Pest Megyei Hirlap, 1961. december (5. évfolyam, 283-307. szám)
1961-12-12 / 292. szám
2 ^'ffirlap 1961. DECEMBER 12 KEDD Ismét megszakadtak a tárgyalások a dominikai ellenzék és a Ax ellenzék nem iámognlju az ideiglenes kormányt Tanganyika [ Föld alatti nukleáris robbantást felvételét kérte AZ ensz-be; hajtottak végre az Egyesült Államokban Balaguer államfő cáfolta az ellenzék oszlopának, a nemzeti polgári unió pártjának azt a bejelentését, hogy a pártok követelésére hajlandó lemondani. Ismeretes, hogy a nemzeti polgári unió az állítólagos bejelentés nyomán beszüntette az általános sztrájkot, amely már tizenharmadik napja tart. Legújabb jelentések arról számolnak be, högy a kormányalakítási tárgyalások a korábbi jelekkel ellentétben ismét megszakadtak az unió és a Balaguer vezette katonai junta között. A nyilatkozatok amelyben azzal vádolta Bala- guert és Echevarriát, hogy elárulták a dominikai nép reményeit, s felelősséget kell vállalniok a további következményekért. A nyilatkozat rámutat, hogy Balaguer új diktátort talált a hadügyminiszter személyében, a dominikaiak azonban — hangoztatja a nyilatkozat — sohasem fogadják el őket. A párt az úgynevezett „szabadságadó” hullámhosszán felhívta a lakosságot az általános sztrájk folytatására. maradni az 1962. májusában esedékes választásokig. Ilyen körülmények között — jelentik nyugati hírügynökségek — a polgári ellenzéki pártok nem támogatják az ideiglenes kormányt. .MTI) Tanganyika szombaton a megfelelő formák között benyújtotta felvételi kérelmét az ENSZ-nék. A kérést1— mielőtt az a közgyűlés elé kerül — a jövő héten tárgyalja meg a Biztonsági Tanács, megfigyelők véleménye szerint a Biztonsági Tanács támogatni fogja Tanganyika felvételét. (MTI) A Reuter jelentette, hogy Üj-Mexikó államban vasárnap j föld alatti nukleáris robban- i tást hajtottak végre. A közlemény szerint j mintegy négyszáz méterre a föld felszíne alatt felrobbantottak egy öt kilótonna erejű „nukleáris szerkezetet.” Hírügynökségi jelentések szerint a robbantást végrehajtó szakemberek „legnagyobb meglepetésére” a 400 méter mély aknából a rendkívül erős detonáció után hatalmas füstfelhő tört elő, amely nagy- mennyiségű radioaktív szeny- nyezőanyagot tartalmazott. A robbanás után azonnal helikopterek indultak a rádióaktív felhő kivizsgálására. A kísérlet színhelyéhez közel eső utak forgalmát lezárták. Adenauer hazaérkezett Bonnba Adenauer kancellár szombat este De Gaulle tábornokkal folytatott megbeszélése után1 hazaérkezett Párizsból. A repülőtéren újságíróknak kijelentette, hogy „nagyon elégedett” a megbeszélés eredményeivel. Amikor részletesebb nyilatkozatra kérték, csak annyit mondott, hogy a tárgyalásokról kiadott rövid közleményt elegendő tájékoztatásnak tartja. (MTI) Sikertelen katonai lázadás a Szórnáli Köztársaságban A Szomáli Köztársaság miniszterelnöke bejelentette, hogy a köztársaság északi körzetének központjában azott állomásozó ezred öt tisztje elfogatta az ezred parancsnokát és idősebb tisztelárulják, hogy a juntában helyetfoglaló főtisztek, elsősorban pedig Echevarria hadügyminiszter, hallani sem akarnak Balaguer lemondásáról, amit az ellenzékiek a kor- mányalaíkítás előfeltételének tartanak. A párt (főhadiszállásán Fi'al- lo, a nemzeti polgári unió elnöke nyilatkozatot tett közzé, Mint az AP jelenti, Balaguer vasárnap négyórás megbeszélést folytatott az elnöki palotában a Dominikában tartózkodó Carrion latin-amerikai ügyekkel foglalkozó amerikai helyettes államtitkárral, Hill amerikai főikonzullal és Oyar- zun chilei diplomatával. A megbeszélésen később Echevarria is részt vett. Balaguer utána kijelentette, szilárd elhatározása Echevarria támogatásával hatalmon jeit. A katonáknak azt mondták, hogy az elnök feloszlatta a kormányt és a parlamentet, az ország irányítását a hadseregre bízta. Néhány órával később azonban a katonák gyanút fogtak, kiszabadították az elfogott parancsnokot és börtönbe zárták a lázadókat, akiket hamarosan bíróság elé fognak állítani. A Szomáli Köztársaság — mint ismeretes — tavaly vált függetlenné. Nepálban meghosszabbították a rendkívüli állapotot Újabb lincselések Oranban Megkezdték az Eichmann-itélet indokolásának felolvasását Hétfőn hosszabb szünet után ismét összeült Jeruzsálemben az Eichmann perét tárgyaló izraeli bíróság, hogy kihirdesse a náci tömeggyilkos bűnügyében hozott ítéletet. Az izraeli joggyakorlathoz híven Landau, a bíróság elnöke a 300 oldalt betöltő indokolás ismertetése előtt közölte: a bíróság bűnösnek találta Eichmannt a második világháború idején elkövetett tömeggyilkosság, a zsidó nép ellen és az emberiség ellen elkövetett bűncselekmények, valamint háborús bűncselekmények miatt és elmarasztalta, mert a második világháború idején, az izraeli törvények szerint bűnszövetkezetnek minősített szervezet tagja volt A többrendbeli elmarasztalást — amely a módosított izraeli törvénykönyv szerint halált jelenthet — Eichmann mozdulatlan arccal hallgatta. A bíróság elutasította a védelem azon érvelését, hogy Eichmann ügyében izraeli bíróság nem illetékes. Az indokolás ismertetése tart. Érdembeli ítélet kihirdetésére előreláthatólag pénteken kerül sor. Újabb határ sértések re bátorítanak Nyugat-53 erhoben Beavatkozásra akarják rábírni a megszálló erők katonáit Ismét lincselésekre került sor az algériai Oranban. Fiatal ultrákból alakult terror- csoportok a város több pontján tüzet nyitottak az arab járókelőkre. Egy láb nélküli hadirokkantat agyonlőttek, több arabot megsebesítettek a fasiszta merénylők. Algírban az OAS emberei vasárnap az utcán fényes nappal elrabolták Victor Morand ezredest. A magasrangú katonatiszt a Francia-Algéria híve volt, az utóbbi időben azonban tartózkodott a politikai állásfoglalástól. Algírban, Constanine-ban, Bone-ban, Oranban és más algériai városokban számos plasztikbomba robbant. Pái'izsban egy arab kávéház és egy kiadóvállalat ellen követett el merényletet az OAS. Marseille-ben Leen- hardt képviselő a szocialista párt parlamenti csoportja elnökének irodáját robbantották fel. Mahendra nepáli király bizonytalan időre meghosszabbította a rendkívüli állapotot, amelyet egy évvel ezelőtt rendeltek el. Ugyanakkor bejelentette „az alapvető jogok” visszaállítását. Mint ismeretes, ezeket, múlt év decemberében függesztették fel, amikor letartóztatták a politikai pártok vezetőit, köztük Koirala volt miniszter- elnököt is. Az országban továbbra is érvényben maradnak a rendelkezések, amelyek betiltották a politikai pártokat és tevékenységüket* (MTI) Az ENSZ-közgyűlés politikai bizottságának határozata a világűrbizottság működéséről Kolumbia megszakította diplomáciai kapcsolatait Kubával A kolumbiai kormány szombaton délután tartott rencLkí- vüii minisztertanácsa után Alberto Lleras Carmago elnök a bogotai rádióban bejelentette, hogy Kolumbia megszakítja a diplomáciai kapcsolatokat Kubával. A kolumbiai kormány elhatározásának hátterére fényt vet a kormány szóvivőjének nyilatkozata, amely szerint a döntés „nem befolyásolja” a kormánynak Kennedy amerikai elnök fogadására kidolgozott terveit. A Fehér Ház sajtószóvivője a hírrel összefüggésben kifejtette, Kennedy tervezett kolumbiai és venezuelai látogatásához olyan biztonsági intézkedéseket terveznek, amelyek alkalmasak az elnök biztonságának szavatolására ebben a két országban. A szóvivő kijelentésével célzott azokra a venezuelai tömegtüntetésekre, amelyeknek részvevői — mint már jelentettük — hevesen tiltakoztak az ellen, hogy az amerikai imperializmus első számú képviselője hazájukba látogasson. Zorin, a Szovjetunió és Stevenson, az Egyesült Államok ENSZ-delegátusa között lefolyt sorozatos tárgyalások eredményeképpen az ENSZ- közgyűlés politikai bizottsága hétfőn egyhangú határozatot hozott a világűr-bizottság működéséről. Az ülést — amelynek New York-i idő szerint 10,30 órakor kellett volna megkezdődnie — egyórás késéssel nyitották meg. Miután ugyanis a megbeszélések során megegyeztek, hogy a világűr-bizottság huszonnégy tagjához négy új tagot javasolnak — Ghánát, a Csád Köztársaságot, a Mongol Népköztársaságot és Sierra Leonét — Ghana képviselője nem vállalta a jelölést: Ghana annak a bizottságnak akar a tagja lenni, amely a gyarmatosítás felszámolásáról szóló ENSZ-határozat végrehajtásával foglalkozik. Közvetlenül az ülés előtt újabb tárgyalások kezdődtek A Szovjetunió Marokkót kérte ség elfogadására. Marokkó beleegyezett ebbe és ezután az Egyesült Államok is elfogadta Marokkó jelölését. így a bizottság új tagjai: a Mongol Népközitársaság, a Csád Köztársaság, Marokkó és Sierra Leone. Az egyhangúlag, közfelkiáltással elfogadott határozat a többi között kimondja* hogy minden világűrben közlekedő .jármű” szabadon igénybe veheti a világűrt a nemzetközi jogszabályok értelmében és nincs alávetve semmiféle nemzetközi korlátozásnak. A világűr-bizottság meg fogja vizsgálni mindazokat a jogi problémákat, amelyek a világűrkutatásból adódnak. A határozat azt is kimondja, hogy azok az államok, amelyek a világűrbe valamiféle „járművet” küldenek, arról értesítsék a világűr-bizottságot az ENSZ főtitkára révén. A főtitkár tartja nyil- képviselője | ván a világűrbe küldött mes- fel a jelölt- I terséges égitesteket. (MTI) — Ünnepelünk. Isten úgyse, iszunk a huszonötödiknél — mondja. — Hol az a vacak érme? Tudod, mikor lesz jó világ? — Fogalmam sincs — válaszol Hamupipőke. — Fiatal vagy, de mégis vén. Nem haladsz a technikával. Akkor lesz jó világ, ha hordozható telefon lesz. Nálad. nálam, Kóbertnél, akiért most meg tudnék halni és annál az ősz jampecnél, aki neked állítólag az állást szerzi. — Isteni lesz — válaszol Hamupipőke. Annamária hosszú ujjaival tárcsázik, a levegőben. A képzeletbeli kagylót könnyedén a vállán tartja. Mulatságos a játék. Ilyenek a mai lányok? Ingó a járásuk, festett a hajuk, tűsarkú a cipőjük, nagyvilági az öltözékük, mert címlap