Pest Megyei Hirlap, 1964. augusztus (8. évfolyam, 179-203. szám)
1964-08-04 / 181. szám
1964. AUGUSZTUS 4. KEDD PfcST MEtVU ktfírlan Carllonville fiat ház eltűnt Nagyméretű földcsuszamlásról érkezett jelentés a délafrikai aranybányavidék központjában levő Carl ton viliéből. A földcsuszamlás következtében keletkezett szakadék Valósággal elnyelt hat házat. Az áldozatok száma még nem ismeretes. Beszédes múlt HÉTSZÁZ ÉVES SZIGETSZENTMIKLÓS Erdei Ferenc akadémikus, a Hazafias Népfront Országos Tanácsának főtitkára úgy érkezett a faluba, mint aki hazajött. Az öreg Kincse Józsi bácsinak kijáró ölelés sem egyszerű, udvarias gesztus volt csupán, az ilyenkor szóSikeres volt az eperfelvásárlás Sikeres volt az eper- és a málnafelvásárlás a Tahitó t- falu és Vidéke Körzeti Földművesszövetkezet működési területén. Málnából eddig tíz Vagon a felvásárolt mennyiség, a tervezett húsz vagon eper helyett viszont 54 vagont sikerült átvenni a szakszövetkezetek terméséből, valamint a házikertekből. A földművesszövetkezet vezetőinek véleménye szerint utoljára 1961- ben volt ilyen bő termés eperből, amikor mintegy 60 vagon volt a felvásárolt mennyiség. Ki lesz a győztes? Lovasbajnokság Ráckevén Még egy simítás a ló nyakán, még egy biztató verege- tés, aztán a ló és a lovas vágtába kezd. A paripa könnyedén szökken a magasba, izmai megfeszülnek, a lovas erősen tartja a kengyelt, aztán hirtelen lazít rajta, s a ló gyönyörűen íveli át a 120 centiméter magas rudat. Babin János, Vigadó nevű lován — hibapont nélkül vonul le a pályáról. Az akadályverseny össze- vetöjéröl Bábel Benjámin viszi el a pálmát, Dnyeper lovával. Második Babin János. Mindketten a Kiskunsági Állami Gazdaság versenyzői. A területi lovasbajnokságnak már hagyománya van. Évenként háromszor rendezik meg. Tavaly szintén Ráckevén tartották, de akkor szerencsésebb körülmények között. Tavaly mintegy 3000 néző jött össze, az idén ennél jóval többre számítottak, de a rossz idő miatt még a tavalyi létszámot sem közelítették meg. A szervezés is gyengébb volt, mert még a szomszédos községekben is kevesen tudtak arról, 'hogy mi készül szombat—vasárnap Ráckevén. A versenyzőket nem zavarja a részvétlenség. Különösen nem az úttörőket. Kicsit ille- tődött, kipirult arccal lovagolnak be a pályára. Felcsattanó taps üdvözli őket. Most székfoglalóval kezdik a bemutatót. Az győz, aki előbb ugrik le lováról s előbb foglal el egy széket. A tizenegy közül a végén már csak ketten küzdenek. A leszállás villámgyors, t a helyfoglalás úgyszintén. Egyszerre ülnek le a székre. Nehéz a döntés. No, még egy- tzer. A nagyobbik fiúé, Ma- f>jar Lacié és Sziglavi nevű 'ováé a győzelem. Aztán a nagyobbak akadály- versenye következik. A csapat- bajnokságon négy csapat áll rajtíhoz. Néhány an két paripával indulnak. Gondolatban mindenki Somogyi Gabriellának a Budapesti Lovasklub versenyzőjének és Hajadon nevű lovának előlegezi a pálmát. Kecsesen, biztosan üli lovát a fiatal, csinos, szőke kontyos lány. Öröm nézni — mondogatják a nézők. A másik budapesti versenyző. Boro- missza Katalin is csak négy hibapontot szerzett. A budapesti csapatnak így biztos a győzelme. Csapatversenyben második a Kiskunsági Állami Gazdaság, harmadik a szenttamási csapat. Ribiánszky László, a Kiskunsági Állami Gazdaság