Pest Megyei Hirlap, 1964. május (8. évfolyam, 101-126. szám)
1964-05-29 / 124. szám
1964. MÁJUS 29, PÉNTEK HEGYEI kJCívIuv BAROMFIHIBRIDEK Ünnepi könyvhét, 1964 Puskin válogatott költői művei Az ünnepi könyvhét legkeresettebb könyvei közé tartozik ez a közel ezer oldalas, minden eddiginél teljesebb magyar kiadású Pus- kin-kötet, amelyet a nagy orosz költő születésének százhetvenötödik évfordulója alkalmából jelentetett meg az Európa Könyvkiadó. A gyűjteményben a költő lírai versein kívül helyet kapott A bahcsiszeráji szökőkút, a Cigányok, a Nulin gróf, A bronzlovas és a Jevgenyij Anyegin cimp elbeszélő költemény, valamint több dráma, köztük a közismert Borisz Godunov. A kiadó Puskin művészetéhez méltó módon a legrangosabb fordítók: Áprily Lajos, Csuka Zoltán, Deve- cseri Gábor, Franyó Zoltán, Illyés Gyula, Jékely Zoltán, Kardos László, Képes Géza, Németh László, Szabó Lőrinc, Vas István és Weöres Sándor tolmácsolásában jelentette meg ezt a díszes kiadású kötetet, amellyel igen jó szolgálatot tett nemcsak a magyar Puskín-ra- jongók népes táborának, de az egész magyar irodalomszerető közönségnek, amely szereti és kedveli a klasszikusokat. — tm — SZIVÁRVÁNY A földmű vesszőre (kezelek hangos magazinjának bemutatója Tahiban a Vöröskő-étte- remben mutatták be tegnap Szivárvány címen a földművesszövetkezetek hangos magazinját. Ezt a magnetofon- szalagra vett műsort a Szövetkezetek Pest megyei Központjának propaganda bizottsága állította össze a falusi cukrászdák részére, délelőtti, délutáni és esti csoportosításban. A három óra tartalmú műsort először a földművesszövetkezeti üzemágveze- tők előtt játszották le. A cél az, hogy e műsorral is hozzájáruljanak a falusi ízlés átformálásához, s ezen belül népszerűsítsék a földművesszövetkezeti mozgalom sokoldalú tevékenységét A bemutató előtt Foki IAszló, a MÉSZÖV elnökhelyettese mondott ismertető előadást. — Nem konkurrálni akarunk a művelődési otthonokkal — mondotta — ellenkezőleg: kiegészíteni és segíteni igyekszünk munkájukat, beleilleszkedve az általános művelődéspolitika irányvonalába. Másrészt műsorunk a napi szórakoztatás jegyében kerül bemutatásra cukrászdáinkban, vagy arra alkalmas kisvendéglőinkben, akkor, amikor a művelődési otthonokban nincs műsor. Arra is alkalmas műsorunk, hogy társasvacsorák és egyéb rendezvények alkalmából lejátsszák, vagyis kellemesebbé tegyék ezeket az összejöveteleket. — Műsorunk összeállításánál gondoltunk azokra a dolgozókra is, akiket bejárók néven szoktunk emlegetni, s akik falujukból Budapestre, vagy más községekben levő munkahelyeikre járnak és a ráérünk arra még” szemlélet. Tudjuk, vannak termelőszövetkezetek, ahol a kései kitavaszodásra, az összetör- lódott munkára való hivatkozással nem sokat tettek még a felkészülésért. Pedig \ ahhoz, hogy a termelőszövetkezeteket ne érhesse kellemetlen meglepetés, ilyenkor kell számba venni a felaSa- tokat, ezekkel egyeztetni a rendelkezésre álló gépeket, meghatározni, mekkora területet aratnak a kombájnok, aratógépek, s milyen nagyságú gabonaterület vár a kézi aratókra. Vannak termelőszövetkezeti vezetők, akik azt tartják, nem érheti kellemetlen meglepetés a gazdaságot, még akkor sem, ha a gyorsabb érés következtében netán több gépre lesz szükség. Ott a gépállomás, az majd segít, ha „szorít a cipő”. Az effajta kényelemszeretet sok zűrzavart, nehézséget okozott az elmúlt években. Éppen ezért nem árt még- egyszer felülvizsgálni az aratás gépi munkáira kötött szerződéseket a gépállomással és tisztázni, rendelkezésre áll-e majd a szükséges gép. Üllőn a Kossuth Termelő- szövetkezetben évek óta jól bevált az aratócsapatok szervezésének a módszere. A kombájnolás idejére üzemi munkásokból alakul ki a termelő- szövetkezet munkaegyüttese, amely kiszolgálja az aratócséplőgépeket, nyomban lehúzza a tarlóról a szalmát, és végzi a szállítást. Ily módon a termelőszövetkezet tagjai zavartalanul dolgozhatnak a kertészetben, végezhetik a növényápolást. Azokban a termelőszövetkezetekben, ahol a domborzati viszonyok miatt, vagy a géphiány következtében nagyobb területet kell kézzel aratni, ajánlatos ösztönző premizálási rendszerrel serkenteni a munkát. Május vége felé tartunk, egyre jobban zsugorodik a felkészülés ideje. Ha a termelőszövetkezetek, gépállomások és az állami gazdaságok dolgozóinak eddigi helytállása további ügybuzgalommal, szorgalommal párosul, mezőgazdaságunk helyt tud állni az idei nagy erőpróbán: a legfontosabb élelmiszerből, kenyérgabonából is biztosítani tudja a hazai szükséglet kielégítését. Súlyán Pál A Gödöllői Kisállattenyésztő Kutatóintézet kísérleteket í folytat a magyar baromfihibridek kitenyésztésére. A tenyészállatokat külföldről importálták. Most a külföldi törzsállatokat, valamint a régebbi gödöllői fajtákat különböző kombinációkban keresztezik. Fehér Plymouth, new hampshire sussex (cirmos) és fehér kornis fajtájú tyúkok vándorólaztatása. Ezek a fajták 9 hetes korban átlagosan 1 kilogramm 40 deka súlyt érnek el. Egy kiló hús előállításához 2,8 kilogramm takarmány szükséges (MTI Foto: Fehérváry Ferenc felv.) Május 30-tól június 6-ig: Ifjúságvédelmi hét Vácott MIT SZÓL A ZSŰRI? W A Kertészeti és Szőlészeti Főiskola soroksári tangazdaságának szigetbecsei üzemegységében 106 bikát és , 14 üszőt hizlalnak exportra. Az állatok tavaly év végén kerültek Szigetbecsére, és azóta folyamatosan gyarapodnak. Néhány hónap alatt elérik a súlyhatárt, az öt és fél mázsát — és akkor „elutaznak“ külföldre. Az örvendetes gyarapodás nemcsak a jó táplálék, hanem Reich István egyik jó kiállású a gondos törődés eredménye kedvencével. Az ifjú bika is. Az állatgondozók — köz- mintha azt kérdezné: „Na, lük is elsősorban Reich 1st- mit szól a zsűri?” És amikor kán párttitkár — nem sajnál- látta, hogy nem az útlevelét ják a fáradságot, ha a jővén- hoztuk, hanem csak egysze- lő „túristákról” van szó. Ne- rűen lefényképeztük, csalódot- lik is köszönhető, hogy a súly- tan ballagott vissza az istálló- lyarapodás kilónként 15 fo- ba íintba kerüL (Mészáros Géza felv.) rül, simogatták, az asszony még sírt is. A fiú nemsokára magához tért. Akkor érkeztek meg a szomszédok, jórészt asz- szonyok, élükön Tera néni és Fazekas bácsi, az idős bányász. Sopánkodtak, sajnálkoztak egy darabig, mindenkinél akadt „jó tanács”. Letelepedtek székre, díványra, ágysarkára és megindult a beszéd. — Most két éve — kezdte Fazekas bácsi — lent voltam sihtába. Megemeltem a csákányt, de megakadt a falban és zsuppsz, bele a combomba. Hívom a Lajost, hogy gyere már, mert én nem férek hozzá. Oszt képzeljék, az a nagy langaléta csak elsápad és végignyúlik a széken. Akkora púpot ütött a fején, mint egy alma. öt kellett fellocsolni, pedig én voltam a sérült. Rátartin körülhordozta tekintetét, mellét is ki- düllesztette kicsit. A körüllevök bó1961 márciusában látott napvilágot a KISZ Központi Bizottságának határozata, amely szerint az ifjúság sorából kikerülő bűnözők számának csökkentése érdekében ifjúságvédelmi és érdek- védelmi bizottságokat kell létrehozni. E bizottságok hatósági és más társadalmi szervekkel összefogva közös munkaprogram alapján dolgoznak. Cél: megelőzni a fiatalkorúak bűnözését', ha ilyen jelenség mutatkozik, azt felszámolni és segíteni az utónevelést. A váci városi KlSZ-bizott- ság felfigyelt egy statisztikára, amely szerint — az országos 5 százalékos átlaggal szemben — 1963 utolsó negyedében Vácott az összes terheltek 14,6 százaléka volt a fiatalkorú. Megtalálták a Szép vagy Budapest f á Nézem az Ország Vi- í lág című képes hetilap ^ legújabb számának címol- dalát. A színes-tarka kép ^ egy zöld pulóveres és hoz- ^ zá stílszerűen zöldes haj- ^ árnyalatot viselő ifjú höl-í gyet ábrázol, aki lesütött j szemmel elmélkedik. A 'j nézőt joggal izgathatja a ^ kíváncsiság, hogy min? ^ A képaláírás tanúsága sze- ^ rint a fotó címe: Szép í vagy Budapest. Nyilván j erre a felismerésre ju- ^ tott az ifjú hölgy is, aki ^ mögött a képen elmosód- va látszik a Duna egy ^ darabkája. | Hiszünk az aláírásnak. ^ Budapest valóban szép ^ még akkor is, ha a cím-^ lapon a rendkívül szép ^ hölgy el is takarja elő-í lünk... 'j (ő) | | vallották a dömsödiek —, amikor megfogalmazták a me- I gye mezőgazdasági üzemeit ! mozgósító felhívásukat. A dömsödi kezdeményezés nyomán szinte valamennyi termelőszövetkezetben egész télen át éberen figyelték a vetések fejlődését. Jó néhány gazdaságban a gabona- termesztő munkacsapatok védnökséget vállaltak a gabonatáblák felett. Ha a szükség úgy kívánta, jeget törtek a vetéseken, amikor nem bírta el a talaj az olvadás miatt a gépet, kézzel szórták a műtrágyát. Az idén már nem ritkíthatta meg a vetéseket az össze- gyülemlett hóié sem, sőt a sok gondot okozó gyomot is kipusztította a vegyszer. Most már elmondhatjuk, sikeresen befejeződtek a vetésápolással kapcsolatos munkák, négy-öt hét múlva vágásra érik a gabona. Aratás előtt máskor is megszaporodtak a. tennivalók. Az idén még több a munka. Egyrészt, mert nagyobb gabonatermés ígérkezik, azután gyorsabban és gondosabban, vagyis szemveszteség nélkül szeretnénk a termést betakarítani. A hátralevő 4—5 hét a soron következő növényápolási munkák végzése mellett csak úgy lesz elegendő az aratásra való felkészüléshez, ha a gazdaságok az intézkedési terveknek megfelelően már most gondoskodnak a szükséges gépekről, szállítóeszközökről, arató- és cséplő munkacsapatok megalakításáról, raktár- helyiségekről. Szükségtelen hangsúlyozni, mekkora kárt okozhat most a patópáli „Ej Szokulnek a rozstáblák, kalászol a búza, sok helyütt már embermagasságú