Pest Megyei Hirlap, 1963. július (7. évfolyam, 152-177. szám)
1963-07-27 / 174. szám
"^rfap 1963. JÚLIUS 27, SZOMBAT Egy „olyan átlagos" Német vendéggel a dunabogdányi Úttörő Tsz-ben VIDÉKI KIADÁSAINK JELENTIK raszti parcellák terebélyes közös táblákká olvadtak össze — alaposan visszaesett a mezőgazdasági termelés. Úgylátszik, Nyugaton még mindig jobb üzlet a valóság elferdítéA D UNÁN Mama és lánya Megdőlt az életet hordozó meteoritok legendája Körülbelül két éve nagy izgalmat keltett tudományos körökben a bejelentés, hogy amerikai kutatók — B. Nagy és dr. G. Calus — szenes meteoritek anyagáiban század- milliméternyi, megikövesült, egysejtűeknek látszó képződményeiket találtak, amelyek leginkább bizonyos algákhoz hasonlítanak, bár egyetlen földi algafajjal sem azonosíthatók. Ebből mindjárt le is vonták a szenzációs következtetést: ezek a meteoritok élőlények megkö- vesült maradványait hozták le az űrből, tehát a fbldihöz hasonló életnek- a Földön kívül is léteznie kell. A bejelentés széleskörű tudományos vitát indított meg. Ebben részt vettek a legkülönbözőbb szaktudományok képviselői, hiszen az ügy a meteoritok problémakörén túlnőve, érinti a világegyetem, de legalábbis a Naprendszer kialakulásának és az élet keletkezésének a kérdéseit is. Az elsők között foglalt állást ellene dr. Szt rókái Kálmán Imre egyetemi tanár, aki főleg a meteorok keletkezésének és „életútjának” már megállapított tényei alapján vonta kétségbe a feltevést. A vita azonban azóta sem ült el, bár alighanem végéhez közeledik. A legkülönbözőbb vizsgálatok ugyanis ■ nagyon meggyőzően látszanak igazolni a kétkedők álláspontját. Amikor például két kaliforniai tudós a vegyül étéitől megfosztott meteoritókat a szabad levegőn hagyta, három hét múlva ismét megtalálták bennük az előzőleg gondosan eltávolított anyagokat. Kétségtelen bizonyítéka ez annak, hogy ezek az anyagok a Földön jutottak a meteoritokba. se, mint az igazság becsületes feltárása. Mi tagadás, igazat kell adnunk Werner Feja elvtársunknak és barátunknak, aki két esztendeje mint a drezdai testvérlapunk, a Sächsische Zeitung mezőgazdasági rovatvezetője járt nálunk, most pedig szabadságát már az ottani megyei pártbizottság ideológiai főmunkatársaként tölti hazánkban. Első útjainak egyike Dunabogdányba vezetett. „Egy termelőszövetkezetet mulassatok nekem. Se túl jót, se rosszat, olyan átlagosat!” — hangzott a kérése. így esett a választás a dunabogdányi Úttörő Termelőszövetkezetre. Sas András, az 1300 holdas közös gazdaság elnökhelyettese hosszas és kimerítő tájé- : koztató helyett fején találta a szöget: — Minden adatnál többet ; mond. ha a saját szemével I meggyőződik a termelőszövet- I kezet erényeiről és hibáiról. Kérdéseire persze szívesen vá- ! laszolunk. Három asszony keresztezte elsőnek utunkat. Werner Feja jegyzetfüzetébe bekerült a három név: Hildáé, Margité és Rozsáé. Melléjük csak egy j rövid megjegyzés: gépesítés, j A története se hosszadalmas. Úgy esett, hogy a három asz- j szonnyal a nehéz fizikai mun- káról indult a beszélgetés. Azok meg csak csodálkoztak. „Nem is engedné a férjünk!” — érveltek, akaratlanul is. — „Mirevalók akkor a gépek?” I Drezdai barátunk pedig me- j