Pest Megyei Hirlap, 1963. november (7. évfolyam, 256-280. szám)

1963-11-17 / 269. szám

1863. NOVEMBER 11, VASÄRNAP RiT HECre iKMtni 9 Kiss Dénes: SZERELEM Szemed, arcod rajzával játszom menetközben az utcán, könyveim felett s a falak vásznára varázslóm emlékeimből a halk mozgóképeket: ismerlek már s előre látom egy-egy szavamra milyen idegvihar csendje kezd reszketni szádon s szemed egét széttöri apró villámaival. Számtalanszor ki is próbálom: madár-haragodban a régi vagy-e még? S összeötvözi valóság és álom szerelmed változhatailan, tiszta lényegét. Dialektikus nézőpont ? Valamivel hangosabb interpelláció I Arra már törvény van — ^ nagyon helyesen —, ha az ^ újság megbírál valamely il­letékes szervet vagy fóru- | mot, a megbírált rövid ha- J táridön belül köteles vála- %szólni az újságnak: mi volt ? a szóvá tett hiba oka, s mi- i> lyen intézkedést hoztak am- J; nak megszüntetésére. Sok in­fs tézmény, hivatal és más ‘f, szerv magáévá tette ezt a £ törvényt, a bírálatot becsü- v, let es, jó szándékú figyelmez- íy testesnek tekinti. (Csak az | nem téved, aki nem dolgo­zik!) s mindent megtesz a ^ hibák, fogyatékosságok mi- előbbi megszüntetése érdeké- ’ í ben. ■ sj (Egy példát említek csak ■ j a sok közül. A nyár elején ^ szóvá tettük, hogy a Lajos- ^ forrási Ságvári Endre turis- S; taház csak alkalomszerűen ' f: kap tejet. Bírálatunkra az ’ ? illetékes kereskedelmi szerv £ és az illetékes minisztérium 1 !< is válaszolt, mi több, azonnal Y intézkedett.) ' í- ^ Véleményem szerint ennek fy a törvénynek kettős célja '• fy van. Egyszer az, hogy a % megbírált kénytelen tudomá­• £ sül venni a hibát, s ha már ’ ÍJ elismerte, intézkedik is. Má- ’ £ sodszor az, hogy lapunk olva- , % sói nemcsak a hibákról érte- , á sülnek, de arról is, hogy a • Ä-. '.\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\\w ■ á fáradva megállt egy kicsit, csak arra ügyeltek, hogy a belefúit levegő ki ne szivárog­jon az elefánt-burokból. Idő­sebb emberek voltak, nem szokták meg az efféle mun­kát. — Ha így megy tovább, csak reggelre fejezzük be — mondta az egyikük. — Mit mondok a feleségemnek, ha hazamegyek? Csak nem hiszi el nekem, hogy elefántot fúj­tam egész éjszaka? — Csakugyan — helyeselt a másik. — Ritkán fúj az em­ber elefántot. S ez mind azért van, mert az igazgatónk bal­oldali elhajló. T ovábbi fél óra múlva megint elfáradtak. Az elefánt törzse megnövekedett, de még távolról sem telt ki a formáia. — Egyre nehezebben megy =— állapította meg az első. — Ügy bizony — bólintott a másik. — Keserves dolog. Pihenjünk egy kicsit Ahogy ott pihentek, egyi­kük észrevett a falon egy gázcsapot. Eszébe ötlött: gázt is tölthetnének az elefántba, levegő helvett! Közölte ötle­tét a kollégájával. Elhatározták, hogy kipró­bálják. Ráhúzták az elefánt farkát a gázcsapra, s im. örömmel látták, hoffv néhány pillanat múlva ott állt az ele­fánt a szín közepéin, élet­nagyságban. Olyan volt. mint az igazi: tagbaszakadt törzs, oszlopszerű lábak, nagy fülek. Olyaa mélységes mély ez a csend, nem lábcl, úszik benne az ember, mint magasan, levegőben a gép, mint harmatosszárnyú gólya, mely lerázta tolláiról a vadvíz-iszapot, mint karonülő kicsi felleg, amit csendesen ringat az ég. Dijrejre-zajra szokott szí- ":ik már-már belefájdul, szorongva felneszei: Mondd, mondd te csend! Országos csend. Mely ránk borulsz, mint országos eső a földre, féljünk-e tőled, mint árvíztől sápad az ásóra kapott falunép? Vagy szótlan gyönyörűséggel nézzünk, mint nyári záport lombok alól a szántóvető? lm, már magam is gyanakodva emelném homlokomat a csendből, vallatni égtájakat, embert, arcot és szívet, de nyugtató dobogást érzek —, hatalmas szív ver valahol: az ország! — kiáltom a csendben — az ország lobog így... Óh, olyan most ez az ország, mint a fészkét tapasztó mad"r mely oly buzgó, hogy elfelejt fütyörészm, mint az ember ki némán szánt, vet, arat vagy' zsákol, mint a költő, ki ír, csak ír s míg ír még azt is elfelejti, hogy alkot. Francoise Dorleac és Jean-Pierre Cassel A mulatóban című francia filmben V — Csupán a bálna nehe- ? n zebb az elefántnál, az azon- ? ^ ban a tengerben él. Ezért 'j bátran mondhatjuk, hogy elefánt az őserdő királya. Könnyű szél lébbent át a ^ kerten. (y a — ... Egy felnőtt elefánt í x súlya négy- és hatezer kilőj: közt mozog. ? E kkor az elefánt megráz- fy kódott. és fölemelkedett fy a levegőbe. Néhány pillanatig? közvetlenül a fold színe fö- ? lőtt ringott, de a szél csak- ^ hamar fölkapta a magasba, s j egész hatalmas alakját kiraj- ^ zolta a kék égre. Még egy? pillanat — s egyre maga- ^ sabbra lebbenve. négy szét-? vetett lábának tappantyú- ? korongját, gömbölyű pocakiát s ormánya hegyét fordította^ az alant bámészkodók felé. ^ Aztán vízszintesen fújta a ^ szél tovább: elvitorlázott a fy kerítés fölött, majd eltűnt a fy fák koronája mögött a ma-? Kasban. A majmok elképedve? néztek utána. ? A közeli fűvészkertben ^ akadtak rá végül: estéiben egv fy kaktuszra huppant és szét- ? pukkadt. fy Azok a diákok pedig, akik ^ ott voltak akkor az állatkert-? ben. nem törődtek többé a ? tanulással: fittyet hánytak a '<y tudománynak, s huligánok^ lettek. Állítólag vodkát ve-J delnek. s ablaküvegeket ver- fy nek be. S az elefántban egy- fy általán nem hisznek. ? y Fordította: Herényi Grácia <■ no és az elmaradhatatlan or­mány. Az igeizgató, minthogy nem kellett semmire tekintet­tel lennie, s fűtötte a becs­vágy, hogy minél nagyobb elefántja legyen, hatalmas modellt készíttetett. — Pompás — jelentette ki a gázcsapmegoldás felfedező­je. — Hazamehetünk. Kora reggel átvitték az ele­fántot a számára berendezett kertrészbe, központi helyre, a majomketrec közelébe. Félel­metesen hatott, ahogy ott állt egy természetes szikla előtt. Elébe, a rácsra, táblát füg­gesztettek: „Különösen nehéz­kes elefánt — egyáltalán nem jár." A helybeli iskola növendé­kei voltak az első látogatók aznap. A tanáruk hozta ki őket az állatkertbe, hogy szemléltető előadást tartson az elefántról. A csoport meg­állt a ketrec előtt, s ő magya­rázni kezdett: — Az elefánt növényevő ál­lat. Ormányával kitépi a fia­tal fákat, s lerágja róluk a leveleket. A fiúk mind az elefánt kö­ré gyűltek, s áhítattal nézték. Várták, mikor tép ki egy fács- kát, ő azonban mozdulatlanul állott a kerítés mögött. — ... Az elefánt a ma már kiveszett mammutfajták egye­nes utóda. Ezért nem csoda, hosv a legnagyobb száraz­földi állatok egyike. A szorgalmasabb nebulók buzgón jegyezték. hibát megszüntették. (Ez nem supán a sajtó becsületét és tekintélyét növeli az olvasók álőtt, de az illetékes szervek tekintélyét is!) Van azonban mindennapi Életünknek egy területe (nem ,s jelentéktelen!), amelyen a bírálat csak afféle bibliai ,pusztába kiáltó szó” marad; rálasz nincs, intézkedés nincs; i'agy ha van, azt szigorúan, ti­tokban tartják. Ez a terület a negye kulturális élete. Munkánkból eredően hos­szú ideje hadakozunk már lultaráBás életünk kisebb-na- üyobb hibái, fogyatékosságai ellen. Tesszük ezt becsület­tel és jó szándékkal, a se­gíteni akarás szándékétól ve­zettetve. Újságíróikról lévén szó, tesszük ezt a toll fegyve­rével, ennék a lapnak a ha­sábjain. Csak néhány pél­dát kívántunk felidézni a sok közül. Még a tavasszal — tehát jó­kor, idejében! — hívtuk fel az illetékesek ügyeimét a megye szabadtéri színpadainak kihasználatlanságára, ami el­sősorban (véleményünk sze­rint) a gazdátlanság követ­kezménye. Szerettük volna, ha az idei nyár már jelen­tős kulturális eseményeket eredményez. Sajnos, ez nem következett be, s gondoljuk, hogy ezért is vártuk a vá­laszt hiába mind a mai na­pig, sőt, intézkedésekről sincs tudomásunk. Azután: Heteken át tartó (szerin­tünk hasznos) vitát rendez­tünk lapunk hasábjain a me­gyében élő több mint száz­ezer bejáró dolgozó kultu­rális helyzetéről. (Gondol­juk, nem kis dolog ez, hi­szen a kérdés a megye fel­nőtt lakossá gának közel, egynegyedét érintő problé- \ ma!) Vártuk a választ, az ! intézkedéseket az illetéke- ] sek részéről, de hallgatott és hallgat a mai napig is a Művelődésügyi Minisztérium, a Magyar Államvasutak, az érintett szakszervezetek és így tovább. Vagy: Szóvá tettük a megyei szín- liáz ez évi műsorpolátikáját s felhívtuk a figyelmet az el­öregedés nagyon is közeli veszélyére, amely óhatatla­nul lerontja a közönség előtt a színház művészi rangját, tekintélyét. Ha történtek is intézkedések, arról mind ez .ideig hallgatnak az illetéke­seik, pedig cikkünk megjele­nésekor vagy tiltakozniuk kel­lett volna (hogy nem igaz, amit állítottunk), vagy be kellett volna ismerniük, hogy igazunk van; s ezért az : alábbi intézkedéseket fogana­tosították. Szavunk azonban £ ez esetben is „pusztába kiáltó fy szó” maradt, mint ahogy híá- ^ ha vártunk választ arra a ^ bírálatunkra is, amelyben fy elmarasztaltuk a megyei fy népművelési szakemberek to- fy vábbképzésének jelenlegi % koncepcióját. (Még arra a £ valóban egyszerű kérdésre fy sem tudott többségük vála- ’<y szólná, hogy mi pártunk 'j szövetségi politikája, ugyan- j! akkor arra hivatottak, hogy ÍJ irányítsák falvaink kulturá- ^ lis életét, a dolgozók mű- JÍ veltségi színvonalának na- fy gyobb ütemű fejlődését, eme- y lését) iy Arra a kérdésünkre is fe- ^ leletet vártunk, hogy miért y jelent meg a Nagypéntek ff című kiadvány; mi volt a í célja, a hasizna, az ihletűje. ^ Miérí miért után. sc.oi-f hatnánk még, de úgy vél- ? jük, szükségtelen. Az idé- J zett néhány példa is talán 'y bizonyítja: a kulturális élet- fy ben még nem állunk olyant jól az önkritikával, a gyors fy intézkedésekkel, mint a poli- sj tikai élet különböző terűié- y y teán. Nem akarjuk hinni, í hogy a kulturális kérdések ^ még ma sem tartoznak az fy elsőrendű fontosságú felad a- J tok közé, jóllehet, azt mind- J annyian elismerjük, hogy a ^ kulturális fejlődés; a művelt- J ség hatékonyabb és gyor- J sabb ütemű terjedése dia- j; lektikus egységet alkot a < gazdasági élet (ipar és me- J zőgazsdaság egyaránt) nagyobb J arányú fejlődésével. E dia- jí lektikus egységnek a felis- J mérésé azonban önmagában fi még kevés. Az elméletnek f realizálódnia kell a gyekor- 5 latban is, csak akkor vezet- f hét eredményre. Prekner Pál ; Mylíne Demondeot a Legény- j lakás című francia film női főszereplője WWWWWWWV. .'. ' \\\\\'.\\\\V\\\\\\\\V.'\ Simon Lajos: CSEND A közelmúltban a falusi őszi könyvhetek keretében író— ! olvasó találkozót rendeztek Szobon. A találkozóra meghívták : Baranyi Ferenc költőt, aki hosszan elbeszélgetett a közönség­gel és elmondta néhány versét. Ezután két hivatásos művész operettdalokkal és magyar nótákkal szórakoztatta a szép szá­mú közönséget. Az irodalmi estről beszámoltunk lapunk hasábjain és ; szóvá tettük, hogy nem értünk egyet a program összeáliításá- : val: irodalmi est keretébe semmiképpen nem illik sem az ; operett, sem a magyar nóta. A napokban felháborodott hangú levelet kaptunk Szobról, j amely elmarasztalja a lap külső tudósítójának beszámolóját, | mondván: az újságíró „nem alkalmazta az egyedül helyes dia- ; lektikus nézőpontot”, amikor tájékoztatta a lap olvasóit a Szobi irodalmi estrőL Érdemes megvizsgálni, hogy mit értenek a levél írói „az egyedül helyes dialektikus nézőponton”? Abból idulnak ki, hogy Szobon még csak az első lépése­ket teszik „a színvonal emelésének útján” (1963-ban!). s ezért nem tartják helytelennek, hogy az irodalmi est kísérőmüsorá- bam akár operettdalok is szerepeljenek. Ami az első lépéseket illeti: tudomásunk szerint azért kérték a szobiak Baranyi Ferencet erre a találkozóra, mert a tehetséges, fiatal költő már tartott Szobon előadást, s akkor nagyon megnyerte a tetszésüket. De rajta kívül más írók, köl­tők is (Szász Imre, Dékány Kálmán, Kiss Dénes és mások) megfordultak már Szobon. Vagyis: az első lépéseken régen túl vannak már. De ha nem így lenne, akkor is sántítana az a „dialektikus nézőpont", miszerint a kezdet kezdetén engedményeket kell tenni, hogy becsalogathassák a közönséget a művelődési házba. A levélírók a továbbiakban nemcsak az irodalmi est vers— operett—magyar nóta összeállítását veszik védelmükbe, hanem a könnyű műfajt is. „A könnyű műfaj vitája évek óta folyik, s minden olyan „puritán” álláspont, amely a könnyű műfajt száműzni akarja a pódiumokról eleve kudarcra van ítélve” — írják, jóllehet senki sem vitatta a szóban forgó tudósítás­ban a könnyű műfaj létjogosultságát. Csupán annyit kifogásol­tunk, hogy az irodalom és az operett, az irodalom és a magyar nóta együtt, egy műsor keretében nem ízléses dolog, s óhatat­lanul olyan szájíze támad az embernek, hogy ebben az esetben a könnyű muzsika múzsájára csak azért volt szükség, hogy be­csábítsák a közönséget egy irodalmi estre. Helyes dolog, ha az irodalmi estek műsorát muzsikával kívánják oldani. De hogy milyen muzsikával, az nagyon is lé­nyeges. A komoly zene olyan gazdag és olyan széles skálájú, hogy bőséges a választék az irodalmi estek színesítésére. Még olyan helyeken is, ahol a közönség valóban most ismerkedik csak az irodalommal, hiszen a legnagyobb mesterek is írtak könnyed, első hallásra is megragadó dallamokat. Mi tiszteletben tartjuk a szobi irodalomszakos pedagógu­sok véleményét, de az ízlésüket akaratlanul is csodáljuk. így írták alá levelüket: „Két néző, akinek a versek is tetszettek és a kísérő műsoron sem háborodott fel”. Én jómagam felhá­borodtam volna a helyükben, ha egy műsorban hallom a Bányaomlás című tragikus hangulatú verset, a Légy az ici­pici párocskám című operettdalt és a Liszt: II. magyar rap­szódiájából írt ízléstelen twist-egyveleget. <P. p.) : Barbara Modelska játssza a : Gengszterek és filantrópok cí- I mű új lengyel film egyik szerepét

Next

/
Oldalképek
Tartalom