a vetés. Jól teleltek az ősziek, az árpa töredéknyi részét kivéve nem érte károsodás a gabonanövényeket. A . határ most reményteljesebb képet nyújt, mint tavaly ilyenkor — az idei nyár gazdagabb termést ígér. Mindez a kedvezőbb időjárás mellett elsősorban a lelkiismeretesebb munka következménye. Mezőgazdaságunk dolgozói, eddig minden tőlük telhetőt megtettek az idei nagy célkitűzésünk megvalósításáért, hogy hazai termésből biztosítsuk az ország kenyerét. „Nem területnöveléssel, hanem a hozam emelésével akarunk segíteni a népgazdaság kenyérgondján” — ARATÁS ELŐTT y lógattak, de alig íj várták, hogy befe- ^ jezze. Jakabné j odafordult Berta Jolánhoz, de a % többieknek is f mondta: — Ismered a Ferit? A Bakó fia, £ ott laknak a ma- í lomközben. Hát, \ az meg hogy járt? í Az apja lucernát $ kaszált a kertben és hogy, hogy í nem. otthagyta a \ kaszát a lucerna \ között. Csak el- \ dobta, mert el- í szabadult a bika- í borjú. Szóval; mondom, ott fe- j lejtette a kaszát. ; A gyerekek meg ; bújócskáztak, fu- i tottak, mint a í gyík. Bele a lu- i cérnába. A • Ferkó \ elől, neki a ka- j szának. Egy hó- < napig bicegett. j Szörnyűlköztek, i de alig ■ egy-két ; pillanatig, mert \ máris mesélni j kezdte valaki a < következő törté- í netet. ,! — Hát én meg i hogy jártam az-: zal a francos \ szecskavágóval...? \ Már rég nem \ törődtek a beteg- ! gél. Észre se vet- ! ték, hogy ott van \ a szobában és al- \ szik. j Hankóczi Sándor í A Takács-fiú hazalátogatott. Hogy valami hasznát is vegyék, fogta a fejszét és nekilátott fát vágni. A fejsze éle suhogva vágódott a kemény akácfatökébe, szaporodott a gyújtásnak való. Tera néni, a szomszéd- asszony, miután megkínálták frissen sült túróslepénnyel, viszonzásként ezt mondta Takácsnénak: — Fájin gyerek. Hiába tanul, nem fél ez a dologtól sem. De akkor már nem döngött kinn a fa. A fiú sápadtan jelent meg az ajtóban, kezét \ szorongatta. Az i ujjai közt vér. | Jaj, istenem! — I sikoltott az anya :— mutasd! \ Tera néni is si- ; költözött, de ami- l kor látta, hogy a \ fiú összecsuklik, í jajgatva futott í az utcára. Az anya ! kiáltozott a ház ; uráért, aki a fé- S szerben foglala- \ toskodott, és két- \ ségbeesve bevit- | ték fiúkat a szo- í bába. Lefektet- í ték. Bekötötték a Í sebet, rémüldöz- í ve járkálták kölegkülönbözőbb időpontokban térnek vissza falujukba. Mi mindent tartalmaz a Szivárvány műsora? A szöveges anyag szépség- ápolási tanácsokat, s a helyes, korszerű táplálkozásról ad ismereteket; ismerteti a változékony divatban is állandónak tekinthető öltözködési elveket, a cukrászsütemény készítés érdekességeit; népszerűsíti a földművesszövetkezeti öntevékeny művészeti csoportokat, a földművesszövetkezeti mozgalom központi lapját, j Lakberendezési tanácsok után j a megye földrajzi, történelmi < és képzőművészeti nevezetes- j ségeit is ismerteti.