Pest Megyei Hirlap, 1964. április (8. évfolyam, 76-100. szám)
1964-04-21 / 92. szám
cKirlav 1964. ÁPRILIS 21, RE0T» Hruscsov nyilatkozata a kormány döntéséről (Folytatás az l. oldalról)* sza megszüntetésére irányuló hatékony lépések megtételéért száll síkra — minden lehetőséget fel kíván használni, hogy a nemzetközi ügyekben a nukleáris háború elkerülésének szükségességét illetően kölcsönös megértést érjen el más államokkal. A szovjet kormány nevében szeretném kijelenteni, hogy most • • létrejött a lehetőség a nukleáris fegyverekhez szükséges hasadó anyagok előállításával kapcsolatban a kölcsönös megértés megjavítására. Ismeretes, hogy a nukleáris fegyver alapanyaga a plutónium és az urán-235. E két elem atomjainak mélyén indulnak el a pusztító nukleáris robbanásokat eredményező láncreakciók. Az atomhatalmak már hosszú évek óta szüntelenül növelik plutónium- és urán-235 tartalékaikat, abban versengenek, ki rendelkezik több ilyen alap- ányaggal a nukleáris fegyver- gyártáshoz. Ezzel roppant költségeket vállalnak magukra, mivel a plutónium- és az urán-235 előállítása bonyolult technológiai folyamatok útján történik, költséges felszerelést és nagy energia ráfordítást igényel. A nukleáris fegyverkezési hajszát, az atomhatalmak versengését a hasadóanyag tartalékok felhalmozásában nem a Szovjetunió kezdeményezte. Nem mi voltunk azok, akik először felvették fegyvertárukba ezt a szörnyűséges tömegpusztító fegyvert. De nekünk gondoskodnunk kell hazánk és minden szocialista állam biztonságáról, mégpedig olyan mértékben, amilyet ashelyzet megkövetel. Most lehetővé vált a katonai rendeltetésű hasadóanyagok termelésének csökkentését célzó lépések megtétele. A szovjet kormány megvizsgálta, hogy a nemzetköz: porondon jelenleg kialakult nukleáris erőviszonyok mellett hazánk meddig mehet el ebben az irányban úgy, hogy semmilyen mértékben se gyengítse a Szovjetunió védelmi képességét, a szocialista közösség minden országának biztonságát megbízhatóan szavatoló nukleáris és rakétapajzs szilárdságát. A szovjet kormány —r miután tüzetesen mérlegelte mindazokat az adatokat, amelyek egyfelől a Szovjetunió nukleáris potenciálját, másfelől a NATO-atomhatalmak nukleáris erejét jellemzik, miután elemezte az ügy valamennyi vonatkozását, a következő határozatot hozta: O Már most meg kell szüntetni két új plutónium-előállító nagyreaktor építését. A legközelebbi években lényegesen csökkenteni kell az urán-235 előállítását nukleáris fegyverek céljaira. •y ( © Ennek megfelelően több i hasadó anyagot kell bé- | kés célokra felhasználni az atomerőművekben, az ipar- J ban, a mezőgazdaságban, az orvostudományban, a nagyszabású műszaki tudományos tervek, így a tengervíz édessé tételére irányuló terv megvalósításában. L. Johnson, az Egyesült Államok elnöke és A. Douglas Home, Nagy-Britannia miniszterelnöke értesítettek engem, hogy nyilatkozatot tesznek a katonai célokat szolgáló hasadó anyagok csökkentésére tett amerika, illetve angol gyakorlati intézkedésekről. Meggyőződésünk, hogy ezt az újabb lépést — amely ugyan, még nem azonos a gyakorlati leszereléssel 1 — a népek úgy fogják értékelni, mint az atom- csendszerződés megkötésekor megkezdett irányvonal folytatását, amely elősegíti a nemzetközi helyzet további javulását. De ennél is tovább kell menni. A szovjet kormánynak mély meggyőződése, hogy fokozni kell a leszerelés alapkérdéseinek megoldását kutató erőfeszítéseket, az általános béke megszilárdítását egyre hatékonyabban szolgáló intézkedések keresését. Ezt követelik minden állam, minden nép létérdekei. A szovjet kormány kész arra, hogy a többi nagyhatalommal együtt újabb ilyen lépéseket tegyen. CIPRUS Makariosz és Gyani megállapodása A törökök a régi nótát fújják — Az USA kontrázik — Tuomioja ismét Nicosiában A nyup -berliniek Pünkösdkor sem látogattatok m g rokonaikat A nyugat-berlini’ polgárok Pünkösdkor sem kereshetik fel az . NDK fővárosában élő rokonaikat. Ez világosan kitűnik Willy Brandt nyugat-berlini polgármester televíziós nyilatkozatából. Brandt ugyanis bejelentette, hogy „időhiány miatt már nem lehet Pünkösdre megállapodást kötni”. A polgár- mester azonban hozzátette: „nem veszik le a napirendről a látogatási engedélyek témáját”. BONN TILTAKOZIK Bonni k ármány körökben hevesen reagálták a szovjet— lengyel barátsági szerződés húsz évvel történt meghosz- szabbítására, s különösen az ellen tiltakoznak, hogy a most meghosszabbított barátsági szerződés ismét leszögezte az Odera—Neisse-határ véglegességét és megváltoztafchatatlan- ságát. Ellentmondó hírek Választási áv enyhén szólva vegyes érzelmekkel fogadott „békehadtest” irányítója. MR. SH RIVER az akció nyitányaként máris nagy beszédben körvonalazta új feladatát. Elmondotta, hogy az amerikai ifjúság nagy tömegei képtelenek különböző körülmények miatt elsajátítani az általános és szakmai műveltségnek azt a minimumát* amely bármilyen kulturáltabb, tehát jobban fizetett munka/ elvégzéséhez szükséges. Kijelentette, hogy a nyomor főfészkei a nagyvárosok sze- géhvnegyedein kívül, a nagybirtok konkurenciájával megbirkózni nem tudó kisfarme- rek tanyái, valamint az indián rezervátumok. Miután közölte, hogy a vezetése alatt álló testület mintegy ötezer főnyi „belföldi béke-hadtestet” létesít, messzehangzóan kinyilatkoztatta: TERMÉSZETESEN a szegénység ellen indított háborúnak semmi köze nincs ahhoz, hogy választási év van. Az a gyanúnk, valami köze mégiscsak van... VOLT, ILLETVE VAN valami nagyon lényeges az Egyesült Államok életében, amiről széltében-hosszában nagyon sok szó esett, amiről azonban a hivatalos szervek szinte mostanáig hallgattak. Arról van szó, amit Michael Harrington, egy tehetséges és bátor fiatal szociológus-közíró nemrég megjelent könyvében úgy fogalmazott meg, hogy a felhőkarcolókkal megtűzdelt és anyagilag stabil Amerika mellett él egy másik Amerika is, fizikai és szellemi sötétségben, nyomorban. ENNEK AZ AMERIKÁNAK a léte a legutóbbi napokban mintegy polgárjogot nyert Washingtonban is: Lyndon B. Johnson, az Egyesült Államok elnöke egyik nyilatkozatában harcot' hirdetett az amerikai szegénység ellen. Márpedig ami . ellen maga az államfő hirdet hivatalosan „koncentrált küzdelmet”, annak mégiscsak léteznie kell... Ebben a „háborúban” — ahogy Johnson fogalmazta — az elnök „vezérkari főnöke” az a Sargent Shriver, aki az Ismét zavaros a laoszi helyzet Mi van Souvanna Phoumával ? - Diplomáciai élénkség - Tárgyalás az erkélyről Mint már hírül adtuk, Ma- kariosz ciprusi elnök felajánlotta Gyani tábornoknak, a ciprusi ENS Z-csapatok parancsnokának, hogy Nicosiában és más helyeken eltávolíttatja az erődítéseket, ennek fejében viszont az ENSZ- \ nek szavatolnia kell, hogy | újabb összetűzésekre