törzstenyésztője izgatottan járkál a nézők között. Nemcsak fiáért izgul, aki szintén indult a versenyen, hanem lovaiért is. Büszkén mutogatja versenylovait ismerőseinek. Ezért százezret adott volna a svájci emberem tavaly — mutatott egy sárgás-barna kancára. Ha el nem dugtam volna előle. Következő szám: a kitartá- sos — magas — ugratás. Első fordulón 130 centiméter, második fordulón 140 centiméter magasságot kell átugrania a versenyzőknek. A harmadik fordulón már csak négy lovas küzd tovább. Sokáig úgy látszott, most is Somogyi aratja le a babért, de lova a harmadik fordulóban kitört, a negyedik fordulóban már a másik szőke lány harcolt tovább Kurdi Lászlóval Végülis Kurdi lovára tűzik fel a győzelmet jelentő piros szalagot. A lovasbajnokság befejezéseként ismét az egyenruhás úttörők vonulnak a pályára, látványos mutatványokkal szórakoztatják a nézőket, egészen sötétedésig. Vonák Kata kásos formaság, hanem őszinte, baráti érzésből fakadt. Nem csoda, Erdei Ferenc hosszú éveket élt Szigetszent- miklóson. Itt talált otthonra az Erdei család a harmincas évek végén, s még akkor szövődtek annak az igaz barátságnak a szálai, amely most hazahozta egy délelőttre a nagyrangú akadémikust, baráti látogatásra és hivatalos küldöttként egyaránt. Vasárnap délelőtt kezdődtek a faluban az ünnepségek, amelyek a hétszázéves múlt jegyében fogantak. A tanterem — a három közül az egyik — ahgl közel egy hónapnyi időre otthonra talált a helytörténeti kiállítás, a sok értékes lelet és dokumentum, zsúfolásig megtelt a megnyitóra. Annyian jöttek el, hogy több vendég számára már hely sem jutott volna. S ez az érdeklődés nemcsak a nagyhírű akadémikus látoga- gatásának szólt, hanem a kiállításnak is, amelynek létrejöttében nagyon sokan vettek részt a falu lakói közül. A főérdem persze a honismereti szakkör tagjaié — Kincse Józsefé, Csiba Joláné, dr. Balogh Zoltáné, Vöő Imréé, Tóth Miklósé, Mikó Pálé, Méh, Sándornéé és a többieké — akik hosszú évek kutató, gyűjtő munkájával hívták életre e kiállítást s akik a megnyitót megelőző hetekben éjszakákon át dolgoztak fáradhatatlanul, hogy időre elkészüljenek. De őszinte dicséret illeti mindazokat. akik hozzájárultak ahhoz, hogy összegyűljön és idekerüljön a most itt látható gazdag és értékes anyag. Nem volt könnyű dolga a gyűjtőknek, de olykor még az adományozóknak sem. Volt, aki kereken visszautasította a kiállítás szervezőit és rendezőit: az 5‘ házukat ne fénykén pezzék le, ne tegyék ki közszemlére a falu elé. Olyan dolog is megesett, hogy a gyűjtők már megkapták az engedélyt, hogy lefényképezzék az ezerhétszázas évekből való faragott ládát, de mire néhány nap múlva fényképezőgéppel felszerelve visszatértek, a ház gazdája gyűjtést készített az értékes ládafiából. Másutt az ősi búboskemencét rombolták le, mire lencsevégre kaphatták volna a gyűjtők. Ott sem volt egyszerű a dolog. ahol nemcsak engedélyt, de baráti segítséget is kaptak a honismereti kör tagjai. A régi jobbágyvilágról valló dézsmaház ma Körösi János kovácsműhelye. A mennyezet felett, a padláson állt a dédapa által készített fatokos bőr kovácsfújtató. A tokon 1821-es készítésről tanúskodó évszám. Feltétlenül értékes lelet. Csakhogy ... ahhoz, hogy a kiállítóterembe elszállíthassák, le kellett bontani a tetőzet