Pest Megyei Hirlap, 1963. szeptember (7. évfolyam, 204-228. szám)
1963-09-15 / 216. szám
1953. SZEPTEMBER 15, VASÁRNAP ««rr MCCVEf k-fiíriisp A kulturális alap nem elnöki privilégium A tsz-ek szociális és kulturális alapjának fellmznélásáról tárgyalt a megyei tanács művelődésügyi és egészségügyi állandó bizottsága A megyei tanács két állandó bizottsága, a művelődési- ügyi és az egészségügyi, péntek délelőtt Ahányban tartott együttes ülést, amelyen azt tárgyalták meg, hogy a megyében működő termelőszövetkezetek miképpen használtaik fel az elmúlt évben szociális és kulturális alapjukat. Törvényerejű rendelet kötelezd ugyanis a termelőszövetkezeteket arra, hogy bruttó bevételük két-két százalékát a szociális és kulturális szükségletek kielégítésére fordítsák. Az abomyi tanácsházán tartott együttes ülésen részit vett Somodi István, az Abo- nyi Községi Tanács elnöke, a megyei tanács vb-titkársé- gát dr. Tési István, a művelődési osztályt pedig Máté János képviselte, és megjelent az ülésen a község, valamint a járás több vezetője is. Bátort Ferenc elnöki megnyitója után dr. Gazdag János ismertette a Termelőszövetkezeti Tanács Pesit megyei megbízottjának jelentését arról, hogy a termelőszövetkezetek hogyan gazdálkodtak az elmúlt évben a szociális és kulturális alappal. A jelentés kiemeli, hogy a falu szocialista átalakulása lényegesen lassúbb folyamat, mint a városé. Elsősorban a termelőszövetkezetek feladata, hogy gondoskodjanak tagjaik életszínvonalának emeléséről, megnövekedett szociális és kulturális igényeinek kielégítéséről. A kormányzat ezért rendelte el a szociális és művelődési alapok létesítését, kimondva, hogy az alapokat kizárólag rendeltetési céljukra szabad fölhasználni. A Termelőszövetkezeti Tanács megyei irodája tüzetesen’ megvizsgálta, hogy a megye területén ezeket a rendelkezéseket az elmúlt évben hogyan hajtották végre. A vizsgálat eredménye megnyugtatónak egyáltalán nem nevezhető. Kiderült, hogy a termelőszövetkezeteknek csupán hetvenkét százalékában alakították meg a rendeletben előírt szociális és kulturális bizottságokat, de ezeknek túlnyomó többsége nem működik. A feladatokat a szövetkizárólag a futball támogatásában nyilvánul meg. A kultúrtermek kihasználásáról nem gondoskodnak, a legtöbb helyen nincs megfelelő kultúrközpont, amely a tsz- tagokat a ráérősebb téli hónapokban összetartaná. Nem fordítanak elég gondot az ösztöndíjaikra, a tagok szakmai és politikai továbbképzésére. Jellemző adat, hogy például kultúrcsoportokra ai elmúlt évben a megye egész/területén mindössze hatvanezer forintot költöttek a termelőszövetkezetek. Sok termelőszövetkezet a kultúralapból fedezte zárszámadási és aratási ünnepségeinek költségét. Hiba, hogy a termelőszövetkezetek a helyi tanácsoktól és tömeg- szervezetektől nem kaptak ezen a téren megfelelő segítséget, útbaigazítást. Az együttes ülés részvevői felszólalásukban számos további visszásságra hívták föl a figyelmet. Dr. Hídvégi Zoltán nagykőrösi orvos például elmondotta, hogy az egyik termelőszövetkezetben a kulturális alapból tízezer forintot a tsz vezetőinek jutalmazására fordítottak, így másra alig maradt pénz. Egy másik szövetkezet vezetősége ezt az alapot használta fel a külföldi utazgatások költségére. Varró Sándor, Tápiógyörgye tanácsának elnökhelyettese azt javasolta, hogy az együttes alapot válasszák szét külön szociális és külön kulturális