nem ke- j rül sor. A javaslatot Gyani i tábornok elfogadta és most a ciprusi török kisebbség vezetőivel is igyekszik elfogadtatni. Az ENSZ szóvivőjének közlése szerint a megállapodás értelmében Nicosiában három négyzetkilométernyi „semleges” övezetet létesítenek. s ebben az övezetben az ENSZ-katonaság tartja fenn a rendet. Vasárnap három repülőgépen 200 ír katona érkezett a szigetre, hogy csatlakozzék az £NSZ-haderőkhöz, részt vegyen a rend fenntartásában. Tuomioja finn diplomata, aki az ENSZ közvetítője a szembenálló felek viszályában, vasárnap Ankarában befejezte kétnapos tárgyalásait a török kormánytisztviselőkkel és repülőgépen Nicosiába utazott. Ankarából történt elutazása előtt újságíróknak kijelentette, „igen nagy veszély" támad, ha nem sikerül gyorsan megtalálni a ciprusi probléma megoldását, mert a szembenálló felek álláspontja között „hatalmas szakadék tátong”. A ciprusi török kisebbség vasárnap megjelent közlönyében ismét az a régi követelés olvasható, tjogy a ciprusi probléma egyetlen megoldásaként: osszák ketté a szigetet. A közlöny első oldalon ismerteti az ankarai rádió kommentárját, amely szerint a sziget felosztása már meg is kezdődött. A demarkációs vonal megvonása — török álláspont szerint — „döntés Ciprus kettéosztására”, -a „zöld vonalát” úgy kell tekinteni, mint Törökország határát.' Ellentmondó tájékoztatásokat közölnek a nyugati hír- ügynöikségek a„ vasárnap hajnalban végrehajtott laoszi jobboldali katonai államcsíny fejleményeiről. A Laosszal szomszédos országokban, ahol hallani lehet Vientiane rádióadójának műsorát, közölték, hogy a rádió még hétfőn reggel is a puccsisták közleményeit sugározta. Ezt a hírt megelőzőleg viszont a nyugati hírügynökségek azt jelentették, hogy a központi koalíciós kormány ellen végrehajtott zendülés összeomlóit, az államcsíny szervezői „bocsánatot kérlek’’ Souvanna Ötezer életért — öt év Felháborító ítélet a nyugatnémet háborús bűnösök perében A braunschweigi bíróság hétfőn hirdetett ítéletet öt volt SS-tiszt bűnperében, akik megszállt területeken több mint ötezer embert mészároltattak le a háború alatt. Bár az államügyész vádbeszédében súlyos büntetés kiszabását javasolta, a bíróság lényegesen enyhébb büntetéseket mért ki. Két vádlottat öt-ötévi, két vádlottat négy-négyévi fegy- házra ítélt, az ötödik vádlottat pedig felmentette. A bíróság elnöke az ítélet indokolásában arra hivatkozott, hogy „csaknem megoldhatatlan feladat előtt állt”, mivel a vádlottak „tulajdonképpen derék emberek”, akiket csak az akkori viszonyok tettek bűnösökké. [ Phouma miniszterelnököt pedig szabadon bocsátották. Ez utóbbi hírt amerikai diplomáciai körök terjesztették ] Saigonban, később azonban kitűnt, hogy a jelentésnek aligha lehet hitelt adói. A miniszterelnök sorsa nem tisztázott. Párizsban tartózkodó felesége olyan üzenetet kapott, hogy megszüntették háziőrizetét. Később — hétfőn reggel — a UPI amerikai hírügynökség azt közölte, hogy a kormányfő Vientiane: házában tartózkodik, amelyet fegyveresek őriznek. A tudósítás szerint á koálíciós kormány Vezetője hétfőn reggel kapcsolatba lépett sajtó tudósítókkal, s a nemzetközi felügyelő bizottság indiai, lengyel és kanadai megbízottjával. A találkozás furcsa körülmények között zajlott le. Souvanna Phouma házának erkélyéről szólt hozzájuk. Első szava az volt, hogy nyomatékosan cáfolta