gintcsak szitkozódott. A nyu- i gatnémet újságíró ugyanis ke- ; serves, fárasztó robotról írt | sötét jelzőkkel ékesített, hatá- j sós mondatokat. Asszonyok- j ról, akik holtfáradtan hajnal- 1 tói napestig a közös földeken ! hajladoznak. — Nos, ennek valóban nem., találtam nyomát sem. amikor ] két esztendeje Magyarországon I jártam — jegyzi meg Wemer1 Feja. — Akkor Cegléden látó- | gattam meg egy közös gazda- , ságot, aztán Nyársapáton és Abonyban is találkoztam tsz-tagokkal. A j nyugatnémet újságíró azon- | ban — úgy látszik — jobban 1 értesült. Vagy — és ez a valószínűbb — honoráriumát az ’ általa tálalt kacsák, rémhistóriák nagyságától fűtőén állapították meg. Nem sokkal távolabb traktorokba ütköztünk. Sas András büszkén mutatta a gépeket, (Koppány felv.) Két szovjet kutató szerint Nagyot és Claust valószínűleg az vezethette félre, hogy amikor a szerves anyagokat forráspontra hevített szerrel vonták ki a meteoiűtból, épben a hő hatására az eredeti szénvegyületek bizonyos változáson mentek keresztül. Ök tehát más módszerhez folyamodtak. Bizonyos baktériumtelepeket helyeztek eredeti szenes meteoritokra. ezeknek hidegen kivont anyagára és megfelelő földi eredetű táptalajra. A bak tórium telepek mindhárom esetben jelentős fejlődésnek indultak, ami szintén a földi ..fertőződés*’ lehetőségét támasztja alá. Sőt legutóbb már az is kiderült, hogy a valóságban mik azok a képződmények, amelyeket az amerikai kutatók nyilvánvalóan félreismertek. A szinte kétségtelennek látszó megoldáshoz azok a színes mikrofotográ- fiák vezettek el, amelyeket a meteoritokban talált képződmények legjellemzőbb fajtáiról készítettek. Külföldi és magyar pollenszakértők teljes egyetértésben állapították meg, hogy ez az algafélének vélt alakzat nem egyéb, mint az Amerikában is, Európában is honos törpe par. lagfii — az ambrosia elatior — virágpora, „pollenje”, mégpedig nem is megkövesült, hanem jelenleg is életképes állapotban. A pollent ugyanis a szél 10 000—15 000 kilométerekre is elhordja és valószínűleg nagy magasságokba is felemeli. Nyilvánvalónak látszik tehát, hogy a rendkívül laza. üreges szerkezetű meteoritokba a Földre érkezésük után jutottak be ezek a pollenek, amelyek annyira megtréfálták első felfedezőiket. amelyek között NDK-beli RS/09 mintájú, sokoldalú masina is akadt. Mondanunk sem kell. a baráti német államból származó traktorról szóló dicséretek szó szerint kerültek a jegyzetfüzetbe. És nem hiányoznak lapjairól a dunabogdányi Úttörő Termelőszövetkezet gondjai sem. Mert ezekről is szó esett. — Hiányoznak a fiatalok — panaszolta az elnökhelyettes-. — Helyzetünk még könnyebb volna, ha a falu fiatalsága nem a városban keresné a megélhetést. Csak egy példát. Most évi átlagban e-gy-egy tehenünk 2500 kilogramm tejet ad. Ez — tudjuk jól — nem tartozik a kiemelkedő eredmények közé, de nem is kell szégyenkeznünk miatta. Hanem jóval többet, akár 3000— 3500 kilogramm tejet is fejhetnénk : egy-egy tehenünktől, ha például dombos partjainkról utolsó szóiig betakaríthatnánk a takarmánynakvalót. Friss, erőteljes, izmos fiatalok kellenének. A lendülét' nem az öregek erénye. Márpedig erre is szükség lenne. Nem is szólva a gépekről, amelyeknek a kormánya mellett különösen szívesen látnánk jó néhány falunkbéli legényt, — Ilyen gondok nálunk is akadnak — szól közbe a_ német vendég. — A jó, ösztönző munkaegység-részesedés azonban sok helyen már visszacsalogatta a városban dolgozó fiatalokat. No, meg a kulturális viszonyok örvendetes javulása: a rádió, a televízió. Abban a nyugatnémet lapban bizony erről nem történt említés, pedig tudom, Magyarországon az utóbbi években megsokszorozódott a rádió- és televízió-előfizetők száma. Budapest felé járunk már, amikor a gépkocsiban megszólal drezdai vendégünk: — Igazán tanulságos délutánt töltöttünk Dunabog- dányban. Igaz, néhány óra alatt nehéz mindent behatóan megvizsgálni. Az emberek arcáról, megjegyzéseikből, a látottakból azonban következtetni lehet sok mindenre. A többi között arra. hogy alighanem kinevetnék azt a nyugatnémet újságírót, aki tücs- köt-békát összehordott a termelőszövetkezetekről. Mennyivel jobban tette volna, ha tárgyilagosan körülnéz és a valóságot tárja olvasói elé. Olyan színesen, érdekesen, mint ahogyan az Dunabogdányban vagy másutt Magyarországon jelentkezik, (— 0 &titódi /fírlnpj? Tapasztalatcsere Abonyban Két község: Abony és Al- bertirsa évek óta versenyben áll egymással. Időnként kölcsönös határjárással ellenőrzik a munkák állását. Egy-egy határjárás felér a leghasznosabb tapasztalatcserével. A napokban Albertirsáról küldöttség érkezett Márkus Béla tanácselnökhelyettes vezetésével Abonyba. A termelőszövetkezetek elnökei és főmezőgazdászai a kora délelőtti órákban — abonyi kollégáikkal közösen — megtekintették a betakarítás, illetve a cséplés munkálatait. Délután szakszerűen értékelték a látottakat és számos figyelemre méltó észrevételt tettek. NEM JÖNNEK ZAVARBA Ha német, angol, vagy francia vendég nyit be a ceglédi éttermekbe, a pincérek nem jönnek zavarba. Akár a vendéglátóipari vállalat, akár a földművesszövetkezet valamelyik vendéglőjének asztalánál telepedik le a messziről jött vendég, mindig akad, aki anyanyelvén szólítsa. Már a fiatal felszolgáló tamilok is rendszeresen ismerkednek idegen nyelvekkel. Az idén is három évfolyamon folyt az oktatás. Huszomketten vizsgáztak például francia nyelvből. Jellemző, hogy három évvel ezelőtt még csak két hallgatója volt a nyelvtanfolyamnak. HON0R©VIDi£;g<B Csatlakoztak a gödöllői felhíváshoz A monori járásban is kedvező fogadtatásra talált a gödöllői Agrártudományi Egye- I tem tangazdaságának felhívása. A járásból hat termel őszö- i vetkezet csatlakozott a go- döllőiek kezdeményezéséhez. ! Gyomron a Petőfi, Pilisen a Hunyadi, Gombán az Új Élet, Nyáregyházán a Béke, Üllőn a Kossuth, Tápiósiilyön a Virágzó termelőszövetkezet tagsága határozta el: a gödöllőiek felhívása alapján meggyorsítja a nyári és őszi munkákat. VÉRES ÖNBÍRÁSKODÁS A napokban Momoron a Dobó István utcában véres családi önbíráskodásra került sor. A 4-es szám alatt lakó Kovács István és családja megleste a szomszédságukban lakó Somodé Lászlót, áld lányuk férje volt. A munkából hazatérő fiatalembert vasdoronggal leütötték, majd behúzták az udvarukba és kíméletlenül tovább verték. Somodat csak a szemtanúk közbelépése mentette meg a biztos haláltól. Igv is súlyos fejsérüléssel életveszélyes állapotban szállították kórházba. A brutális1 támadás ügyében megindult a vizsgálat. Annyit már most is1 megállapítottak, hogy az önbíráskodás a válófélben levő fia-1 talok közösen épített új házának felosztásából származott! Az ünnepeltek : öregek Vecsésen a Vöröskereszt-' szervezet öregek napját rendezett. A bensőséges hangulaJ tű ünnepségen mintegy százan vettek részt. Az önkéntes tűzoltók ifjúsági zenekara1 és az- ifjú vöröskeresztesek műsorral kedveskedtek a megjelenteknek. ~irmíé_ .................... T ízezer forint kár Tízezer forint nem kis ösz- szeg. Enny^kár keletkezett — gondatlanságból. Az történt, hogy Kállai István 72 évéé nyugdíjas kissé pityókás hangulatban kerékpározott. Figyelmetlenül befordult az egyik utcába és nem vette észre a- szabályosan közlekedő gépjárművet. Annak vezetője, Dorogi Mihály igyekezett elkerülni az összeütközést, jobbra elhúzta a kormányt, felfutott a járdára és nekirahamt egy vas villanyoszlopnak. Kállai István ellen veszélyeztetés bűntettéért eljárás indul t. Vidám gyermekműsor örülnék a nagykőrösi gyerekek. Július 31-én, szerdán délután szabadtéri 'előadásit rendeznek számukra. A kétrészes műsorban fellép Bambi, Beppo és Benedek bohóc, Dörmögő Dömötör, Mackó Mu- ki. Sünike és sokan mások. A programot mókás fejtörő és ügyességi verseny egészítik ki.1 Felkészültek az őszre A nagykőrösi papír- és fró- szerbolt raktárai máris megteltek az őszi szezon keresett cikkeivel. Megérkeztek az akJ tatáskák, a tollak és a ceruzák; a rajztáblák és a füzetek. Miután szeretnék elkerülni szeptember első napjaiban a torlódást, az idényáruk kiszolgálását már augusztus 15-én elkezdik. A délutáni Órákban ült össze a svéd kisváros törvény- hatóságának közmunkaügyi bizottsága, hogy megtárgyalja a városka új építési programját. Petersen tanácsos, az osztály vezetője, a közmunkák kiadásának felelőse, a bizottság elé terjesztette terveit. A referátum befejezése után lassan elindultak a tanácsterem melletti szobába, ahol frissítők álltak a bizottsági tagok rendelkezésére. Alighogy belépett a büfébe, a városháza egyik altisztje szólította meg: — Tanácsos úr, ezt a csomagot kozták önnek! — Nem tudja, hogy minden postát az irodámba kell leadni? — szólt rá rosszallóan Petersen. Ezután felemelte a hosszúkás, selyempapírba csomagolt tárgyat és megrázta. Kétségtelen, ez valami üveg. A tanácsost hirtelen elöntötte a forróság, arca Iá ngbaiborult. Mennydörgés mennykő, mi a csoda ez? Dühösen leszakította a selyempapírt — egy üveg aranysárga puncslikőr került napvilágra! Petersen észrevette, hogy minden szem feléje fordul. Az egyik úr mosolyogva megjegyezte: — Nono, talán a hivatalában is elfogad olykor-olykor eguet? — Nem! — ordított rá Petersen. — ön nagyon jól tudja. hogy a városi tisztviselőknek az ilyesmi tilos! — Persze, persze — mormogta a másik. —, de elolvasj\ozity tanácsos ur! ta már az üveg nyakán levő cédulát? — Ja, igen a cédula! — szólt Petersen zavartan, s lassan olvasni kezdte a gépírásos szöveget: „Fogadja ezt a csekély ajándékot őszinte kö- szönetem jeléül a legutóbbi építkezési munkák kiadásánál tanúsított jóindulatáért! Egy hálás híve.” Pefersen I érezte, hogy ismét