Pest Megyei Hirlap, 1963. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)

1963-09-22 / 222. szám

8 MS» mcrEi kMMup 13C3. SZEPTEMBER 22, VASÄRNAP CSÁD - PÁRIZSI VÁGÁNYON Bedzott a tető Turistaszálló egy volt kolostorban Vy — Apu! Van már zuhanyo- ízónk! — Parancsoljon, a T-es cella OTP-kiállítás A volt Francia-Kongó után az elmúlt napokban a közép- afrikai Csád Köztársaságból érkeztek hírek összetűzések­ről, rendőrsortűzről, a rendkí­vüli állapot kihirdetéséről. Az 1 millió 248 ezer négyzetkilo­méternyi területű és mindösz- sze 3 millió lakosú ország na­gyobb része a Szahara-siva- tagba nyúlik. Főként szudán- négerek. a Szaharában ne- gyedmilliónyi nomád arab, tibbuk és tuaregek lakják. A századfordulón hódították meg a francia gyarmatosítók, s csak három esztendővel ez­előtt, 1960. augusztus 11-én vált függetlenné a Francia Kö­zösség keretében. Hogy az el­maradott trópusi mezőgazda- sági ország helyzetét érzékel­tessük. érdemes idézni á'“C$ád Köztársaságban járt nyugati újságírók tudósításaiból. Cadillac és francia inas „Tizenegy fekete miniszter és Francois Tombalbaye ál­lamfő kormányozza ezt a ha­talmas területet. A kormányfő villogó-csiMogó Cadillaeban utazik és francia irtást tart... Fővárosán, Fort Lamyn kívül egyetlen kilométer aszfaltutat sem találunk. Nem csoda te­hát. ha a csekély számú láto­gató nem gépkocsival érkezik, hanem repülőgéppel. Ha ez nem volna, akkor a három- milliós sivatag-szavanna-állam még ma is szinte teljesen el lenne vágva a külvilágtól” — írja a Süddeutsche Zeitung­ban Jörg Andrees Elten! Csád kétezer (!) kilométer­nyire fekszik a legközelebbi tengeri kikötőtől és ezért a legkisebb iparcikk óra is több­szöröse az európainak. Az idézett tudósítás szerint Csád lakosságának 98 százaléka írástudatlan és mindössze évi Tevén jár a csádi harcos 50 dollárra becsülik az egy főre jutó évi jövedelmet! A világ egyik legszegényebb or­szága! Francia katonák, francia pénz... „A franciák valaha kikény­szerítették a gyapottermelést — írja Elten. — A gyapot a kivitel 80 százalékát teszi ki. Tavaly 14 500 tonnát vittek ki, de csak a francia szubvenció­Vadásztörténcti múzeumot rendeznek Tatán éi Tombalbaye elnök £ ? , ■ ■ -A felszín alatt izzó el- ff lenségeskedés megfékezésére í a kormány a politikai ellen- í felek, a zavartkeltők lakhe- '/ Igét Tibesztiben jelölte ki. Ezt % meglehetősen homályos, búr- ff költ szavakkal adták tudómé- ^ somra, nem tudtam egészen ff eligazodni rajta. Egy reggel ff azonban a helyi repülőtéren í két afrikait láttam, egy civilt f és egy csendőrt, hangosan ve- é szekedve. Csak amikor feláll- % taJc, vettem észre, hogy a. 'két $ férfit, acél karperec kapcsolja ff össze, repülőgépük pedig Ti- í beszti felé indul.. Akiket a francia titkosrend- ^ őrség segítségével sikerült kéz- ff rekeríteniök, Tombalbaye em- ff béréi a Szahara poklában levő ff Ti beszti be hurcoltak, ahonnan £ aligha van szabadulás. De ff mindenkit nem zárhattak bőr- j tinibe. Néhány ellenzéki poli- ^ tikus, volt miniszterek, álltak ff az elégedetlenkedő tömegek ff élére ezen a héten. A diktátor- Jí elnök azonban a csendőrség és ff a franciák segítségével ,.ren- ff det" teremtett” — tizenkilenc | halott árán. Nem tudni ponto- £ san, a tüntetők milyen jelsza- % vakkal indultak Tombalbaye ff palotája ellen, de annyi bizo- ff nyos, hogy Togo, Elefántcsont- ff part. Szenegál és Kongó ff (Brazzaville) után a Csádi Ősz- ff szetűzések De Gaulle nyugat- '/ afrikai pozícióinak ingatagsá- j gát bizonyítják. S ugyanakkor ff azt is mutatják, hogy az afri- ff kaiak milliói elégedetlenek ^ azokkal a kormányokkal, ame- ^ lyek a felszabadulásuk óta el- ^ telt néhány esztendő alatt ^ úgyszólván semmit sem javí- ff tottak a nép sorsán. A trófeák (Komódi István karikatúrája) Sivatagiaké ban lehetett a világpiacon ér­tékesíteni. S a franciák fede­zik évente a köztársaság mint­egy 3 millió dolláros deficit­jét. Az állatkivitel túlnyomó- részt illegálisan történik, Ni­géria felé. A második legna­gyobb kiviteli cikk a hús, amit repülőgépen szállítanak. Az ebből származó jövedelem azonban minimális”. Ezekután érthető a tudósítás további része: „Csád politiká­ja párizsi vágányon fut. Torn­Tibbu nő Tibeszti vidékéről Az EGYESOLT IZZÓLÁMPA ÉS VILLAMOSSÁGI RT. GÉPGYÁRA (Budapest IV., Szilágyi u. 26. sz.) felvételre keres esztergályos, marós, általános műszerész, elektroműszerész, lakatos, mintakészítő szakmunkásokat, valamint gépészmérnököket, gépésztechnikusokat és vegyésztechnikust r 2 5 k ? S 9 10 Ij ÍZ 13 r fi 1 15 ■ L m * M * H 19 M !lO Z1 B zz S a ■ I ■ ill 26 2? n 28 m 29 M 30 , * 51 ■ a •S2 33 B L J IQ ■ 56 H S7 38 m 1 40 _ ■ 4Z ■ « m r _ ■ 43 46 ■ ■ 47 48 49 ■ 50 51 52 53 iA 55 58 6? 58 ■ Lo 61 62 63 m 64 J H tó' ■ 66 Tzsznsn TSS: 1. Ritka és beeő- ség. 35. Jeladásra használják. / ve. 7. Folyó a Pireneusi-félszi ee- Mutatószó. 41. Ha szesztartalma 2 ten. 14. A legmélyebb női ének- alacsony — üdítő ital. 43. Régi £hang. 15 Az egyik szülő. 16. Va- palástszerű falusi bunda. 44. Belül ^laminek a központja. 17. Ez a köz- hever? 45. Kritika. 50. A. R. E. ^ ség Albertival kelt egybe. 18. 51. A kukorica neve a tudománv­y Pipáz ás közben csinálja az ember. ban. 52. Teljesen egyenes. 54. RÍ- róth^Nindorné' NsffvmarnQ *20 Egyik vas megyei községből góhangon beszél 57. Névelőa csa- NJMomí. Naevmaro« V erróemewA 90 f Atrl- Padék JJ9 Bőven bő. 62. Férfinév. 63. Az anyag mozgásának objektív mérté* ke. 66. A Szajna mellékfolyója éi az egyik francia megye neve. Kétbetűs szavak: NA — AK — VT — ST — OP — LE. FÜGGŐLEGES: 1. A taxi vára­kozóhelye. 2. Dunántúli megye. 3. méletlení 5 Az Angara egyik mellékfolyó­ja. 6 Függ. 7. Önfejűén. 8. A vi­szálykodás megszemélyesítője a görög mitológiában. 9. A sólymok családjába tartozó madár. 10. ÜLött-kopott. 12 Becézett szülő. 13. Fordított csomó. 18. Eles. ma­gas hangon beszél. 19. Túl.fűszere- zett. 21. Visszakozz??? 22. Részesül valamiben. 23. Sima bevonat. 24. Több tételből álló zenemű. 26. Olyan helyzet, amelyből nehéz előbbre iutni. 27. Piros — néme­tül. 28. Nemzet. 29. Nyílás a iégen. 33. Vívófelszerelés 35. Pálinka. 36. Balaton melléki közsé.e Somogy­bán. 39. Pos.ztófaita. 40 Kanál is van ilyen. 41. Mint a vízsz 52. sor. 42. Nagy tömegek tanítói a. szórakoztatója. 44. Mától fogva. 43. A budai járás esvik községe. 46. Taszít 47. Asszony lesz belője. 