az „önkéntes lemondásáról” szóló pucs- csista híresztelést. Azután azt mondotta, hogy a nemzetközi bizottság tagjai csak a puccs főszervezőjének, Kouprasith dandártábornoknak engedélyével kereshetik fel. A miniszterelnököt a puccs óta most látták először. A Reuter értesülése szerint Vientiane mellett, a Kinaimo katonai táborban a koalíciós kormány számos semleges miniszterét tartják fogva Londonból érkezett diplomáciai hírek azt mondják, hogy a laoszi nemzetközi ellenőrző bizottság brit és szovjet társelnöke Vient tanéban megkezdte tárgyalásait, hogy rendezze a veszélyes helyzetet. Anglia és az Egyesült Államok kormánya már is felvette a közvetlen kapcsolatot a laoszi ügyben, Butler külügyminiszter pedig a szovjet kormányhoz is megkeresést intézett. Nagy az élénkség Washingtonban is, ahol Johnson elnök vasárnap rendkívüli értekezleten beszélte meg a laoszi teendőket McNamara hadügyminiszterrel és Ball külügyminiszterhelyettessel. Meghalt .S/ergej (jrraszimov Moszkvában 19 éves korában elhunyt Szergej Geraszi- mov, a kiváló festőművész és grafikus, a Szovjet Képzőművész Szövetség első titkára. A Fővárosi Villamosvasút azonnali belépésre keres kalauz!, váltóőrt munkára U7—tó év között) férfi ás női dolgozókat, géplakatosokat, lemezlakatosokat. lakatosokat, betanított munkásokat, kábelfektetői és pályaszolgálatl munkára {lg—50 év közötti) fért! segédmunkásokat. Jelentkezés munkanapokon 8—u öra között fszombat klvételéveli Budapest VII.. Akácfa u. 15. fsat. 17. Férfi méretes \ , egyenruha szabóságba gyakorlattal rendelkező szakmunkásokat telvesz a Váci Szabó Ktsz. Jelentkezés: - • kedd és csütörtök Vác, Széchenyi u. 21. Telefon: 215. Az asszony egy viszonylag veszélytelen vargabetű után megállította a kocsit. — így biztonságosabb. Es most beszéljen. Sándor megvonta a vállát. — Szimpla eset. Momentán ez az egy nadrágom van. Az ősszel volt még egy másik is, de aztán elcseréltem fél kiló májashurkáért egy vekniért és egy zsugáért az Édes életre. Nagy könnyelműség volt. Ha várok elsejéig, egy kiló hurkát is kaphattam volna érte. Persze utólag könnyű okosnak lenni, nem igaz? — Ez rémes! — suttogta a hölgy megindultan. Sándor megszánta. — Annyira nem. Közönséges cserekereskedelem. Felesleges használati tárgyait elcseréli az ember valami hasonló értékkel bitó, de gyorsan hasznosítható dologra. — De könyörgöm, két nadrág közül, hogy lehet az egyik felesleges? — Hiába is magyaráznám — legyintett Sándor. — Ha nem volt egyetemista, úgy sem értené meg. Az asszony érdeklődve felvonta gondosan kirajzolt szemöldökét. — Egyetemista? — kérdezte és meleg fény tüzelt a szemében. Sándor önérzetesen kihúzta magát. — Nem látszik rajtam? Az asszony felnevetett. (Folytatjuk) Elindultak. Sándor elbűvöl- ten nézte a gépkocsi fényűző berendezését, az Ízléses kárpitozást és nem utolsósorban a hölgyet, aki biztos kézzel vezetett a csúcsforgalomban. Valamikor roppant csinos lehetett, de szépségét már kikezdte az idő vasfoga. Raífináltan szabott ruhája bátran a világ elé tárta, ami hajdani bájaiból maradandónak bizonyult és diszkréten eltakarta a rejteni valót. Egészében véve kellemes benyomást keltett és nem látszott többnek 36—38 évesnél, sőt a hatalmas luxuskocsi volánja mellett még annyinak sem. Megfigyelhető, hogy a nagy luxusjárművek tulajdonosai mindig rokonszenvesek. A hölgy is észrevette, hogy ágrólszakadt utasa titokban rátekinget és előnyösebb testtartást vett fel. A Mátyás tér közelében megkérdezte: — Hány szám alatt lakik? Sándor finoman elmosolyodott? — Jobb, ha nem tudja meg. Nem önnek való környezet az asszonyom. Félek, hogy kitörölhetetlen nyomot hagyna a világnézetében. — A világnézetemet bízza rám. Átöltözik és elviszem a szabóhoz. Sándor bánatosan felsóhajtott. — Sajnos lehetetlen. Á barátom csak este kilenc után jön haza. — Nála van a kulcs? — Nem a kulcs, a nadrág. — A maga nadrágja? — Az övé. A nő kényszeredetten mosolygott. — A kárt természetesen megtérítem. Elviszem egy szabóhoz. Kivel dolgoztat? — Ezen még nem gondolkoztam — felelte Sándor, mint akit a kérdés váratlanul érintett Nem emlékezett rá, hogy valaha is üzletj kapcsolatba került volna mértékutáni szabósággal. Ruhatárát rendszerint az évfolyamon dívó szokásoknak megfelelően újította fel: alkalmi áron vett, cserélt mindent, többnyire leírhatatlanul elhasznált állapotban. A hölgy határozott. — Mindegy, így nem mutatkozhat az utcán. Beül a kocsiba és elviszem ahová akarja. — Asszonyom ön semmiről nem tehet. Én voltam a figyelmetlen és passz! — szögezte le Sándor, feleslegesen eltúlozva a hölgy ártatlanságát. — Vigyázzon, mert a szél megint elkapja a nadrágját! A figyelmeztetés elkésett. — Meggyőzött asszonyom —■ szögezte le egykedvűen és beszállt a kocsiba. — Ne vigyem előbb haza? Gondolom, nadrágot váltana és úgy mennénk a szabóhoz. Hol lakik? — A Mátyás téren. helyzetben tagadhatatlanul komikusán hatott. A sárhányó ugyanis térdig felhasította a nadrágját,- amely most komoly gyászlobogóként lengedezett lábszára körül. • — Ilyen hőségben direkt jólesik az embernek egy kis légmozgás — folytatta nagyvonalúan. i Eközben kísérletet tett, hogy lábait összefonva megzabolázza a fékeveszetten lobogó nadrágszárat. Igyekvése sikertelenül végződött, mert az időközben megélénkülő szél minduntalan magával ragadta a rakoncátlan ruhadarabot. Hamarosan belefásult kilátástalan küzdelembe és lehangoltan konstatálta, hogy a legizmosabb vádli Is nevetségesen groteszk, cugos cipőben, zokni nélkül. II. A hölgy tanácstalanul nézte a könnyelmű ifjút és közel állt ahhoz, hogy hangosan felkacagjon. — Ne vágjon már olyan fancsali képet, örüljön, hogy szerencsésen megúsztuk. — Valóban, ritkán éri ilyen szerencse az embert — mondta Sándor különösebb meggyőződés nélkül. (2) A November 7 térnél, ahol a neonreklám takarékosságra, a közlekedési rendőr pedig óvatosságra inti a járókelőket, mélázva megtorpant. Figyel-1 mesen elolvasta az OTP közérdektől áthatott feliratát és ismételten kasszát csinált. — Még várok egy csöppet a betétkönyvvel — mondta fennhangon és mint aki véglegesen lezárt egy gyötrelmes dilemmát, lélekben tökéletesen megnyugodva lelépett az úttestre. Eközben azonban megfeledkezett a közlekedési rendőr által képviselt másik intelemről, az óvatosságról és kis híján alákerült annak a Mercedesnek, amely néhány perce még a Nagymező utcánál parkírozott. A gépkocsi a hirtelen fékezéstől csúszott néhány métert, majd a vezetője — egy finom megjelenésű hölgy — rémülten kihajolt az ablakon. — Istenem, csak nem történt valami baja? — Semmiség az egész — nyugtatta meg Sándor és gálánsán meghajolt. Más körülmények között, mondjuk egy diplomatabálon ez a meghajlás méltó sikert : aratott volna, de az adott