alapra. Több felszólaló is hangsúlyozta, hogy a legtöbb tsz-el- nök az alapot elnöki privilégiumának tartja és elnöki alapként kezeli. Máté János, á művelődési osztály képviseletében elmondotta, hogy a népkönyvtárak parasztolvasóinak száma a múlt évben örvendetesen emelkedett, de azért még mindig igen kevés a parasztolvasó. A termelőszövetkezetekben meg kell szervezni az olvasó- szolgálatot. A tsz-tagok műveltségének növelésében igen hasznos munkát végezhetnek a szövetkezetek főkönyvelői. Serkentésük céljából a megyei tanács a legtöbb eredménnyel agitáló könyvelők megjutal- mazását tervezi. Bátort Ferenc összefoglaló javaslata alapján elhatározták, hogy az észlelt visszásságokra felhívják a megyei tanács végrehajtó bizottságának figyelmét. Javasolják az együttes alap megosztását, de mindenütt a helyi viszonyoknak megfelelő arányban, s a szövetkezetek az alapok felhasználására éves terveket készítsenek. Azokban a községekben, ahol népkönyvtár van, fölösleges a külön tsz- könyvtár, a szövetkezetek inkább a községi könyvtárakat támogassák kultúralapjukból. Foglalkoztak a bizottságok a mezőgazdasági szakiskolákban és főiskolákon tanuló Pest megyei diákok elhelyezésének kérdésével is és tekintettel a megyében mutatkozó káderhiányra, javasolják, hogy a megyei tanács mezőgazda- sági osztálya vegye fel a kapcsolatot velük és igyekezzék elősegíteni azt, hogy tanulmányaik befejezése után szaktudásukat lakóhelyük közelében állítsák a mezőgazdaság szolgálatába. m. I. Hatezer szakmunkástanuló a mezőgazdaságban Az utóbbi években igen megnőtt a parasztfiatalok érdeklődése a mezőgazdasági szakmunkásképzés iránt. Egyre többen választják hivatásul a termelőszövetkezeti gazdálkodás — a növénytermesztés, állattenyésztés és kertészet — egy-egy ágát, iratkoznak be a szakmunkás- képző iskolákba. Az 1963—64-es tanévben az ország különböző vidékein működő 25 üzemi és körzeti 'iskolában több mint 20 szakmában 6000 fiatal kezdte meg a tanulást. A tanulók a hároméves tanulmányi idő alatt évente — három hónapot — főleg a téli időszakban — az elméleti tananyag '• elsajátításával töltenek. Az év j többi hónapjában a termelő- j szövetkezetekben dolgoznak, ahol szakképzett munkások irányítása mellett részt vesznek a gyakorlati munkában. A fiatalok többsége — 1250 tanuló — a szántóföldi növény- termesztési szakra jelentkezett’, de sokan választották a zöldség- és gyümölcstermelési, baromfitenyésztés!, öntözéses növénytermelési, halász, vadász, méhész, komló- és kertimag-termelői szakmát is. Huszonkét új oktatófilm az általános- és középiskolás tanulóknak Az Iskolai Filmintézet ebben az évben 22 oktatófilmet készít az általános, illetve a középiskolai tanulóknak. Az általános iskolások számára már elkészült a kőolaj kitermelését és feldolgozását bemutató film, amely hasznos kiegészítése a kémia tananyagának. Élet az áruházban címmel egy nagy áruház életéről, az ott dolgozók munkájáról készítettek filmet, szintén az általános iskolásoknak. Kossuth-emJékek Nagykőrösön Szathmary Imre, 73 éves nagykőrösi nyugdíjas értékes Kossuth-emlékeket őriz otthonában. A fényképeket, újságcikkeket, Kossuth Lajos levelét és kézjegyeit még nagyapjától, vitézid Szathmary István csizmadiától örökölte, aki 1848-ban mint főhadnagy Kossuth hadseregében harcolt hazája függetlenségéért. Az egijkori szabadságharcos a világosi fegyverletétel, után Nagyszalontán