- t A magyar irodalom örök- j becsű szerelmes verseit kiváló művészek tolmá- : csolják. : A műsor színes, élvezetes tá- \ jékoztatást nyújt a szövetkeze-1 \ ti mozgalom történetéről, a i földművesszövetkezeti szolgál- i tató tevékenységről. Zenei anyaga a népszerű, \ klasszikus operettektől és da- j lóktól a népszerű opera szá- : mokon át a tánczenéig a leg- ! különbözőbb ízlésű hallgató- I kát is kielégíti. Csokorba sze- i dett virágénekeket ad elő nép- \ szerű énekművészünk: Béres [ Ferenc. A magyar nóta kedve- j lói Dankó Pista leghíresebb : dalait hallhatják, s az „örök- : zöld” slágereket a leghíresebb : énekesek és zenekarok tolmá- : csolják. Befejezésül ki kell emelnünk: a Pest megyei MÉSZÖV, a földművesszövetkezeti mozgalomban elsőként állított össze ilyen célokat szolgáló magnóműsort, tehát újszerű kezdeményezésnek tekinthető a vállalkozás. Egyelőre korlátozott mennyiségben áll rendelkezésre kópia — 30 —40 példánynál többet jelenleg nem tudnak juttatni a szövetkezeteknek —, de a műsor iránti érdeklődés máris nagy. Az üzemágvezetők már a bemutatón lekötötték az érdekes, nívós műsort, s bizony gondoskodni kell az újabban támasztott igények kielégítéséről. A kezdeményezőkről azonban feltételezhetjük, hogy sikerrel törekszenek erre. (n. i.) magyarázatot is: a fiatalkorúak bűnözését előidéző okok főleg a rossz családi környezetben, a helytelen szülői nevelésben, bűnöző baráti társaságban és a túlzott alkohol- fogyasztásban keresendők. Anyagi helyzetből eredő okok nem voltak kimutathatók, A helyzet felismerése után —• néhány fővárosi kezdeményezést követően — Pest megyében elsőnek alakult meg a hattagú érdekvédelmi bizottság. Tagjai között pedagógust, ügyészt, jogászt stb. találunk. Párhuzamosan megalakítottak egy tíztagú, önkéntes rendőri csoportot, amelynek tagjai odahatnak, hogy ne szolgáljanak ki 18 éven aluliakat az italboltokban, megakadályozza „galerik” kialakulását és nevelőmunkával segíti megfékezni az esetleg jelentkező rendbon- ^ tókat. í Pelczéder Tibor tanár, az '/ ifjúságvédelmi csoport veze- £ tője beszélgetésünk során el- ^ mondta, hogy munkájukra most szeretnék felhívni a köz- ^ vélemény figyelmét. Ennek C érdekében május 30-tól június j 6-ig „ifjúságvédelmi hetet” $ rendeznek- Vácott, hogy meg- ^ nyerjék tevékenységükhöz ^szélesebb körök segítségét. | Szombaton délelőtt a városi í tanács dísztermében nagysza- ? bású ankét vezeti be a nyolc- % napos programot. Itt a rend- ^ őrség, bíróság, tanácsi szer- ^ vek, pedagógusok a KISZ- ^ alapszervezetek küldötteivel í tanácskozva beszélnek az if- ? júságvédelemmel kapcsolatos | időszerű kérdésekről. ^ A hét közepén Radics Fe- £ renc egyetemi tanársegéd 70 í meghívott vendég előtt be- f szélt társadalmunk erkölcsi- ^ nevelési problémáiról. A jö- ^ vő héten a Forte-gyárban, a ^ Híradástechnikai Anyagok ^ Gyárában, a MÜM-taninté- ^ zetben, a Dunai Hajógyárban í és az Egyesült Izzó váci te- í lepén vitatják meg ugyanezt ?a témát TIT-előadók segítsé- ^ gével. Dr. Harsányt Irén is- ^ kolaorvos azt vállalta, hogy ^ három helyi óvodában, a ^ meghívott szülők előtt beszél ^ a legfiatalabbak neveléséről, í s mint tanácstag, ismerteti a ^városfejlesztési program óvo- ^ da- és bölcsődebővítéssel kap- csolatos elgondolásait. ^ A kezdeményezés figyelem- g re méltó, az előkészületek lel- j kés felfogásról tanúskod- ^ nak. Bízunk abban, hogy az ^eredmény sem marad el s a ^ váci kezdeményezés más j helységekben is követésre ta- | Iái. < Papp Rezső BALESET