Pest Megyei Hirlap, 1964. április (8. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-04 / 79. szám
10 fMT nrr.rn <r/£trlap 1964. ÁPRILIS 4. SZOMBAT HUMOR ÚJ ASSZONY Hazánk felszabadulásának 19. évfordulóján emlékezzünk a szabadságunkért életüket és vérüket áldozó hős szovjet katonákról és a dicső Vörös Hadseregről. Emlékeztetőül idézzük a nagy szovjet költőt, Nyikolaj Tyihonovot. Egyik szép költeményének egy részlete szerepel mai rejtvényünkben. Ha jól emlékszem, a vadság felső, vagy a barbárság alsó fokán történt, de az is lehet, hogy néhány évezreddel később. Végeredményben nem is az idő a fontos, hanem a történet, melynek nyomára egy barlang falára vésett faliújságon akadtam, de qz is lehet, hogy a buszmegállóban hallottam. A történet főhőse egy Szőrmék nevezetű ősember, akit megválasztottak vállalatve __ a karom mondani törzsfőnöknek. Mint ez szokott volt, a törzs tagjai pompás beiktatási ünnepséget rendeztek szántára, melyen elhalmozták ajándékokkal. Kapott szép likő- tos készletet, illetve exportra készült kőbaltát, kődorongot és kőfúrót, szóval mindent, amire az akkori életben szüksége lehetett. A törzs vénei nagy köszöntőket zengtek tiszteletére, majd az ünnepség végén az egyik különösen bölcs vénkég félrevonta egy kis beszélgetésre. A bölcs öregnek nagy tekintélye volt, mivel ő már legalább tíz lebukott törzs fő ünnepélyes elfogyasztásában vett részt, tehát ismerte a dörgést, ahogy ezt akkoriban a törzs aranyifjai mondták. — Én ajándékul egy tanácsot adok neked. Ha eszerint élsz, biztos lehetsz, hogy természetes halállal halsz meg és nem lesz belőled becsinált leves. Szörmók izgatottan figyelt, mert szívesebben végezte volna életét ágyban párnák között, mint fazékban. Szörmók köszönettel fogadta a tanácsot és másnap a vének tanácsában bejelentette, hogy az eddigi gyakorlattól eltérően, egy helyettest vesz maga mellé, akivel megosztja a vezetés terheit. Bár a vének morogták a státus miatt, de aztán ünnepélyesen kinevezték Behe- mótot törzsfőnökhelyettessé. Véget ért az ünnep, kezdődtek a hétköznapok. Szörmók remek, szeretetve méltó embernek bizonyult. Időnként lement a törzstagok barlangjába. Megsimogatta a gyermekeket, mammutagyara- kat osztogatott a jó vadászoknak, a kiválóakat elküldte Neandervölgybe üdülni. Ezzel szemben Behemót, a helyettes, igazi vadember volt. Ez nem osztogatott csak fegyelmi határozatokat. Az ő barlangja örökké kiabálástól volt hangos. Ha valakit hozzá hivattak, annak borsódzott a háta. Behemóttól jót senki sem várhatott, nem is csoda tehát, hogy Szármákkal ellentétben, mindenki utálta és sokan fenték már rá a fogukat. Szőrméktől csak egyetlen ember félt: a félelmetes Behemót. Behemót számára minden törzsfái kihallgatás prémiumlevonást, szidást és ócsárlást jelentett. Szőrmék kegyetlenül és durván ostorozta Behemótot, mert nem elég szigorú az emberekhez, nem törekszik a munkafegyelem megszilárdítására és elvtelen liberalizmusával nem segíti őt a vezetés nehéz munkájában. Egy-egy ilyen törzsfőnöki kihallgatás után napokig nem lehetett