Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)

1964-05-01 / 101. szám

8 meet ti f/CíHap 1964. MÁJUS 1. PÉNTEK Családi gyár öriás kádakban zubog a sú­lyos massza, hatalmas keve­rőlapátok forgatják, vastag csövek továbbítják, terítik fu­tó műanyagszalagokra s mire a hengerek sok tíznyi sora vé­gigsimogatja a szilárduló masszát, az tiszta, fehér pa­pírrá göngyölödik az utolsó gépeken. Emberek állnak, lesik, figye­lik az okos gépeket, amelyek precíziós pontossággal végzik dolgukat. Férjek és feleségek, anyák és apák, fiúk és leá­nyok. • Családi gyár. Szentendrén csak így emlegetik a papír­gyárat s okkal: a dolgozók egyharmada valamiféle csalá­di kapcsolatban áll egymással. Apáról fiúra száll ez a szép mesterség, s mire az apa nyugdíjba kényszerül — mert annak tartják az itt dolgozó emberek —, az unokák lép­nek a helyükbe. ★ Lánszki bácsi , tavaly ment , nyugdíjba. Az egyik fia mű­vezető, a másik gépkezelő. A távozó öregnek könnyes volt a szeme a búcsúzásnál. Nehe­zen vált meg a gyártól, amely a szemében egyenlő az élettel. Ment, visszanézett, azután küldte az unokáját maga he­lyett. És nemcsak ő. Mások is. Sokan. Harmincöt nyugdíjast tarta­nak számon a gyárban. Évente kétszer a gyár vendégei. Egy­szer megnézik a gyárat, meny­nyit változott azóta, hogy el­búcsúztak tőle, másodszor ki­rándulni mennek. Tavaly Du­naújvárosban jártak és mi sem természetesebb, hogy megnéztek az ottani papír­gyárat is. Az idén Fűzfőre vi- szi őket a gyár. •k A nyugdíjasok közül sokan ma is néhány napot dolgoz­nak a gyárban. A hatvannégy éves Ródl János bácsi is. Azt mondja: csinálok én bármit, gyerekeim, csak ne tiltsatok ki egészen magatok közül. És dolgozik. Mindent megcsinál, amit rábíznak. Egyszer a ki­szerelő gépeknél segédkezik, másszor éjjeli ör. Mindegy. Csak a kerítésen belül legyen. Aztán vannak olyanok, aki­ket már régen nyugdíjazni kellett volna, de egyszerűen nem lehet. Hiába rendelet, hiába rábeszélés. A gyár a mindenük. Maradnának akkor is, ha egyetlen forintot sem kapnának munkájukért. Novak Ernő hetvenkét éves. 1937 óta dolgozik itt — akkar alapította a gyárat az Angol— Magyar Bank. Jelenleg az anyag- és áruforgalmi osztály vezetője. Galambos bácsi csak hi­vatalsegéd. ö is régen volt már hetvenéves. Mégis... Va­lami fogvatartja, ideköti. ★ Az igazgató. Hegedűs Ist­ván, úgy fogalmazza meg: a légkör az, ami ideköt. Nem­csak a munkásokat, a veterá­nokat, őt is. Harmincnyolc éves, vegyész- és gépészmérnöki diploma van a zsebében — ez utóbbit már _____í mstf"—hnák b ecsületes emberrel több él a városban. ★ A légkör az, ami ideköt. Az igazgató 1957 óta egyet­len bérügyet sem intéz a gyár­ban. Ügy érzi, nem az ő fel­adata. Pedig személy szerint ismer minden embert. Mégis. Intézzék azok, akikkel együtt dolgozik. A műhelyfőnök, a szakszervezet megbízottja és a műhely egyik dolgozója. A bérbizottság. így igazságos — vallja. Döntsenek azok, akikkel együtt dolgozik, ö így értel­mezi az üzemi demokráciát. ★ És úgy is, hogy január má­sodikétól megszűnt az üzem­ben a blokkolás. Felesleges. Tavaly talán ha hat ember késett el — az egész esztendő alatt. Az idén eddig három. A ve­zetők közül senki nem vonta felelősségre őket. Mégis szíve­sebben vették volna, ha hiva­talos úton történik a felelős- ségrevonás ezért. Mert amit a többi munkástól kaptak, az öt hivatalos felelősségrevonással is felért. A légkör az, ami ideköt. Nyolc diákot taníttat a gyár XX%XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXV«>XXX\NV>NXSXV^.XXXXXXXXVSXX\XXX'0,XXXXXXXN — a saját költségén. Négyet az í egyetemen, négyet techniku- f mokban. Négynek a gyárban^ dolgozik az apja, a másik négy ^ pályázat útján nyerte el a gyá- ri ösztöndíjat. £ Rajtuk kívül tizennyolcán 2 tanulnak különböző techniku- ^ mokban, tizen pedig gimnazis- ^ ták. & y És a helyi gimnázium két £ osztálya itt ismerkedik azzal a j fogalommal: munka. Még nem ^ tudni, hányán jönnek majd 'j dolgozni a papírgyárba, de £ hogy nem egy és nem kettő | lesz ezeknek a száma, az már £ most bizonyos. á * I Ma reggel együtt vonul a ^ gyár a májusi zászlók alatt. £ Nem hivatalos felhívás állítja £ sorba a munkásokat, hanem a í légkör, ami a gyárhoz köti j őket. J A légkör, amelyet maguk \ alakítottak olyanná, amilyen. | A légkör, amelyben éppen í olyan vétség a fegyelmezet- £ lenség, a pontatlanság, a rósz- \ szül végzett munka, mint ami- ^ iyen vétségnek számít odaha- i za, a meghitt családi körben. í Innen a jelző: családi gyár. | Prukner Pál < 2 KÖNYVESPOLC Dexter Masters: BALESET k t 0, Katona Erzsi: LEÄNY VIRÁGGAL Falu Tamás: REZEDA (Foto: Kolroczó) Virágnak fű, fűnek virág, Nem tud csalfán nevetni rád, Megköszöni, ha letöröd. S illattá lesz ujjad között. Mint régimód vidéki nő, Kertjén túl nem álmodik ő, Eltemeti, mi vágya volt... A nagyanyám virága volt. i akarta, hogy fösvénynek nézzék, gondolta, • drága nedűvel megenyhiti az örökké zsém­bes Izsákinét is. Rendben lett volna minden, de az öregember még sohasem bontott pezs­gőt és nem tudta az üvegből a dugót kivenni. A végén dugóhúzóval próbálkozott. De ami­kor a szerszámot jól belécsavarta a dugóba, az magától kiröppent, és mint valami pusz­tító rakéta, darabokra törte a konyhaszek­rény ragyogó üvegét. Azóta nincsenek beszé­lőviszonyban Izsákinéval. Pedig ki kellene békülni vele. Emberi sző és főként meleg tea után vágyott. Ügy érez­te, zsibbadt tagjainak semmi sem tenne olyan jót, mint a forró ital. Elhatározta, hogy kibé­kíti Izsákinét. Ahogy felért az első emeleti lakás elé, fogta a szenesvödröt, és lement a pincébe, hogy telemerje. A boldogult Izsáki­nak is ez volt az első dolga, amikor mynka után hazaérkezett. S amikor felbaktatott a szénnel, az ajtó előtt lehúzta a bakancsát és ott hagyta a lábtörlő gyékényen. A boldogult Izsáki sem lépett soha piszkos cipővel a tisz­ta előszobába. Hangosan, kedvesen köszönt a konyhában horgoló vénasszonynak, ahogy a boldogult Izsáki szokta, s szótlanul leült a sarokban nyújtózó ágya szélére. Hosszú hall­gatás után megszólalt: — Kedves nagysád, nagyon jólesne egy korty tea, úgy érzem, meghűltem egy kicsit. IzsáJciné rá sem nézett. Pislogott, és horgolt tovább. Hihetetlen, hogy ilyen vén korában pápa­szem nélkül horgol, villanyfényben, és az öreg megismételte a kérésit. Izsákiné tovább horgolt; a csend kibírha- tatlanná lett. Az öregemberre valósággal ránehezedett a magányosság, és újra fájdal­masan átérezte a tragédiát, mely délelőtt le­sújtotta. Belvárosban dolgoztak sortatarozáson, fi Az ö dolga, hogy felhúzza a maltert a nyikorgó csigán a második emeletre. Nehéz, fárasztó és unalmas munka. A fiatalok nem szívesen csinálják; azt mondják, hogy nincs benne fantázia. De ő, az öregember fáradha­tatlanul töltötte a vödröt, húzta a kötelet. S egyszerre rettenetes dolog történt. Már