egy részét... A néhány esztendővel ezelőtt a falu határában feltárt bronzkori temető kincsei: edények és temetkezési urnák már Budapestről érkeztek Két újítási javaslat — a Magyar Dohányipar címére Kedves Magyar Dohányipar, hiszen tetszenek ismerni, a fogyasztó vagyok. Engem nem riaszt vissza a rák veszélye — egy vagyont költők cigarettára —, de azért újabban, már ha kapni, Fecskét szívok. Aznap is, amikor múltkoriéban kubai orvosvendégeinkkel találkoztam, bementem a trafikba és, mintha ötös találatom lenne a lottón, akkora szerencsével Fecskét találtam odabent. Abból aztán mindjárt megkínáltam dr. Rolandó Espinosát, aki fejét csóválva hosszasan nézte a frissen felbontott cigarettacsomagot, mielőtt egyet kihúzott volna. — Az ember nem mindig tiszta kézzel gyújt rá, s mielőtt szájába veszi, kénytelen összefogdosni a füstszűrőt —, állapította meg ugyanazt, amit különben a Fecske hazai tisztelői közül is már többen. Aztán elővett egy csomag kubai cigarettát, azt meg ö bontotta fel ott, ahol erre a műveletre a felirat a fogyasztót kioktatja. Belenéztem a csomagba, nem látszott füstszűrös cigarettának, pedig az volt. Csakhogy Kubában úgy csomagolják, hogy az ember a meggyújtandó végét fogja meg a kezével, mialatt a csomagból kihúzkodja. — Nálunk a cigarettagyárak gondolnak a higiéniára — szólt. Én pedig tisztelettel azt az újítást javaslom, gondoljanak nálunk is. Ez az első számú javaslatom. Egyébként a kubai cigaretta neve Agrarios, vagyis Mezőgazdák, és ahogy dr. Espinosa informált, hazájában egyike a legolcsóbb cigaretta fajtának. Ennek ellenére a mi borsosárú Velencénknél feltétlenül jobb. Második számú újítási javaslatom tehát az lenne, hogy szíveskedjenek a Fecske minőségét egy kissé megjavítani. Nem is nagyon, csak annyira, mint amilyen minőségben a kezdet-kezdetén tetszettek forgalomba hozni. Mondanom sem kell, mindkét újítási javaslatomat díjmentesén bocsátom áz igen tisztelt Magyar Dohányipar rendelkezésére. Legyen újítási díjam, hogy mind a kettőt elfogadják és végre is hajtják. Hűséges fogyasztójuk: Szokoly Endre Talajjavítás - nyereséggel vissza a faluba. A múzeum adta kölcsönbe a restaurált, értékes leleteket... özvegy Sztó Becz Sándorné a dédnagymama épen maradt jegykendőjét adta a kiállítás gyűjteményébe. A korabeli díszítés azonban már Körösi Jánosáé munkáját dicséri... Kincse Józsi bácsi a negyven- nyolcas honvéd nagyapa szil- vóriumos kulacsát állította ki... Tálas Lajos korabeli aratókoszorút készített... És sorolhatnám még hosszan a több mint száz ajándékozó nevét... Szigetszentmiklós múltja ma három terembe sűrűsödött. A több mint százesztendős faekéhez a dédapa verítéke tapadt. A menyasszonyi mirtuszkoszorú a dédmama boldogságáról vall. S az a különös, közel százesztendős, megsárgult fénykép, amelyen a megtört szülők előtt menyasszonyi ruhába öltöztetve fekszik az asztalon a halott kislány, egy szörnyű tragédia emlékét őrzi. Beszédes múlt. Jó, hogy összegyűjtötték a honismereti kör tagjai, a máskülönben előbb vagy utóbb elpusztuló emlékeket. Tanítanak és emlékeztetnek egyaránt. És bizonyítanak is: mekkora utat tett meg a falu. Erről beszélt ünnepi megnyitójában Erdei Ferenc, helyeselve a szentmik- lósiakban már évek óta élő gondolatot: nem szabad pusztulni hagyni e drága emlékeket és ereklyéket. Helytörténeti múzeumot kell alapítani Szigetszentmiklóson! Van is a faluban egy öreg, több mint százesztendős tor- nácos parasztház a modem egészségház szomszédságában. Alkalmasabb helyiséget nem is lehetne találni erre a célra. Ha a jelenlegi lakóját sikerülne valahol elhelyezni, a tanács szívesen áldozna a ház felújítására. Segíthetne a megye is. A hétszázéves évforduló alkalmából szebb ajándékot nem is kaphatna a falu! Prukner Pál Bolzano POSTA A HÁGÓN Vasárnap megnyílt Európa legmagasabban fekvő postahivatala, a 2757 méter magas Stelvio-hágón. A postahivatal csak a nyári hónapokban működik. 1962. kora tavaszán határjárás volt Szadán. A megyei tanács küldöttjét a ,.Székely Bertalan Tsz elnöke és foag- ronómusa kísérte. Egy zsombékos, nádas rét mellett megálltak és bottal turkálni kezdték a vastag poz- dorját. — Ilyen helyeken jó tőzeges a talaj — állapították meg egybehangzóan. A feltúrt rétég alól azonban közönséges nedves homok barna 11 ott elő. Tavaly ismét eszébe jutott az elnöknek, hogy a Pap-dűlőben. vagy az Ivacsi-dűlőben kellene megnézni, mi ott a helyzet, hiszen arrafelé ember- emlékezet óta mocsaras, nádas a talaj. Először csak ásóval kezdték forgatni a földet, de rövidesen már azt is tudták, hogy az egyik helyen négy, a másikon hat hold kiterjedésben kitűnő minőségű lápföld terül el. Az Országos Talajminőségvizsgáló Intézet próbafúrása tisztázta, hogy a lápföld költ iijji a vesztetlek a kupecek Kovács János és Bűz Ferenc nagykőrösi lakosok három nap alatt annyit kerestek, mint egy dolgozó ember négy hónap alatt. Az ötlet egyszerű, minden spekuláció alapötlete. Meg kell figyelni, hogy miben mutatkozik konjunktúra és azt ki kell használni. Tudvalévő — és ezt Kovácson és Bűzön kívül — mindenki észrevette, hogy a sertéshús ellátásban nehézségek vannak. Ennek oka is közÁcsorgunk a villamosmegállóban, a járdaszigeten. Valami baj lehet a hatossal, mert öröm nézni, milyen szépen összegyűltünk: kis helyen — sok jó ember. Mellettem két fiatalasszony szidja egyetértésben a közlekedést. Egyikük szoknyájába csöppnyi legényke kapaszkodik: pufók Murillo-angyalka, fa- latnyi shortnad- rágban. Csipogó hangja valahol a térdem magasságából hallatszik, komoly üzleti tárgyalást folytai édesanyja barátnőjével. rülbelül négy-ötezer évvel ezelőtt keletkezett, s ötven százalékban tőzeg. A szakértői vélemény elhangzása után a termelőszövetkezet azonnal munkához látott. Sajnos, nagyon sok gyenge, alig valamirevaló homokföldjük van. Ez is az egyik oka, hogy még mindig a gazdaságilag meg nem erősödött termelőszövetkezetek között tartják számon őket. A talajjavítást ezen az összefüggő, 530 holdas homokon kezdték meg. Eddig már 118 holdon végezték el a talajjavítást. Az állam oly módon is segíti a gyenge termelőszövetkezeteket, hogy a talajjavításhoz szükséges tőzeget ingyen bocsátja rendelkezésükre. A szadai tsz abban a szerencsés helyzetben van, hogy az általuk kitermelt láp földet a háromforintos üzemi költség levonása után mázsánként öt forintért vásároljak meg tőlük. így még két forint hasznuk is marad a talajjavításra felhasznált lápföld minden mázsáján. MéP ebben az évben további hetvenegy holdon szeretnék a munkát folytatni. Erősen várják a Tőzegkitermelő Vállalat exkavátorait