lehetnének bármely párizsi magazinban. Külsejük, megjelenésük már olyan, mint egy felnőtt hölgyé. A belső világuk azonban más. Milyen jólesik játszadozni. — Halló, halló Róbert — bug Annamária a képzelt telefonba. — Ó, már alszol. Csókkal ébresztelek. Halló, halló! Mondd, csóko’óztál már telefonon keresztül? — suttogja a lány a májusi éjszaka hűvös levegőjébe. Hamupipőke éles könyökével oldalba böki barátnőjét. Méltatlankodva dohog; — Nem unod? Szerezzünk inkább érmét. — Szeretem. Mit csináljak, szeretem. Leugranék érte az ötödik emeletről — meséli álmodozón Annamária. — Hol kapunk érmét? Ezüstszürke Opel Rekord suhan el a lányok mellett. Már elhaladt mellettük, amikor megáll. A vezető kihajol. Óvatosan körülnéz, azután mondja: — Csao! Szánjatok be, lányok. Annamária és Hamupipőke lelassítja lépteit. A válasszal is várnak, talán azért, hogy hatásszünet is legyen a jelenetben. Nem mindenben gyerekek. Jól ismerik az autótulajdonost. A pályáról és a Belvárosból is. Ügy jelent meg a sport egén, mint egy üstökös. Amikor először szerepelt nagy mérkőzésen, azt mondták róla, hogy Zsák óta ilyen kapus még nem volt. Azóta már lejjebb is adják a szurkolók... Azt állítják hogy be kellene tenni a válogatott keretbe. Most is itt kószál éjszaka a városban. Türelmetlenül integet a lányoknak. — Gyertek! Sietek. Elkések. Alig tudtam megszabadulni az edzőmtől — mondja a fiú. — Jó hecc volt. — Mit műveltél már megint, te kis Zamora? — kérdi Annamária. — Képzeljétek, az öreg minőm este meglátogat. Eljön és megvárja, amíg magamra húzom a paplant — suttogja a kapus. — Ma is így történt. Már pizsamában voltam. — Még egyszer felöltöztél? — kíváncsiskodik Hamupipőke. — Naná. Megvártam, amíg elment. Aztán felkeltem és magamra rántottam a ruhát — mondja a feketeképű kapus. Közben hangot változtat: — Miért Hamupipőke veled még nem fordult elő, hogy egy nap kétszer öltöztél fel? — Ne csinálj színházat kis Zamora — húzza el a száját Annamária. — Humorban a kis Kabos jobb, mint te. Ha röhögni akarunk, akkor... különben nincs egy telefonérméd? — Nincs. Na, gyertek már lányok — szól sürgetően a kapus és az órájára néz. Füty- tyent. — Elkezdődik a műsor és én nem vagyok ott. Annamária újra rajzolja a fura színű rúzzsal vékony keskeny szája körvonalait. Féllábra áll, úgy kérdi: — Mi lesz ott? Egyre türelmetlenebb a kapus Gyorsan kopognak szavai, mint a gépfegyvergolyók. — Műsor. Jó műsor. Tudjátok, mi a címe? Csak az akvárium világít. Gyertek. A fene tudja, mikor lesz megint ilyesmi. Nyugodtan lányok, haverhoz megyünk — magyarázza a fiú és egész halkan folytatja: — Utálja a fickó a halakat. A száraz bolhát is. Csak a hangulat miatt vett akváriumot. Amikor együtt vagyunk, leoltja az összes villanyt. Csak a kis víz alatti fény világít. Értitek? — nevet cinikusan a fiú. — Sok mindent hallottam. Ilyet azonban még nem — mosolyog Annamária. — Beszállunk. Megyünk veled, kis Zamora. Kényelmesen elhelyezkednek a lányok az autóban. A hátsó ülésen, mert itt több a hely. Hamupipőke megsimogatja a csikós kóc tigrist. Meg is csókolja. Ábrándosán mondja: — Mi ragadozók tartsunk össze. Kacagnak mind hárman. Annamária megpillantja a tigris felett ugráló, két miniatűr futballabdát. — Jé, milyen kicsi. Mondd, kis Zamora, ha Albert ezzel rúgna neked tizenegyest... kivédenéd? A kapus elengedi a volánt. Tenyerét a szemére teszi. Büszkén válaszol: — Behunyt szemmel. Sikongatnak a lányok. A fiú már ismét a kormányt fogja. Hamupipőke hangja lágy, így kérdi: — Ha én rúgnám a tizenegyest, kivédenéd, kis Zamora? — Utána se szagolnék — kacag a fiú és félő, hogy a jókedv felborítja a kocsit. — Add nekem az egyik labdát — kérleli Annamária a fiút. — Szó sem lehet róla. — Miért? — Értékes — mondja a kapus, mintha legalábbis a világ legnagyobb gyémántjáról beszélne. — Rajta van a világ összes klasszis játékosának aláírása. Annamária kétkedőén felhúzza a szemöldökét. Hitetlenkedve kíváncsiskodik, mint a vizsgálóbíró: (Folytatjuk) [ zel megakadályoztak egy vas- ' úti szerencsétlenséget. A Német Demokratikus Köztársaság és a Nyugat-Berlin1 közötti 154 kilométer hosszúsá- o gú határon kiéleződött a hely- ^ zet. Willy Brandt Nyugat-^ Berlin polgármestere vasárnap ^ este az Amerikai Egyesült^ Államok rádiójában, a Rias- ^ ban ismét az NDK ellen uszí-^ tott és felszólította a lakossá-^ got, hogy ne tekintse törve- j! nyes határnak az NDK állam-< határát. | Nyugat-Berlin rendőrpa- ^ rancsnoka nyilatkozatában ar- ^ ra bátorította a lakosságot,^ ne legyen tekintettel az NDK ^ belügyminiszterének azon fi- ^ gyelmeztetésére, hogy a határ- ^ nál tartsák be a 100 méter tá- 6 volság'ot. Nyugat-Berlin min- den kerületében, úgyszólván^ nyíltan bátorítanak újabb ha- ^ tárprovokációkra azzal a ^ szándékkal, hogy úgynevezett ^ „beavatkozásra” kényszerítsék ^ a nyugati hatalmak megszálló^ erőit. í; A Die Welt hétfői számának ^ berlini oldalán ezt a szándékot ^ be is vallja. „Mindeddig egy- ^ szerűen csak regisztrálták a ^ határincidenseket, most azon-$ ban már elvárjuk, hogy védő hatalmak (vagyis a meg- ^ szálló erők — a szerk. megj.) ^ beavatkozzanak" — írja a Die ^ Welt. Bátorítóan hatott a minden-^ re kapható nyugat-berlini su-J hancokra Emst Lemmer bonni j miniszter gesztusa is. Lemmerj 800 márkával jutalmazott \ egy mozdonyvezetőt, aki a j kapott utasítással ellentétben! Nyugat-Berlin területére veze-í tett egy személyvonatot. Aj nyílt pályán leállította a sze-j relvényt, majd kereket oldott.; A vonatvezető gyors intézke-: désének tulajdonítható, hogy: a szerelvényt úgyszólván az utolsó pillanatban visszairányították az állomásra és ez(10) Annamária a virágot szagolgatja. Szétbontja a csokrot. Egyenként simogatja a szirmokat, — Szerelmes vagyok — szól halkan. Hamupipőke a tükrét előkapja táskájából, amelyen angolul és hollandul ez olvasható: „Utazzék tengerentúlra a KLM gépein!” Megnézi magát és csak ezután kérdi meg: — Kibe már megint? — Róbertét szeretem. — Hát nem is mentél el tegnapelőtt a randevúra. 1 — Azért még szerethetem. ! Most is úgy hiányzik. Hívjuk feL ; — Nem bánom. ; — Érmed van? — kérdezi í Annamária. j —Szerzünk — nyugtatja ba- \ rátnőjét Hamupipőke. — Ügy- j is kellene telefonálnunk állás- ! ügyben is. í — Éjszaka? ! — Ráérünk reggel is. Nem ; sürgős. Otthon úgyis azt hi- ! szik, már újra dolgozol. Csak í azt tudnám, hogy mit csiná- \ lók elsején — kesereg Hamu- \ pipőke. j — Hányadik munkahelyed lesz ez a vas kereskedés, légii alábbis, ha felvesznek? £ — Hetedik? Vagy kilence^ dik? Titkárt tartok, ö majd ^ számolja. ^ Annamária hang nélkül ne2 veti