a második emelet magasságában lengett a vö­dör, amikor hirtelen elhagyta az ereje. Szé­dült, forgott vele a világ, ö pedig görcsösen kapaszkodott a kötélbe. Ha Szalai, a fent va­koló kőműves valami hatodik érzékkel meg nem sejti a bajt, s el nem kapja a vödröt, | KÉKESDI GYULA: j Zsákutca ^ ■ m ikor a Nyugatinál leszállt a villamosról, £ ifi próbálta elfelejteni a délelőtti tragédiát. £ Elhatározta, hogy nem hagyja magát. Hiába £ mondják rá, hogy öreg ember, ötvennyolc év í még nem az öregség. Megmutatja, hogy ér f még ö annyit, mint a fiatalok, még akkor, is, í ha délelőtt szörnyű fájdalommal elpattant | benne valami. j A Visegrádi utcából bekanyarodott a kes- | kény sikátorba, melyben ágyat bérelt a ? múmia arcú Izsákinénál. Ne lássa senki, \ hogy rossz kedve van. Erőltetetten fütyült egy í régi dallamot és a bajuszát is megigazította. \ örömmel látta, hogy a házmesterné kint sö- pör a kapu előtt. Megmagyarázhatatlan bizal- £ mat érzett a testes, kedélyes asszony iránt, és f mi tagadás, tetszett is neki. Egyedül neki f mondta el azt is, miért hagyta el öregségére i a falut, ahol háza van és gyermekei vannak. í Nem maradhatott ott, mert amikor azt kérte, hogy ö járhasson a közösbe adott két szép ; csikóval, a városból odaszármazott elnök ki- ( nevette: „öreg már maga ahhoz. Jó lesz a ' malacok mellé, vagy éjjeli őrnek”. ! Világéletében büszke, konok ember volt; \ nem tudta elviselni, hogy kinevessék. A fia l azóta is minden héten ir neki, hogy öregsé- j gére hagyja már a büszkeséget, jöjjön sür- j gősen haza. De nem! Öt ne nevesse ki senki. I Egyébként is jobban szereti a függetlenséget. \ Elég, ha évente egyszer hazalátogat az asz- \ szony sírjához, meg a gyerekekhez. ! — Jó estét szépasszony — köszöntötte a ; házmesternél. ! A negyven körüli, elhízott barna nőnek lát- \ hatóan jólesett a bók. ! — Jó estét Kecskés! Mondja csak, mikor \ iszunk már egyszer pezsgőt? ; — Igya meg, aki kitalálta — dörmögte az ; öregember, és újra rossz kedve támadt. \ Néhány héttel ezelőtt csomagot kapott a > nagyobbik fiától. Ügy tervezte, hogy meghív- \ ja kóstolóra a szépasszonyt is. A házmesterné \ készséggel elfogadta a meghívóét és szépen í kiöltözve ment vizitelni Izsáki nagyságosék- í hoz, de kikötötte, hogy vacsora után pezsgőt i isznak. Az öregembernek vérzett a szive any- ’ nyi pénzt kiadni egy üveg italért, de nem józanságát és realitás érzéket í semmivé tette a hatalomvágy. í A regény végén katonai ki- í séret mellett vasúti kocsiba ; kerül a koporsó. Egy élet be- \ végeztetett, alig hogy eljutott j a felnőttség küszöbére. A ki- ; sérők elindulnak hazafelé! í Jelképnek is beillik: külön-kü- ! lön kocsikon. A regény nyitva ! hagyja a kérdést: merre men- ! nek ezek a „kocsik”, melyik í milyen utat választ. A felele- í tét a világnak kell megadnia: j nem maga ellen, hanem ma- ; gáért teremtette meg a törté- ; nelem legnagyobb jelentőségű < energiahordozóját, a Baleset í „főszereplőjét” — a magener- ! giát. (Kossuth Könyvkiadó) í (m. o.) í 5 f A halál mindig szörnyű, bár- \ ki hal is meg. De akkor ször- j nyű igazán, amikor fiatal, éle- f tét alig elkezdett embert ra- í gad el a halál — az oktalan í halál. Enrico Fermi nevezetes, ÍChichagóban végrehajtott kí- í sérlete óta új halálnem vo- ! nult be az emberiség történel- ímébe: a sugárfertőzés. ! A maghasadás, s a tőle al- ; választhatatian sugárzás jó ! és rossz megmásíthatatlan ! együttjárója: a maghasadás ! nemcsak fegyver az ember ! kezében, hanem hihetetlen ! jelentőségű energiahordozó, a ! sugárzás is lehet gyógyító — ! mint a kobaltizotóp — de le- ! hét halálos is. Mint a könyv- ! ben. Fiatal atomtudós dolgo- ; zik valahol a „kanyonok mé- j lyére” rejtett kísérleti tele- : pen. És. egy pillanatra elian- Ikad figyelme: ez az életébe ! kerül. Négy nap, mindössze i ennyi maradt hátra az életé- : bői. Masters, az amerikai tu- j dományos-fantasztikus iro- ; dalom legjelesebb képviselője ;e négy napot sűríti regénye i lapjaira, a négy nap, s a fia­ttal tudós élet-halál küzdelme í ürügyén jóval nagyobb kér- déseket feszegetve: azt, hogy :az emberi elme nagy felfede­zései az ember ellen fordul­hatnak, ha ... És az író nem fél kimondani ezt á „ha”-t: ha olyanok kezébe kerül, akik munka közben szerezte meg —, s most készül az aspiran- turára. A nyár végén már odaírhatja majd a neve mel­lé: a műszaki tudományok kandidátusa. Az apja tisztviselő volt. ő maga a Csepeli Papírgyárban kezdte a munkát. Azóta a pa­pírgyártás a mindene, a szen­vedélye, az élete értelme, ö beszélte rá az öccsét is — aki szintén gépészmérnök —, hogy ezt a szakmát válassza élethi­vatásul. És öccse hallgatott a szóra: ma a Dunaújvárosi Pa­pírgyár főmérnöke. A légkör az, ami ideköt. Az igazgató — tíz esztendős munkásélet után —, itt, Szent­endrén kapott először igazi, saját lakást. 1957-ben, amikor ide került. Azóta szentendrei. S nem hagyná el ezt a város­kát már semmiért. Ha nem is a város szülötte, mégis úgy vall róla, ahogyan csak a szü­lővárosáról beszél az ember. Szeretettel és tisztelettel. A városról és az emberek­ről. A szentendrei emberekről, akikkel itt, a gyárban ismer­kedett először. Az életükkel, a gondjaikkal. Jött egy asszony és pana­szolta: az otthon addig meg­hitt légköre megbomlott. Ha így megy tovább, válnak. Pe­dig ő szereti a férjét. És a tíz esztendős házasságban megbizonyosodott róla, hogy íj a férje is szereti. Most mégis >, megtévedt. Hogyan tovább?; Lehet még újra kezdeni — £ együtt? Vagy vége egészen? ; Úgy mondta mindezt, aho- J gyan valaki a legmeghittebb barátjával beszél. És az igaz- ^ gató valóban igaz és önzetlen j barátnak bizonyult. Segített ^ addig, amíg még semmi sem J volt késő. Ma jól él ez a házaspár. Bol- ^ dog emberek. * A légkör az, ami ideköt. ',f Az egyik munkás megpofoz- j ta a másikat a gyárban. Ez ^ szabálytalan. Az egyik munkás — az apa. ^ A másik — a fiú. Erre mi a| rendelet? A fiú rendetlen volt és ha- ^ nyag. A munka volt az, ami J legkevésbé fűtötte. De a gyár- ^ ban ott dolgozott az apja is. ^ A másik munkás. Az ügyintézés — szabályta- ^ lan. De a szabályokat embe-^ rek írták. Az emberekért. AÍ pofon azért csattant, hogy em- J bér legyen a fiúból is. Olyan ^ derék, becsületes ember, mint ^ az apa. ^ Néha ilyen az élet. * í Az anya sírva panaszkodott. í Egyedül neveli a fiát. A fiá- í ból huligán lett. Békésen pi- 'j henők sátrait döntötte fel, ^ ismeretlen embereket bántál-^ mázott. Mit tegyen? í v A fiú nem a gyárban dől- í gozik. Ipari tanuló. Az igazga- ^ tó mégis behivatta. Nem szid- ^ ta és nem vádolta. Csak meg- ^ mutatta a műhelyt s a gépet, ^ amelyen anyja dolgozik. S a^ munkát, a kiválóan elvégzett^ munkát állította szembe a ^ fiú felelőtlen cselekedetével. ^ Azóta nincs panasz. És egy 2

Next

/
Oldalképek
Tartalom