48. ... -zug. 49. Szánalom — is­mert olasz szóval. 50. Angol gróf- . ság. magvar névelővel. 53 Melv irányban? 53 Mérgező gáz. 56. Esetleg. 57 Állami bevétel 38. Eb­ben az évben. 61. Lóbiztatás. 62. Férfias tulajdonság. 63 D. D. N. Kétbetűs szavak: Dá — EB ­ÜK — HE — ÖD — AO. Az idézett József Attila-verssza- kasz megfeltését kériiik 1963. szep­tember 30-1 g beküldeni a szerkesz­tőséghez. a helyes megfejtők kö­zött iutalomkönvveket sorsolunk ki Az 1963. szeptember 8-1 reitvé- nvünv helves megfejtése* Üzenet az élőknek. A cseh történelem meghamisítása. Fasiszta ideológia térhódítása. Utak és állomások. Jutalmazott mesrfeitők: Erős Kál­mán. Üllő. Hun vádi út 12. — Vá- rndv Ildikó. Cödö^ő Szabadság t'ér 3a — Végh Izabella. Nagykő­rös. Tömöri 7. — Varga -Jenő, Szigetúifslu. — ^imonvi M’háiv, Cegléd. M. N. 2‘98'B — Molnár Bsiázs. Csömör. Táncsics u. 6 — Kis­k-pK?prpsen fnlu<;ii 11 — Kcelrel vereno. lBSc6lö^..í5“Ze/®Se.nJ Főt s^ebc’őnvl U. i - Deménv -Tnnosné. Koppnth u. I, — 2 származó. 22. Közigazgatási rövi- Da< 2dítés. 23. Piszkot távolít. 23. Í2esít. 60. S90. Sonánkodik. 31. Eliart felette az Nt)K németül. «4. Kezdetleges tér- ,h ~ ?1dd. 32. Nélkülözhetetlen érn'tö- melöszövetkezeti forma volt a bzerec" Marta. Vác. Botond u. 3. 'anyaz. 34, Komárom megyei köz- SZU-ban. 65. A térrel együtt az a könyveket postán küldjük eT; balbaye elnök 1962 elején raj­taütésszerűen félreállította az ellenzéket, s ma a Nyugat-ba­rát „Partie Progressiste Cha- dienne" segítségével., egyedül kormányozza az országot. A franciákkal kötött védelmi szerződés értelmében De Gaulle-ék csapatokat tartanak itt és támaszpontjaik is van­nak”. Bárlányok - Marseilleből Fort Lamyból francia vidé­ki várost csináltak: az üzle­tekben nemcsak francia bort és hosszú fehér kenyeret le­het kapni, hanem francia ho­márt, tojást, vajat és csigát is — de ezt csupán azt ott élő hatezer franciá tudja megfi­zetni. Az éjszakai mulató bár­lányai Marseille-ből származ­nak. Egy Christine nevű bár­szépség rövid idő alatt két há­zat, egy szelídített leopárdot és egy türkizkék sportkocsit szerzett. A gazdag európaiak azonban úgy látszik, joggal aggódnak a helybeli afrikaiak felháborodásától, mert — mint egy tudósításból kitűnik — a francia üzletemberek Fort Lamyban robogón járnak és inkább a Francia Riviérán építik fel villájukat, ott tart­ják luxuskocsijukat és éven- \ te négy hónapot töltenek \ ott. _ Telik a fantasztikus j méretű haszonból és Csád ki- i zsákmányolásából.., Börtön a Szaharában Tombalbaye elnök ellenzé- i ke egyre erősödik, s amellett, j hogy Csádban még ma is divat a | rabszolgaság és a rabszolgake- reskedelem. az egyeduralomra törekvő elnök ellen fellépő po­litikusoknak attól kell íél- niök, hogy a Szahara belsejé­ben felállított internálótábor­ba zárják őket. Ezzel kapcso­latban így számolt be szemé­lyes élményeiről Etienne Thi- ange a Journal de Génévé ha­sábjain: ŐSZ ELEJÉN Nyarat meghazudtolván köszöntött be az idén az ősz. Jó­zsef Attila egyik őszi verse már nem ilyen hangulatot áraszt. A mai rejtvényben idézett versszakasz igaz őszről beszél. Lásd a vízsz. 11. — 26. — 47. és függ. 30. soraikat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom