Pest Megyei Hirlap, 1962. február (6. évfolyam, 26-49. szám)
1962-02-03 / 28. szám
Fényképezőgéppel a Maglóéi Gépgyárban • A PEST MEGYEI HíkLAP KÜLÖNKIADÁSA IV. ÉVFOLYAM, 28. SZÁM 1962. FEBRUÁR 3, SZOMBAT Több fiutult a termelös%övethe%etekhe l A gépgyár udvarán szállításra vár 15 darab 10 köbméteres üzemanyagtartály, amelyeket termelőszövetkezetek részére gyártöttak. Metz Ferenc csoportjának jó munkáját dicséri, hogy két héttel a határidő előtt, -készültek el. Imre István és Balta Ferenc az utolsó simításokat végzik a soproni kőbányába készülő kavicstároló berendezésen. Jól sikerült fiatal költőink bemutatkozása készséggel tolmácsolta a költeményeket. Szavaló azonban igazi sikert csak olvasás nélküli előadással érhet el. Rakovszky József nemcsak mint költő, hanem mint zeneszerző is bemutatkozott. Egy pályadíjnyertes indulóját Losonczi Ida zongoraművésznő, két dalát pedig Magócsi Mária énekművésznő tolmácsolta átütő sikerrel. A lelkes közönség soraiban ott láttuk a pártbizottság, a járási művelődési osztály, a községi tanács vezetőit, sok pedagógust és diákot. Mindent egybevetve szép, meleghangulatú este volt. Elismerés elsősorban a költőknek, dicséret az előadóknak és az est megrendezőinek. Huszty Károly Az (Illői VSC statisztikája A megyei labda rúg ó-baj nofcság őszi idényében járásunk csapatai közül az Üllői VSC együttese érte el a legjobb helyezést, a hatodik helyen végeztek. Valóra vált tehát az üllői szurkolók vágya: csapatuk a megyei labdarúgó-bajnokság élvonalába tartozik. Vizsgáljuk meg az üllői együttes szereplését. a statisztika tükrében. Otthon 8 4 3 1 17:10 U Idegenben 7 2 1 4 6: 8 5 Az üllői együttes egyetlen otthoni vereségét a Uunaharaszti MTK-tól szenvedte el, 5:0 arányban. Ez egyébként az együttes legsúlyosabb veresége. A legnagyobb arányú győzelmüket is otthon érték el, 5:0-ra győzték le a fóti együttest. Az együttes 23 gólján a következők osztozkodnak: Burza (6). Vasalj (4). Hang (3), Győri I. (3), Holló (.t). Viczkó (2). Sáli és KU- rucz (öngól). Ülésezett a könyvbarát mozgalom járási akcióbizottsága A könyvbarát mozgalom célja kettős: egyrészt emelni az olvasók létszámát járásunkban, másrészt a könyv- állomány emelése. Mik ennek az eszközei? Első helyen kell említenem az írók-olvasók találkozását, amelynek kezdeti lépései már a múlt évben megtörténtek, s most ezt ki szeretnénk terjeszteni járásunk minden községére. Elsősorban szeretnénk járásunk költőit, íróit, s azok műveit megismertetni dolgozóinkkal. Monoron január 31-én volt már ilyen, s a következő Maglódon lesz február 11-én. Ehhez kapcsolódik a különféle könyvkiállítások, könyvismertetések rendezése. Érdekes a íkönyvbélok és műsoros rendezvények szervezése. Ezután nem azt olvassuk majd a meghívón, hogy „Belépődíj 10 forint”, hanem azt, hogy „Belépődíj^ egy köftyv”. ........... M egyénk összes lakosságának 6,47 százaléka könyvtári tag. Járásunk átlaga valamivel jobb; 6,7 százalék. El szeretnénk érni, hogy ez a szám az ötéves terv végére 11 százalékra emelkedjék, vagyis, hogy járásunk minden 100 lakosából 11 olvasója legyen a könyvtárnak. Járásunknak jelenleg 33 ezer kötet könyve van. Ezt öt év alatt 56 ezerrel kellene növelni, hogy minden lakosra egy könyv jusson. Ennek megvalósítására közel másfélmillió forint kellene. Ezért szükséges a könyvek társadalmi úton való megszerzése, amit járásunk dolgozói minden bizonnyal megértenek és segíteni fognak. — esjó — MAI MŰSOR Mozik Ecser: Csutak és a szürke ló. Gomba: Ugyefogyott Rómeó. GyömrS: Vigyázz. nagymama! Maglód: Isikolatársak voltunk. Mcnde: Megöltek egy leányt. Mo- nor: Napfény a jégen (széles). Nyáregyháza: Katonazene. Pilis: ötödik ügyosztály. Táplósáp: Serdülő lányom. Tápiósiity: Szombat este és vasárnap reggel. Úri: Iskolatársak voltunk, üllő: 80 nap alatt a föld körül (széles). Vasad: Elvarázsolt herceg. /Vecsés: Déli- jj báb minden mennyiségben (szé; Petőfi művelődési otthon, Gyömí ró: 7 órakor farsangi bál. Í . - ----------------\ HÉTVÉGI SPORTJEGYZETEK V A jobbak már példát mutatták \ vasárnap. Ecseren, Mendén, Gom- { bán már megrendezték a téli spar- í takiád községi versenyeit. $ Mendén asztaliteniszben férfiak í közül í. Bartos István, 2. Krajczár { Sándor, 3. Fabók István. Lányok- { nál: 1. Sipos Irén, 2. Fekete Teré- ' zia, 3. Barna Katalin. 5 Ecseren mintegy iöo fő tekintet- { te meg a versenyeket. A közel 50 \ induló közül asztaliteniszben 1. \Szlifka Rudolf. 2. Murár Ferenc, { 3. Huszka József. A sakkverseny {helyezései: 1. Szántai József. 2. {Turcsik József, 3. Szentpétery * BászJó. I * ! Vasárnap Monoron. Gyomron, 5 Pilisen.* Vecsésen és Bényén ren- ! dezik me? az asztalitenisz-, és ; sakkversenyeket. * I Kedden (február 6-án) délután 3 ; órakor a járási testnevelési és I sporttanács elnöksége ülést tart. * ; Borbély Károlynak, a megyei ; kerékpáros szövetség titkárának ! előadásával befejeződött január ! 30-án a járási sportakadémia. 33 ; sportoló, illetve sportvezető kapta ! meg az akadémia elvégzéséről ! szóló oklevelet. * | Ma délútán 13 órakor rendezik ; meg a járási tanács dolgozóinak : asztalitenisz ház5 versenyét. * Ma este 16 órai kezdettel Gyöm- írőn. az úttörői) á/ban rendezi meg ; a járási labdarúgó-szövetség a Játékvezetői tanfolyam első előadá- 1 sát, —sk— a Szinte hasonló a probléma járásunk más tsz-eiben is. Ezzel az egy helyben topogás- sa! kapcsolatban kell nekünk döntő változást elérni. Ennek a fontos kérdésnek a megtárgyalását tűzte napirendre a járási KISZ vb is. Erről a kérdésről kívánunk elbeszélgetni a közeljövőben a tsz-ek vezetőségével, a fiatalokkal. Munkánk csak akkor lesz eredményes, ha még a tavaszi munkák megkezdése előtt felmérik termelőszövetkezeteink vezetői, a párt- és a KISZ-alapszervek vezetőségei azokat a lehetőségeket, melyek ott tartanák, sőt, a-' üzemekből is haza hozhatnék a fiatalokat. (Itt elsősorban a segédmunkásokra gondolunk.) Biztosítani kellene a fiatalok részére a rendszeres fizetést, melyet meghatározott munkáért kapnának. Helyes lenne, ha a fiatalok együtt Ifjúsági brigádokban dolgoznának, a tapasztalat azt bizonyítja, hogy ott megy jobban a munka, ahol együtt vannak a fiatalok. Biztosítani : kell számukra a művelődési és szórakozási lehetőségeket. Ha mindezeket figyelembe veszik tsz-vezetőink, a párt- és KISZ-szervezstek, akkor biztosak vagyunk abban, hogy az eredmény nem marad el, s hamarosan a tsz-ben dolgozó fiatalok vidám dalától lesz hangos a határ. Spenger István járási KISZ-titkár Az üzemben már régebben gyártott raktári állványt Szűcs j Tibor elgondolásai szerint úgy módosították, hogy az állvány: hosszát a helynek megfelelően lehet változtatni. Képünkön: I Pető János és Baranyi Imre az állvány vasvázát állítják össze. | Az idén kezdték meg a 30, 50 és 100 köbméteres víztornyok gyártását. A szereidében Tóth László és Ászai Ferenc a 100 köbméteres víztorony kicsinyített makettjét készíti. (Kép és szöveg: Kalotay Gábor) Megmenekültünk! Lenyugvóban a nap — valószínűleg este lesz! Sok sót vesznek — romlik a nemzetközi helyzet! A bolygók egy vonalba kerülnek — világvége! Mennyi csalhatatlan jel, és ahogy az első kettőt elhitték, sokan „beugrottak” a mágikus február 5-nek is. A Monor és Vidéke kiküldött tudósítója az ; illetékes szervekkel magasröp- í tű megbeszélést tartott. A meg- i be széles szükségességét irdo- I holttá tették — többek között í — a következők: \ A tanulók a világvégére hi- ! vatkozva „még életem utolsó ■ perceiben is tanuljak” — fel- \ kiáltással, netán elfelejtenek \ készülni. A pékek siralma: „5-én köménymagos Japánt és pattogatott Kanári-szigeteket fognak készíteni és mi kérem ekkora konkurrenciával nem tudunk megbirkózni, így hát nem sütünk”. A borkedvelők , azzal érvelnének, hogy legjobb a világvégét tökrészegen átaludni és már most elkezdenék az alapozó edzéseket. Az elkeseredésre semmi ok, mert a mennyeiek kedvező nyilatkozatot adtak tudósítónknak: A világvégét technikai okokból bizonytalan időre elhalasztották! — fíii — Ügyes rendezésben és szépszámú lelkes közönség jelenlétében tartották meg szerdán délután a monori járási művelődési otthonban annak a három fiatal költőnek szerzői estjét, akiket lapunkban olvasóinknak már személyesen is bemutattunk. Bevezetőül Rétvári Gyula, a járási tanács művelődési osztályának vezetője méltatta a három pedagógus-költő — Baranyi Ferenc, Borsányi János és Rakovszky József — munkásságát, akik mindhárman a mai életet öntik költeményeikben művészi formába. Az esten előadott költemények mindegyike szerzőjének egyéniségét tükrözte és ez az őszinte, közvetlen, költői formába öntött hang meg is találta a kapcsolatot a közönséggel. A siker nem is maradt el. ötletes és kedves volt az a rövid interjú, amelyet dr. Gábor Gyula, az est rendezője a nyílt színpadon tartott a három költővel. A hallgatóság részéről igen érdekes volt a költemények mellett szerzőjüket személyesen is megismerni és szavukat hallani. Borsányi „Ars chernica” című humoreszkjének elsza- valásával mint előadó is nagy sikert aratott. Az est közreműködői között Táncsics Mária (Táncsics Mihály dédunokája) előadó művésznő tolmácsolásában megelevenedtek a versek, Varga István gyömrői általános iskolai igazgató és Polcz Anni szavalatai szintén hatásosak voltak. Dicséretet érdemelnek a monori József Attila gimnázium növendékei, Jankovics József, Kulich Erzsébet. Ker- tesi Klára, Kútvölgyi Mihály (akit mint fotóművészt már eddig is ismertünk), Magócsi Erzsébet, Nagy Mária, mindegyikük átérzéssel és művészi y — Tudod apu, a tanár úr ^ szenvedélyes totózó, és vél ed e-^ niil a bizonyítványomba írta az^ e heti tippeket. j (Csegczy Levente rajza.) í Potoczki néni otthonra lelt y í Nem túlzás, ha azt mon- ^ dóm: úgy éltek, mint a ga- % lambok. Potoczki Györgyné $ nagyon szerette férjét, mi- $ vei gyermekük nem volt, rá $ pazarolta minden gyengéd- ségét, szeretetét: férje, társa, £ gyermeke volt egyszemély- £ ben. így éltek békés meg- ^ értésben Vasadon, a kicsi föl- £ des, de tiszta lakásukban. % Férje téglagyári munkás f volt, ő is — megszakítások- % kai — 19 évet dolgozott ^ mellette. Nem is volt semmi 'j baj addig, amíg férje meg ^ nem betegedett. A hidegben ^ megfázott és a tüdeje le- fj gyengült. Gyakran rosszul- $ lett. Előfordult az is, hogy fj hangos szirénázással vitték $ a mentők kórházba. Potoczki ^ néni úgy fogyott ezekben a £ napokban, mint a gyertya- £ fény. Aztán egyszerre mély, 4 nagy csend ölelte körül. Ma- | gára maradt, egyedül. Piros, í egészséges arca megfakult, % bánatossá vált. Jövő-menő, $ helyét, otthonát, megnyugvá- $ sát sehol nem találó asz- ^ szony lett belőle. 62 éves $ volt, de 80 évesnek nézhet- £ te volna bárki. A férje után kapott 275 ^ forint járadékból, és pár baji romfi neveléséből tengette életét. Aztán ő is megbetegedett. Három napig feküdt, amíg valaki rányitotta az ajtót. Felgyógyulása után egy fiatal házaspár azt tanácsolta neki: adja be kérelmét szociális otthonba. Potoczki néni nagyon megijedt. Szociális otthonba menjen, Vadidegen emberek között éljen. Még akkor is kételyek, aggályoskodások gyötörték, amikor a járási tanács szociális előadója behivatta. — Megvan a beutalása a túrái szociális otthonba Potoczki néni — újságolta örömmel. Nem tudta hirtelenében, mit válaszoljon, azt sem hogy került ki az ajtón, csak amikor a mentőautó kényelmes ülésén visszagondolt — akkor szégyelte el magát: meg sem köszönte a róla való gondoskodást, a gyors ügyintézést, amit mások természetesnek vettek. A történtekhez tartozik az is, hogy Potoczki néni fiatal házaspár ismerőse, már reggel leutazott Túrára. Beszélt a gondnoknévdl, elkészítette jövetelét. Az új jövevény — ahogyan az ottaniak mondogatták: az „új kislány” — érkezése kiválti ságos ünnepet jelentett a ; ház lakóinak. Amikor meg- í állt a mentőautó a kapu ; előtt, valamennyien (ötve- j nen laknak az otthonban) ott \ tolongtak, a meghatódott, j könnyes arcú Potoczki néni j körül. Pirospozsgás, tiszta j kis öregek, ősz hajú néni- 1 kék simogatták, babusgat- l iák, vitték a kis poggyá- \ szót, a világos, mintás-sző- \ nyegü, csipkefüggönyös, 2—4 ) ágyas szobácskákon kérész- i tül, \ — Az ágyban van dunyha, \ paplan, amit akar — ked- \ veskedett a gondnoknő. — Itt annyit eszik, ameny- í nyit altar — biztatgatták a í többiek. Potoczki néni elszégyellte \ magát. A kezében szórón- $ gatott kis csomagját letette \ az asztalra. (Sajtot, két na- ; roncsot tett bele indulás ; előtt; hátha nem kap vacso- \ rát!) S mikor kézenfogva el- > vezették a kis öregek (75— ; 80 évesek) bemutatni ottho- \ nukat: a tágas társalgót, a í televíziót, a rádiót, a modern ! fürdőszobákat, az étkezdét, \ akkor aztán végérvényesen í megnyugodott: öröm, biza- l kodás ragyogott szeméből. Csak állt, némán, szeme sár- kából kibuggyant a könny. $ Nagyon, nagyon régen nem \ volt ilyen boldog... | Hörömpő Jenő i Iik az ő munkáját eléggé, durva hangon beszéltek vele, s ez késztette őt arra, hogy elmenjen. Nem akar végleg elszakadni a termelőszövetkezettől. Édesanyja tsz-tag, a szabadsága idején segíteni fog neki a munkában. A másik fiatal, akivel elbeszélgettünk. Pető Attila. Amikor benyitottunk hozzájuk, együtt volt a család. Attila éppen olvasott, mert a könyvek nagyon érdeklik. Elmondta. hogy három évig volt ennek a tsz-nek a tagja. Nagyon szereti a kertészetet. Azt az Ígéretet kapta a tsz régi vezetőségétől, hogy segítségére lesznek abban, hogy a kertészeti szakmát kitanulhassa, s mint tanult szakember, nagyobb eredményeket ér el a tsz és a maga javára. Sajnos, ezt a kérdést nem teljesítették, s úgy döntött, hogy olyan helyre megy, ahol tanulhat, képezheti magát, s figyelembe veszik a fiatalok kérését, kívánságát. így került a dánszentmiklósi Micsurin Tsz-be. A harmadik fiatal, akivel találkoztunk, Horváth Levente. Ö most került a tsz-be. Eddig üzemben, segédmunkásként dolgozott. Még csak 25 napja dolgozik a tsz-ben, de már is érzi néhány dolognak a hiányát. — Ha kulturáltabb körülmények között élnének a tsz- fiatalok — mondta Levente —, talán többen lennénk. A volt ifjúsági otthon lomtár lett. A tsz-nek van televíziója, amit egy irodában tartanak, s a főkönyvelőn kívül más nemigen nézheti. A kultúrházat most tatarozzák, javítják, még ide sem jöhetnek a fiatalok, pedig szeretnének néha-néha összejönni, ahol a szórakozás mellett a termelőszövetkezet problémáiról is szó esne. Vasárnap este a televízióban a bagi termelőszövetkezet zárszámadó közgyűlését láthatták a nézők. A jó eredményt, a vidám, kedves hangulatot nagyban elősegítette az, hogy ebben a tsz-ben a tagság 60 százaléka 30 éven aluli. Hát J igen, ilyen munkaerőkkel komoly eredményeket lehet elérni! Sajnos, nem dicsekedhetünk ezzel a mi járásúnkban. Évek óta nagy probléma nálunk az, hogy termelőszövetkezeteink tagságának csak 5—10 százaléka fiatal. Nem akarjuk lebecsülni az idős elvtársak munkáját, de biztosan ők is érzik azt, hogy nagy szükség lenne a fiatal erőkre. Sok szó hangzik el erről a tez-ek vezetőségében is, de csak a panaszkodásig jutnak. Komoly intézkedésre, a fiatalok nagyobb megbecsülésére, kívülállók meggyőzésére lenne szükség. Ennek érdekében kell, hogy együttműködjön a tsz-ek és a KISZ- szervezetek vezetősége. A napokban meglátogattuk a nyáregyházi Béke Tsz néhány fiatal dolgozóját, azzal a céllal, hogy megbeszéljük velük, hogyan látják a termelő- szövetkezetek fiatalokkal való felfrissítésének lehetőségét. Sajnos, három olyan fiatallal találkoztunk először, akik most jelentették be a tsz vezetőségének, hogy távozni készülnek. Azonnal megnéztük az okát annak, hogy miért is mennek el ezek a fiatalok. Kocsis István 17 éves fiatal emondta, hogy már néhány napja Budapesten dolgozik a Globus Nyomdában, mint segédmunkás. Itt sem keres többet, mint a tsz-ben, naponta körülbelül négy órát utazik, elég fáradságos ez. ügy érezte, hogy tsz-ben nem becsű-