lángba borul az arca. Na de ilyen szemtelenséget! Ilyen mérhetetlen pimaszságot! Mennydörgés mennyied! A tanácsos dühös ordítással fölrántotta az ablakot és kihajította az üveg puncslikőrt. Az aranysárga lé szétfolyt az aszfalton. Petersen fejébe nyomta kalapját és kiviharzott a szobából. Másnap reggel sápadtan lépett be hivatalába. Egész éjszaka nem aludt. Ilyen disz- náság. neki névtelen ajándékot küldjön valaki! Neki, aki már huszonöt esztendeje szolgálja a svéd államot, és soha semmi bűnt nem követett el. Vajon ki lehet az a csirkefogó, aki így akarja őt „bemártani”? S ettől a naptól kezdve, minden délután, pontosan tizennégy órakor megérkezett egy üveg puncslikőr. A személyzet már negyed órával előbb lázban égett. A csomag bármelyik pillanatban megérkezhet. — Most, most nyílik az ajtó! A küldönc átnyújtja az üveget. — Ki küldi? — kérdezi a másodtitkár. A küldönc megnevezte a városka egyik előkelő csemegeüzletét és ettől a kérdező semmivel sem lett okosabb. A megbízó ismeretlen maradt. Petersen észrevette, hogy suttogni kezdenek körülötte. Tán már ujjal mutogatnak rá az emberek? A tanácsos karalcánul tartotta magát. A nyolcadik üvegig. Ekkor remegni kezdett. S következett a kilencedik, majd a tizedik üveg. A tizenegyedik után bekövetkezett a katasztrófa. Petersen tanácsos összeesett az utcán, s ideggyógyintézetbe kellett szállítani. Másnap reggel a főpolgármester magához kérette Sőderberg urat, az első titkárt, és közölte vele a szomorú hírt. Sőderberg egyre csdk a fejét rázta. — Ki gondolta volna ezt? Ki gondolta volna? — Hát igen — mondotta a főpolgármester —, de a munka azért nem állhat meg! Átveszi az osztály vezetését, és gondoskodik a munka zavartalan menetérőlí! Sőderberg néhány összefüggéstelen, hálálkodó szót mormogott, majd távozott. Késő este a Borostyán klub bárjában népes társaság ült együtt. — Elképesztő ez az egész — jegyezte jmeg az elnök. — Még diniünkben sem gondoltuk volna, hogy ez az ártalmatlan tréfa ilyen következményekkel járhat. Emlékeztek, a tombolán nyertünk egy üveg puncslikőrt, és hogy Petersen több éves pénztárosi szolgálatait jutalmazzuk, névtelenül elküldtük neki... — Mindenesetre egy nagyon ostoba cédulával — jegyezte meg szárazon az al- elnök. — Tudom, tudom — sóhajtott az elnök —, de az ügy még így is elképesztően homályos! Ha legalább tudnánk, ki küldte neki a további tíz üveget! Ugyanebben az idöhen Peterson volt titkára, Sőderberg osztályvezető a tizenkettedik üveg mellett ült, és vidáman csobogtatta poharába az aranysárga nedűt. — Prozit, tanácsos úr! — szólt hangosan önmagához. — Ez a história kifizetődött. Átkozottul drága volt a tizenegy üveg puncslikőr, de megérte! Csak azt az egyet szeretném tudni, ki volt az a zseni, akinek az az ötlete támadt. hogy elküldje az első üveget? Siegfried Weidmann Német vendégünk bosszankodik. Az egykori újságíró, a jelenlegi pártfunkcionáriús keményen í elcsattan: — Lám, igaz a közmondás: „Hazug embert könnyebb utolérni, mint a sánta kutyát!” Ha az a nyugatnémet újságíró most itt lenne, alighanem pecsenyére pirulna. Nem, nem a perzselő nap miatt. Szégyenében, mert a közelmúltban azt találta írni, hogy Magyar- országon — amióta a kispa-