Behemóttal bírni. Regeitől estig fegyelmiket osztogatott, senki nem állhatott meg előtte. Az emberek annyira utálták, hogy majd megették. Sokan mentek i panaszra Szármákhoz, aki szomorú tekintettel hallgatta őket és ígéretet tett, hogy megfékezi Behemótot egyéni túlkapásaiban. A következő törzsi értekezleten Behemótot úgy megbírálták, hogy csak a legerélyesebb törzsfői beavatkozás árán sikerült megmenteni az egyik fülét, mely falat mindig a törzs legvénebbjét illette. A derék vén azonban a legfinomabb falatot Szármáknak ajánlotta fel, miközben a törzs tagjai könnyezve éljeneztek. Ugyanezen az értekezleten Szörmók ki is jelölte újabb helyettesét, akit a vének tanácsa ünnepélyesen beiktatott. Az ünnepség alatt többen nyalták a szájuk szélét... Ősz Ferenc Fogkrémreklám! VÍZSZINTES: , 1. Fellép a színdarabban. S. í Negyvennyolcas tábornok. 8. A y. legnagyobb görög tragédiaíró. 18. 4 F,gv lekicsinylő jelző valakiről. 17. 4 Szövött anyag, ruha vagy kabát 4 tartozék. 19. A Vidám Színpad 4. művésze IBalázs). 20. Latin üd- í vözlőszó. 22. Valamennyi bábut le- V. dönt a tekében. 34. Tyihonov vers r, negyedik sora. 25. A vers harmati dik sora. 28. Rossz színben tűn- 4. tét íel. 28.-A. J-. I.-«9t-Itt a -tavasz, í megjött a szurkolók öröme is. 51. g Női név. 52. Felkapaszkodó. szívős 4 öltözködés elavult szóval. 39. Ko- g poltyűval lélegzik. 40. Magas nö- 4 vér.ű erdei Xa. 41. Szócska a nyug- 4. tatás, Horgászszerencse---------, beletörődés kifejezésére. 42. $ 5 A vers első sora. 44. Európai fő- á város. 45. Francia fi&mszfnésznő ^ (Brigitte). 48. Alázatosan könyö- á rög. 49. Félig zsíros?! 51. Pénz- t intézet. 53. A. N. E. 54. A pusztai ian3 arabok köpenye. 57. Ágneska. 59. \ második sora. 130. Női név. ^ Kiváló. 60. Nyakravaló. 61. Győr f ^ megyei .község. 64. Községfejlesa- r" ? tési alap. 66. Tarka-barka. 67. Be- í cézett női név. 68. A sziget franí eia neve. 69. Hármadban énekelnek. 71. Széles esik, 72. Mócsingos. 75. Darabokra széthulló. 76. Olasz zoológus, a malária kórokozójának felfedezője. 77. Visszavár?? 78. Német névelő. 79. Szerelmes megszólítás. 81. Tétlenül viselkedő. 83. A régi idők dúsgazdag embere. 85. Takaréko&kodiik. 85. Teréz beceneve lehet. 88. Két Árpádházi magyar herceg neve is volt. 90. Tolna megyei község. 92. Csak a kö- aepéa.'meieg?!? 94. Levágja a főjét az állatnak. 97. A dabasi járás egyik községe. 98. Nemes része a késnek. 100. Az arc igen durva jelzője. 1(G. Előbb — németül. 103. A budai járás egyik községéből származik. 105.................-gödrös mélyedésekkel és emelkedésekkel teli. 107. Autómárka. 111. Erősen óhajt. 112. Ekével ejlátott. 113. A főváros egyik fele. 115. Angol kisasz- szony. 116. Híres gyomai nyomdász volt. 117. Skót nevek előtt szereplő szó, jelentése: fia. 118. A virágos növények szaporodó szerve. 120. ötvenkettő római számmal. 122. Tamáska. 124. A vers 131. Kellemes szag. 132. Ellenzés katonai fejfedő. 133. Egyszárnyú ablakfüggöny. 134. Erőszakkal elvisz. 135. „Nagy” előnevű város a Dunántúlon. 156. A mai modern kor jelzője. 137. Laza szerkezetű opeMwmoL #i rett, 2 Kétbetűs szavalt: TN—NS—OA— í — ET—ZK—EN—MM—AA—MR—EV 4 —SZ—ÉN. í FÜGGŐLEGES: ^ 1. A dzsessz fű-hangszere. 2. Fontos szerepe van a zsíremábz- tésben. 3. Este lebő. 4. Hazai robogó iránta. 5, A csendesóceáni szigetvilág népeinek kedvelt keserű rágószere. fi. Nera képes továbbjutni. 7. Nagyfokú bosszúság. 9. Mozi részlet? 10. A téglák ösz- szeillesztett éle. 11. Sóvárogva' kíván valamit. 12. Bajnok atléta- nőnk. 13. A Schelde mellékfolyója. 14. Elsózott. 15. A Jolly Joker neve népszerűbb formában. 17. Fallal bezár. 18. S. O. T. 21. Evőeszköz. 23. Koroty alá való itóka. 25. Zola regény. 27. Igen régimódi táska. 30. Paris hires színháza. 33. A lovak csemegéje. 33. Hirhedt spanyolországi rézbánya. 36. Fejér megyei község. 38. Nyugalmas. 40. Hím állat. 41. Kérdőszó, két szóval. 43. Megrövidített Zsuzsi. -46. Közelkeletl város. 47. Garázda, botrányokozó fiatal. 50. Az ökör nyakéke. 52. Fertőtlenítőszer. 54. Becsuk. 55. Tataroz. 56. Kalamajka a vagányoknál. 58. Imrécske. 59. Nagytítokban elvisz. 61. B. S. R. 62. Igen kedvező helyzet. 63. Lopva eltávozik. 65. Fával beültetett. 70. Olasz labdarúgó nagyság volt. 73. Elet — németül. 74. Y. D. o. 78. Angol kikötőváros. 80. Erekkel mintáz. 81. Dunántúli város. 82. Hónapnév. 84. Kereskedelmi forma. 85: Külföldi csillag. 87. Szennyvizet levezető földalatti csatorna. 89. Természetes állapotban levő. 90. Fenyegetés a csecsemők részére. 91. Színező anyaggal bevon. 93. Nagymultú fővárosi sportklub. 95. Mint a vizsz. 136 sor. 96. Kereskedő. 99. Hivatali részleg. ■101. A művészet latin neve. 103. Napszak. 104. Válogatott labdarúgó. 106. Európai nép. 108. Alaposan elver. 109. Válogatatlan, vegyes dolgok halmaza — népies kifejezéssel. 110. Itt ennl-lnnl, táncolni, zenét hallgatni lehet. 113. Pál — németül. 114. Szaggat. 116. Kimásol. 118. Testrész. 119. Vácról származó. 121. A mozgatás szerve. 123. Ebéd egységáron. 125. Hazai folyó. 126. Idöhatározó. 127. Tiszai mássalhangzók. 128. Ag t— németül. 129. Mint a vízsz. 78 sor. Kétbetűs szavak: RA—ES—ZS- GA—BP—AK—LM—AS—RE—UJ— RÖ—ÉV. ANGYALI DOLOG A — Valid be, hogy gél cimboránál... az ördög— Te haragszol rám! — jelentette ki Gügyéikét és szeme könnybelábadt. — Dehogy haragszom — tiltakoztam, meri tényleg nem haragudtam Gugyelkára. — De igenis haragszol — erősködött. Látom a szemeden, hogy ideges vibrációk futnak végig benned, ha rámnézel, érzem a hangodon, hogy rejtett méreg fojtogat... Nem vagy őszinte velem szemben, meri te egy jellemtelen alak vagy... Még azt se mered megmondani, hogy haragszol rám... — Gugyelka, aranyom, virágom, édes egy barátom, becsületszavamra nem haragszom rád, hát miért haragudnék, hisz nem bántottál... — magyaráztam fuvola hangon, hiszen olyan gyenge lélek ez a Gugyelka ... — Ügy, szóval ha bántottalak volna, ha azt vélnéd, hogy bántottalak, anélkül, hogy érdeklődtél volna ez ügyben nálam, akkor haragudnál.!... Piha micsoda aljas vagy __ — De érdeklődtem volna... — De csak utána te piszok, mikor már régen haragszol rám. Mondhatom, undorító ember vagy. Nem is ember, csak egy két lábon járó kreatúra, aki kész minden különösebb ok és meggyőződés nélkül megharagudni arra, akire akar... Te sportot űzöl a ha- ragszomrádból... Nekem az a A tűz márciusa ! ! t Két magyar költő forradalmi verséből idézünk egy-egy részletet: 1. „Ezemyolcszáznegyvennyolc, te. csillag. Te a népek hajnalcsillagai.. ." 2. „Kelj, magyar ifjúság, légy te virág magad! Nem drótos füzérbe görbítve — légy szabad virág szabad földön .... Ki a két költő, akik az idézett verssorokat írták? A választ megkapjuk, ha az alábbi meghatározások alapján a felsorolt szótagokat nyolcbetűs szavakká alakítjuk és .azok megfejtése után a nyolcbetűs szavak első és ötödik sora felülről lefelé olvasva az első ég a második költő nevét adják. A — BI — BO — DAL — EL — FA — GA —GI —GI —GYŰ —Hl — I — IF — JA —JU —LA —LA — MÁZ — MÉNY — NAGY — Oh — ö — PA — RA — RE — RÉZ — RU — RU — RÜ — SA — Sí — SÜ — TA — TÁL — TAS - TE L TEK — TIK — TO — TROM — ZIT — ZO. 1. Mértani görbe. 2. Megnyug tató módon elintéz. 3. Rézfuvó hangszer. 4. Korosabbnak mond ják, mint ahogy kinéz. 5. Vendég látóipari üzem. 6. If jakból álló. 7 Édes vagy sós sült tészta. 8. Ke reskedői tevékenység. 9. Ország világ ismeri. 10. Zenés színmű. 11, Védelmez. 12. Értéktelen ékszer. í- . 3. . , . . i . . . i** ati**|. 5. 6. ..•••.«• 7. ....«■». 8. 9. 19. . II. .•■«!«•« 12 ............................................... . Á prilis 4. szabadságunk születésnapja. Meiyik két magyar város szabadult fel legkésőbben, pontosan 1945. április 2-án? Fejtsük meg az alábbi szórejtvényeket és feleletet kapunk a kérdésre.------------------------------:----------1 m lovixLik mueréd * n-m zgrnaísa_ K -> A keresztrejtvényben szereplő Tyihonov versszakasz megfejté1 sét kérjük 1964. április 13-ig beküldeni. A helyes megfejtők ké zött könyvjutalmat sorsolunk ki. Akik a betű- és szórejtvényéke 1 is megfejtik előnybe részesülne# a sorsolásban. Az 1964. március 22-i rejtvé nyűnk megfejtését és a nyertesek névsorát jövő heti számunkban közöljük. gyanúm — váltott fehérre Gu- gyelka arca —, hogy képes vagy haragudni csak azért, hogy ürügyad legyen megfúrni bárkit, tönkretenni, semmivé maszatolni... — Gugyelka, az istenért! — sikítottam. — Esküszöm, nem haragudtam és nem haragszom ... — Hazudsz... Az ilyen ember, mint te, aki csak úgy egyszerűen képes megharagudni még a barátjára is, és aki ráadásul hazudik is, az előttem nem ember, az... az a társadalom söpredéke, akinek vagy akasztófán, vagy a börtönben a helye __ Elfog az u ndor, ha rádnézek, te, emberiség árulója ... . Elöntött a méreg ... — Te Gugyelka, ha megbolondultál, akkor kezeltesd magad vagy pedig menj a fenébe, mert komolyan megharagszom. — Megharagszol? — nyitotta kerekre szemét, Gugyelka. — Meg, te, fafejű — sziszegtem, mert most már legszívesebben agyoncsaptam volna ... — Na, ugye, hogy haragszol rám... Hát nem megérez- tem? Na, ugye, hogy csak hazudtád, hogy nem is haragszol rám — sírt Gugyelka és igazsága boldog tudatában hálásan megcsókolta a kezemet. Gyurkó Géza s