ketten: A. Tál és T. Jef- renova. Mindketten Lenin-díjasok / ÖSSZ.E MÁR? (Foto: Kotroczó) A legeredményesebb pézsmavadász Ritka mesterség. Hivatás­ból csak kevesen űzik a pézs­ma vadásza tot. Légrádi Jó­zsef azonban már csaknem negyven éve kitart mellette. 1926 telén lékelte meg először a befagyott Kis-Duna jégéi, hogy .(kifogja a« alatta úszkáló karcsú vörös állatot. Nem tudta mit fogott, csak a vad­őr világosította fel, hegy drá­ga bunda készül zsákmányá­nak gereznájából, s mindjárt jó árat is fizetett érte. Légrádi József azóta is rö- videbb megszakításokkal járja a Szigetközt, vadászterülete lett a Rába, Rábca partja, felkeresi a hansági vizeket. Egy-egy elhagyott kukorica- csőből, megrágott gyümölcs­ből felismeri a pézsma „járá­sát”, hamarosan felfedezi a falánk állat fészkének vízi ki­járatát is. Drótvarsáit a lyuk szájához rakja, amelybe leg­többször besétál a halra le­selkedő pézsmapocok. Valószínű, egyetlen pézs­mavadász sem dicsekedhe' olyan sikerekkel, mint az ás­ványrárói Légrádi Józst'. Volt olyan idény — ame! • szeptembertől április végéi: tart —, hogy 1300 pézsmái, szedett ki varsáiból. Idei zsák­mányával együtt már több mint húszezer pézsma bőrét adta át a felvásárló vállalat­nak. Ennyi bőrből háromszáz női bunda készülhet. A pézsmavadász jövedel­méből nyolc gyermeket ne­velt fel. Az öt fiú közül azonban egyik sem választot­ta apja mesterségét. A vérbeli pézsmavadásznak — mint Légrádi József — ugyanis eső­ben. hóban kell járnia a töl­téseket, hogy mindig szárad­jon bőr a padláson. Anonyma a könyvtárban hirdetett egy éppen aktuális grafikai kiállítást. Miközben szemlélődtem, kirontott az aj­tón két derékig meztelen gye-' rek, s majd feldöntöttek. Előbb a könyvtár — határoz-1 tam el a váratlan támadás után, és felszedtem szatyrom szanaszét heverő tartalmát a földről, amit a két gyerek alig titkolt megelégedéssel nézett. A küszöbön eszembejutott, hogy a könyvtárban olyasva­laki dolgozik, akit én hírből már ismerek, és személyesen is meg szeretnék ismerni. Év­folyamtársam mesélt róla, együtt dolgoztak az egyik, szünidőben. Beléptem a hűvös, tiszta könyvtárhelyiségbe. Felfedez­tem a sarokban egy elmerül- ten rajzolgató kisfiút, olyan nyolc év körüli lehetett. Mi­kor meglátott, kiáltozni kez­dett: Ica, kölcsönző! Elmoso­lyodtam. A szomszéd szobából kijött egy lány. Megállt a pult mögött, figyelmesen rámné­zett. Szabályos, mongoloid arc, szép barna szem és kissé haj­lott, hanyag tartás. Én kezd­tem. Mondtam, hogy ki va­gyok és honnan jöttem. Félbe­szakított és újból megnézett. — Tudom — mondta. Hon­nan? — csodálkoztam. Vállat vont, szomorkásán. — Gon­doltam. De előre megmondom, névtelen vagyok, ne írj ró­lam semmit. — Mióta vagy itt? — kérdeztem. — Három éve — tűnődött kicsit —, de olyan, mintha csak három hó­napja lenne ... Nehéz nekem megszokni mindenütt. Tudtam, hogy tizenöt éves korában jött el egy állami in­tézetből, szüleit nem ismeri. — Egyedül laltsz? — kérdez­tem. Nézett a levegőbe, aztán nagy sokára válaszolt: Igent még egyedül lakom, de nem sokáig. Nem faggattam to­vább, gondoltam, majd később sort kerítek a többi dologra is, amit róla hallottam, örökbe akar fogadni egy kisgyereket, ha a gimnázium levelező ta­gozatát befejezi. Rendezgetett a pulton, majd ceruzát vett a kezébe, és áb­rákat kezdett rajzolni egy fü­zet hátlapjára. Közben belé­pett néhány valódi kölcsön­ző. Ica őket is olyan figyel­mesen megnézte, mint engem, aztán odasúgta: légy szíves, segíts egy kicsit, mert én már nem tudok mit ajánlani. — Hogyhogy? — csodálkoztam. — Nekem már nem hisznek — mondta —, a modern köny­veket nem viszik, de ha te ajánlod, talán... tudod, ezek az idősebbek... Sorakoztak a kölcsönzők. Nekem három jutott. Megpró­báltam könyvtáros lenni. Ir­tózatosan nehéz. Tologattam a létrát, és ámuldoztam, hogy mennyi a friss anyag. — So­kat harcolok én ezekért — si­mogatta Ica a könyveket. Tű­nődtem, mennyi idős lehet. Tizenkilenc talán, de fáradt és szomorú az arca, kicsit idő­sebbnek látszik. Azonnal meg- vidámodik, ha sikerül megfe­lelő könyvet találnia az olva­sónak, de egy pillanat múlva újra töprengő, és szomorú. Egy öreg néni gfófos könyvet kért tőlem. Hosszas keresgélés után verejtékezve oianyújtottam Anatole France Vörös Liliomát. Kezébe vette a néni, aztán gyanakodva fe­lém fordult: és tessék mon­dani, szerelmes ez a könyv? — Hogyne — bizonygattam meggyőződéssel. Icára pislo­gott, még inkább gyanakodva. — Kicsit mérges volt rám a múltkor Szegő néni — ne­vetett Ica, miközben hajlong­tunk újabb könyvek után, —, mert nem tetszett neki az Augusztusi vasárnap. Te — fordult hozzám hirtelen —, Karinthy zseni volt, ugye? Elsötétült az arca, látva kissé furcsa arckifejezésemet. — A Cirkusz — nyögte ijedten —, nem zseniális? Nem jutottunk el újabb fejtegetésig, mert rám zúdult egy csomó gimna­zista lány, akik új, egészen új könyveket kértek. Adtam sorba, ami a kezembe került. A Húsz órás riport kisregény­nél az egyik felelősségre vont: azt hiszi, hogy én ezt még nem olvastam? Ica kiszólt két agráregyetemista közül, akik szakkönyveket nézegettek. — Ezek már az én neveltjeim! Pillanatra lélegzethez jutot­tam, és leroskadtam egy szék­re. — Te, itt állandóan ekko­ra a forgalom? — néztem fá­radtan Icára. Titokzatosan mosolygott. Mindjárt zárunk, ne félj, addig is kapsz eg szelet zsiroskenyeret. Ettük c kenyeret, és újra Karinthy:, töprengtünk, majd József At­tilán. Egyszer megkockáztat­tam egy kérdést az örökbefo­gadásról. Elzárkózott, hallga­tott, majd mégis mondott va­lamit. — Örökbe fogadtam és kész. — És a szülei? — kér­deztem. — örülnek, ha nem látják — mondta —, mint en­gem ... — De hát kevés a fi­zetésed, és ... Indulatosan vágta oda: arra mindig elég lesz, hogy neki jusson! Elhall­gattam. Vége left könyvtárosi pá­lyafutásomnak, kifelé indul­tunk. Kint már alkonyodn. kezdett. Közös erővel lehúz­tuk a redőnyt. Akkor vettem észre megint a rajzolgató kis­fiút. — O az — mondta Ica. Nem is akar már hazamenni. Csak látogatóban van nálam, egyelőre. Tegnap kapott egy kisautót. — így megy, ni! — mondta a gyerek. Leguggolt, és bein­dította a kis járművet. Fel­szólt hozzám, igen komolyan: — Tessék vele játszani! Kergettük is egy darabig a kisautót mind a hárman. Juhász Erzsébet j Volt egyetemi évfolyam- ^ társamat akartam meglepni % látogatásommal, az egyik Pest ff környéki faluban, de rosszul ff jártam: senkit sem találtam ff otthon, a kutyán, meg a macs- ff kán kívül. Egy darabig elke- £ seredetten járkáltam a ház í körül, aztán találomra elindu- ff tam a néptelen főutcán, hogy ff valami elfoglaltságot keressek ff magamnak vonatom indulá- 'f sáig. A meleg levett a lábam- ff ról, egy poros akácfa alá ül- ff tem, hogy kipihenjem magam, ff — Hová mehetnék? — tűnőd- ff tem,- amikor megláttam egy ff kipirult arcú nénit, aki hatal- f más piaci kosarat cipelt, tele f, paradicsommal. A paradicso- f, mok tetején három-négy f, könyv hevert. Úgy látszik, fel- ff fedezett az arcomon némi ér- ff deklődést, mert megállt és ki- ff váncsian megnézett. — ff Könyvtárból tetszik jönni? — ff kérdeztem, mert a könyvek ffkülseje arra vallott. Bólintott. £ — Merre van? — Ott a követ- f kező sarkon, az a fehér épü- ff let — mutatott rá egy szép, ff cseréptetős házra, ami előtt ff két lovaskocsi parkolt, az ff egyiken bóbiskolva tartotta a ff gyeplőt egy félrecsapott sap- ff kás bácsi. Feltápászkodtam és ff elindultam a jelzett irányba. £ Művelődési otthon, Könyvtár g — olvastam a táblát, és köz- í vétlenül alatta színes plakát A lengyel filmművészek — akárcsak a szovjet és a ju­goszláv filmesek — gyakran nyúlnak vissza témáért a má­sodik világháború eseményei­hez. Ennek oka nem az, hogy a háborús körülmé­nyek eleve izgalmat és for­dulatosságot biztosítanak és ezért a sikerre is reményt adnak. Az okok között elsőd­leges, hogy a háborús emlé­kek, különösen a partizán­harc emléke még elevenen él a népekben. Ezen túl ezeknek a filmeknek nemes szándékuk az emberiség lel­kiismeretének ébrentartása, mert a történelmi körülmé­nyek nagyonis indokolják. Módszerük, hogy a békés hétköznapok konszolidált élet- körülményei helyett nyers jellemeket, állásfoglalásokat mutatnak be, ezzel is hang­súlyozzák a helyzet drámai­ságát, a cselekvéskényszert. Azért szükséges ezt el­mondanunk, mert mind gyak­rabban hangzik el kifogás a háborús témájú filmek el­len: „húsz év után még mindig erről beszélünk?” Igen, beszélünk róla, saj­nos beszélnünk kell. Ebből a •kényszerítő szükségből v fa­kad a lengyelek legújabb filmje, az Embervadászat, amely egy haláltranszport megszökött tagjainak viszon­tagságait és pusztulását ele­veníti fel szinte dokumen­tumhűséggel. Bár vannak a filmnél* művészi gyengéi, képsorai feszültséggel telí­tettek, hitelesek. A Petelski rendezőházaspár jó szolgá­latokat tett ezzel' az alko­tással. A magyar közönség minden bizonnyal elismerés­sel fogadja majd filmdrá­májukat. (tm)

Next

/
Oldalképek
Tartalom