és markolóit, hogy a lekerült gabona helyén újra meginduljon a munka. Az eddig kitermelt 44 ezer mázsa lápföldből tízezer mázsa iutott az öreghegyi negyvenholdas szőlőtalaj feljavítására. Tavaly ősszel végezték el ezt a munkát az eróziós teljesen kifáradt földön. A beültetett vesszők gyönyörűen megeredtek s a jól végzett mérnöki számítások alapján az idei rendkívüli esőzések okozta vízlevonulások sem tettek nagy kárt a telepítésben. Ötmillió — gyümölcsből A Dunakanyar fővárosában, Szentendrén az Országos Takarékpénztár járási fiókjánál ötmillió forintos betétemelkedést eredményezett az eper és a málna. Bódis Józsefné. a fiók vezetője elmondotta: hosszú évek hagyománya már, hogy a bogyósok terméséből begyűlt összeget a helyi posta- hivatalokban, a dunabogdányi takarékszövetkezetben és a szentendrei járási fiókban helyezik el a termelők. Ezzel az ötmillióval negyvenöt millióra ugrott a szentendrei járás lakóinak betétállománya. A már szűk járási fiókban naponta legalább kétszázan fordulnak meg. Ebben az esztendőben 114 család kapott családiház-építésre kölcsönt A járás területén 11 postahivatal kezel egymillió forintos betétállományt. | ismert: az igények növekedése nem azonos tempójú a termelés növekedésével. Kovács János és Bűz Ferenc meglátták, hogy számukra ez aranybányát jelent. Saját kocsijukkal elutaztak Baranyába és ott magasabb árat kínáltak a sertésért, mint az Állatforgalmi Vállalat. A sertéseket teherautóval szállították Nagykőrösre, ahol az előre felvett megrendelések kielégítése után a piacon kereskedtek. A sertéseket átlagban jj négy forinttal adták drágáb- \ ban kilónként, de csaltak a £ súllyal is. A három sikeres út Jután 43 sertést adtak el, for- J galmuk megközelítően 150 000 | forint volt. \ A harmadik út után a rend- J őrség felfigyelt üzelmeikre és J a kupecek letartóztatásával J véget vetett a törvényenkívüli J sertéskereskedelemnek. \ A bíróság az ügy tárgyalássánál tekintetbe vette, hogy J tartani lehet a hasonló esetek elszaporodásától. Az alapos, J minden részletet felderítő tár- Jgyalás után Kovács János el- \ sőrendű vádlottat, egy évi bör- t tönbüntetésre, a közügyek < gyakorlásától való két évi el- ! tiltásra. a sertéskereskedelem- í bői származó pénz lefoglalá- ísára, ezenkívül 2000 forint [pénzbüntetésre ítélte. Bűz Fe- \ renc másodrendű vádlott 10 [ hónapot, valamint 2000 forint | pénzbírságot kapott. Az ügyész i a cselekmény társadalmi ve- í szélyességére való tekintettel súlyosbításért fellebbezett. ARANYHALA CSKA — Esznek és \ úszkálnak. — Adjál nekem ; is kishalakat, Bo- \ ri néni. Beteszem J őket üvegbe, is \ mindennap meg- \ etetem. — Es mit adsz J nekik? J Fogas kérdés, J meg kell fontolni’ J — Hááát... min- $ denféle morzsa- kát. — Ajaj, Gabi- í kám, attól meg- | döglenek! A kicsi í halak csak a bot- ? hát szeretik. Gabi megdob- $ ben: — Bolhát?... % Akkor... akkor $ beteszem őket az { ágyunkba! ny. é. í — Látod, Gabika, ha eljönnél hozzám, megmutatnám neked a kishalakat! — Milyen kicsik. Bori néni? Bori néni összecsippentett két uj- jával mutat in. — És mikor eszed meg őket? — Azokat nem lehet megenni, Gabikám, csak dísznek valók, üvegtarcályba. Aranyhalacskám is van! Gabi a sóvárgástól nagyokat nyel. — És mit csinálnak abban az üveg... üvegben?