élt és levelezésben állott a Turinba száműzött Kossuth Lajossal. Egy eredeti Kossuth-levél a gyűjtemény egyik legértékesebb tárgya. Kossuth levele, amelyben megköszönte vitézlő Szathmáry Istvánnak a száműzetésbe küldött rózsákat Kétrészes koprodukciót láthatnak a diákok a textilgyártásról. Még ebben a tanévben az iskolába kerülnek a műanyagok szerkezetével, tulajdonságaival, feldolgozásával és felhasználásával foglalkozó oktatófilmek. Ezek a II-os gimnazistáknak nyújtanak segítséget a kémiai tanulásban. A középiskoláknak rendelkezésére áll az Élet a lucernásban című színes oktatófilm, amelyet a biológiai tanításnál használhatnak fel. , Megkezdték a Bethlen-i konszolidációról és a második világháborúról szóló filmek forgatását is. Az általános iskoláknak kétrészes biológiai filmet forgatnak: egyik a vizek növényvilágát, másik pedig állatvilágát dolgozza fel. Az Iskolai Filmintézetben egyébként az ideiekkel együtt már mintegy 50 magnófelvétel közül választhatnak az iskolák. A felvételek hasznos segítői a nyelvoktatásnak. Magyar íróküldöltség utazik Finnországba A magyar—finn kulturális munkaterv alapján, szeptember 15-én Helniskibe utazik ' a Magyar írók Szövetségéneit - öttagú delegációja. A küldöttség vezetője Darvas József, az írószövetség elnöke. Tagjai: Veres Péter, Kengyel József, Képes Géza és Bárányt Ferenc, A magyar írók a Finn írószövetség , vendégeiként egy hetet töltenek Finnországban. SZÁGULDÓ GYILKOSOK Még meg sem száradt a nyomdafesték újságunknak a garázda járművezetőkről írt cikkén, amikor máris három újabb olyan balesetről futott be jelentés a megyei rendőr- főkapitányságra, ahol az országút vandál fenegyerekei elütötték áldozatukat, majd gázt adva az ismeretlenség homályában kerestek gyáván menedéket. A múlt héten három, most egyetlen nap alatt három gázolás, az országút betonjában vérében hagyott, szerencsétlen áldozattal! íme, a lista: 1. A váci országúton Debreceni László, a megyei tőzegkitermelő vállalat sofőrje, tartálykocsijával elsöpörte, kocsijának mellső sárhányójára kapta, majd húsz-huszonöt méterrel odébb leejtette a lovaskocsija lámpájának meggyújtásával bíbelődő Varccza Pál 58 éves váci lakost. Egy pillanatra sem állt meg, hanem vihargyorsan továbbhajtott, letért a főútról, be egy barátjához, ott a kocsi sérüléseit lemázoltatta, majd nekiállt pálinkát inni. Áldozata rövidesen meghalt, öt magát három órán belül elfogták és letartóztatták. 2. Szigethalmon késő este egy vad motoros Pannóniájával elütötte az előtte áthaladó 19 éves Dávid Zoltánt és nagyon gyorsan elrobogott. Azóta megállapították, hogy a motorost Keresztély Károlyinak hívják, falubeli asztalos. Szintén órákon belül elfogták. 3. Gödöllő és Aszód között az országúton egy kiránduló autóbusz okozott balesetet, s szintén azonnal elpárolgott. A vezetőt alig húsz perccel később Hatvanban tartóztatták fel... Meg kell kérdeznünk, hogy mi ez? Honnan veszik ezek a motorizált vandálok maguknak a bátorságot, hogy kíméletlenül gyilkolják azokat, akik elébük kerülnek? Már nem is azt tesszük szóvá, hogy az ilyen gengsztereknek a közvélemény súlyos, minél súlyosabb büntetést követel, hanem azt kérdezzük: vajon nem kelle- ne-e a cserbenhagyásos balesetek bűnösei számára a törvény jelenlegi büntetési mércéjét alaposan felemelni, vajon nem érdemlik-e meg ezek az elvetemült száguldó gyilkosok a kiszabható legsúlyosabb büntetést? (firon) (13) Különös vadászat — Majd én elintézem őket. örüljenek, hogy itt nyaralhatnak a Palota-szállóban... — kacsintott az idős ember. — Vigyázzon, szakikám, nem kell durvulni .. Udvariasan. finoman. Meg kell mondani, hogy külföldi vendégek vannak, s nincs több egyágyas szobánk. A négyágyasoknál vegye figyelembe, ha ismerősök egy szobába akarnak kerülni... Holnap Pesten vagyok értekezleten, s csak csütörtökön este érkezem. Szakváriné helyettesít, szokás szerint... No nézze csak, már itt is vannak... — intett az igazgató az ajtó felé. Hat nyugatnémet rendszámú személyautó fékezett a Palota-szálló előtt. Csupa nagy kocsi, látszott rajtuk, hogy tulajdonosuk szeret kényelmesen utazni. S persze, telik is a kényelemre... |— A londinereket — utasította Kovács a portást. De szükségtelen volt, mert a londinerfiúk máris előkerültek, és szaladtak a parkba. Udvariasan kinyitották a gépkocsik ajtaját. Elsőnek egy öreg, kissé reszketős hangú férfi szállt ki, akit inkább egy jó meleg kandalló mellé képzelt az ember, semmint vaddisznóvadászatra. Pedig a kisöreg határozottan vadászni akart, ezt mutatta az az ezüstmívű, vontcsövű puska is. amelyet a hóna alatt szorongatott. A londiner, látva a kisöreg bizonytalan lépéseit, el akarta tőle venni, hogy ezzel is könnyítsen rajta, de a vendég tiltakozóan elhárította az udvariasságot. Puskáját még jobban magához szorítva jött fel a lépcsőn. Aztán követték a többiek, tíz férfi és egy nő; testes, középkorú asszonyság, csuklóján olyan vastag karkötő, hogy szinte lehúzta a kezét. Nyakában vastag aranylánc lógott, testhez álló, feszes nadrágot viselt, ami kiemelte kissé molett idomait, ö is a hóna alatt hozta a puskáját. Öltözékéből arra lehetett következtetni, hogy régi, szenvedélyes vadász, aki már itt, a hallban szeretne vadkanra lelni’ Kovács igazgató nagy reverendával és a legtökéletesebb német nyelvtudással üdvözölte a vendégeket. A nyugatnémetek köréje sereglettek, és egymás szavába vágva, kérdésekkel halmozták el: hol fognak lakni, kötelező-e az étkezési idő betartása, hol gara- zsírozhatnak, elmehetnek-e már az éjszaka vadászni, stb. Főleg egy nagydarab férfi — mint később kiderült —, Kurt Müller, a híres Vadászkalandok című könyv szerzője tett fel sok kérdést. Kovács mindenkinek udvariasan, pontosan válaszolt Azonnal megengedte az ebédidő áttételét. Ennek viszont a személyzet nem nagyon örült... — Egyébként kísérőjük, Járfás úr, ennek a csodálatos környéknek az erdésze, mindent pontosan elmagyaráz, és mindenben a rendelkezésükre fog állni — mondta Kovács a vendégeknek, és a csoport mögött csendben meghúzódó vadőrre mutatott, aki néhány pillanattal ezelőtt került elő, mintha megérezte volna, hogy rá várnak. Járfás Kálmán, a déli Bükk erdésze régi ismerős, gyakori vendég volt a Palota- szállóban. Valahányszor erre vitt az útja, mindig betért, s hol a személyzetnek, hol a vendégeknek, de mindig hozott valami jóféle vadpecsenyének valót. Fönt lakott ugyan a hegyekben, de körzetét állandóan járnia kellett, s az út nagyon gyakran vitt el a Palota-szálló mellett. A tíz esztendő, amióta ezt a körzetet megkapta, úgy *össze- szoktatta őt a környék lakóival, mint ahogy szinte barátai lettek az erdő vadjai is. Baranyából származik, egy kisközségből, ahol a lakosság apraja-nagyja három nyelvet beszélt, a magyart, a szerbet és a németet. Gyerekkorában ő is megtanulta a három nyelvet, s most jól hasznosította.' (Folytatjuk) kezetek vezetősége, a legtöbbször egy személyben az el-'f nők látja el minden tervsze-% rűség nélkül, ötletszerűen. % Szociális vonatkozásban az£ igényeiket némileg kielégítik,^ bár ezen a téren is sok a ja-^ vítand való, kulturális vo-^ natkozásban viszont sókkal £ kedvezőtlenebb a helyzet. A4 szociális és kulturális alap 4 összegének általában három-$ negyed részét szociális cé-'j lókra használják fel, de a% többit sem fordítják tulaj-% dánképpen a tsz-tagok műve- % lődését szolgáló célokra. Sök^ tsz a kultúralap terhére^ rendez rosszul szervezett ki- ^ rándulásókat, ebből a pénz- ^ bői vásárolnak italokat, ká- 4 véfőzőgépelket, irodafölszere- ‘j lést. | Ahol némiképp törődnek ^ a sporttal, az legtöbbször 4-------------------1 Dunakeszi Konzervgyár | azonnali felvételre keres í férfi és női j segédmunkásokat j Napi egyszeri étkezést 3,20 j Ft térítésért, valamint ' j munkaruhát biztosítunk. : Munkásszállás nincs. Jelentkezés naponta 8—15 óra között a vállalat munkaügyi osztályán, j Dunakeszi, Bem utca 4. ! Viszont éppen ez okozta a ; legnagyobb gondot Kovácsnak. | A beutalók már- elmentek, ! visszaküldeni senkit sem lehe- 5 tett. Az igazgató nem tudott í volna odaállni néhány ember J elé, akik már hetek óta ké- S szülödtek a tizennégynapos \ üdülésre, és azt mondani, hogy \ menjenek haza, mert nincs £ hely. De kellemetlen perceket £ szerzett volna ezeknek az 6m- 4 bereknek akkor is. ha most, $ két nappal a váltás előtt, táv- '4 iratilag értesíti őket. hogy ne ^ jöjjenek. Nem, ezt nem lehet ^ megtenni, módot kell találni ^ elhelyezésükre. ^ Kovács szinte ráhasalt az ^ alacsony dohányzóasztalkára, ^ s úgy próbált a szobabeosztás- ^ sál normális elhelyezést bizto- ^ sítani a vendégeknek. Olyan ^ elmerül ten dolgozott, hogy '4 észre sem vette, amikor a szé- 4 le^re tárt ajtón betódultak a hazaérkező kirándulók. Pedig ^ az egész házat felriasztották ij vidám kacagásukkal. Hangos- ^ kodva, otthonosan mozogtak. ^ Az igazgató sakkozott a szoba- '4 számokkal. Az üdülők — le- 'j hettek vagy százhuszan — el- ^ öntöttéje a nagy hallt és végig- 2 dobták magukat a fotelekben. ^ Reggel indultak el, hideg ebé- ^ det vittek magukkal, s a friss á levegő és a túra okozta fáradtság jóleső érzésével tértek haza. Csak néhányan szaladtak fel a szobájukba, hogy ledobják a nehéz túracipőt. az átizzadt inget, blúzt. A többiek a hallban maradtak, az esti búcsúösszejövetelről beszélget, tek. Kovács igazgató végül mégis elkészült a szobabeosztással és felállt. A fotel azonban csak egy pillanatig maradt üres. mert máris belefészkelte magát egy húsz-huszonegy év körüli lány. Néhányan össze- kácsintottak mögötte. Tudták: azért bújt oda, hogy továbbra is láthassa Kovács igazgatót, aki a portásfülkéhez ment, és rá sem hederített a lányra. Elmélyülten magyarázta a por" tásnak az új szobabeosztást. _ — Az első emelet jobbszárnyán helyezzük el a Nyugatnémeteket — magyarázta Kovács, és ujja végigsiklott a listán. — A balszárnyon levő egyágyas szobákat azoknak adjuk ki. akiket karikával megjelöltem. Marad még húsz vagy huszonkét egyedülálló férfi és nő, őket a második emeletre küldjük. Az érkezésnél nem tudok itt lenni, de nem is szeretnék. Semmiféle reklamációt ne fogadjon el, éppen a nyugatnémetek miatt. Ragasz- ■ kodjunk ehhez a beosztáshoz. Jó? PINTÉR ISTVÁN - SZABÓ LÁSZLÓ: