Pest Megyei Hirlap, 1961. október (5. évfolyam, 232-257. szám)
1961-10-20 / 248. szám
1961. OKTÓBER 20, PÉNTEK s A XXII. kongresszus nemzetközi sajtóvisszhangja (Folytatás a 2. oldalról) SZKP programtervezetéről tartott Hruscsov-beszámoló rövidített változatát. „Hruscsov ingyenes lakást ígér. A bőség megvalósításának húszéves terve” — hirdeti a Times tudósításának címe. Hruscsov beszédét ismertetve a lapok kiemelik azokat a részeket, ahol arról van szó, hogy a Szovjetunió tíz év múlva maga mögött hagyja az összes fejlett kapitalista országokat, e hogy 1980-ra a termelés mintegy ötszörösére emelkedik. A lapok egy része mindemellett arra törekszik, hogy csökkentse az SZKP programtervezetének hatalmas befolyását. Egyik-másik újság e programot „utópiának" nyilvánítja. Ez a fogadtatás nem meglepő, de mint a szovjethatalom létezése óta mindig, a burzsoá próféták ezúttal is felsülnek jóslataikkal. PÁRIZS „Az álom valósággá válik: a szovjet emberek mai nemzedéke kommunizmusban fog élni” — hangsúlyozza az Hu- manité csütörtöki száma. A szovjet kommunistákra I nem az üres ábrándozás jel- ! lemző — írja a lap. Ók nem ígérnek olyasmit, amit nem j tudnak teljesíteni. Már most látható a hatalmas különbség a kapitalizmusnak és a szocializmusnak századunkban elért eredményei között — hangsúlyozza a lap A kapitalizmus eredménye: két világháború a gyarmati háborúk tömege, s olyan helyzet, amelyet az imperialista országok uralkodó osztályainak mesés gazdagsága, s a fejletlen országok kizsákmányolása és rettenetes nyomora jellemez. A Libération a kongresz- szusról írva, hangsúlyozza: „Az SZKP programtervezetéről tartott beszámolójában Hruscsov megmagyarázta optimizmusának okait. Húsz év múlva a Szovjetunió a világ legvirágzóbb állama lesz.” A jobboldali lapokat továbbra is Hruscsovnak a nemzetközi helyzettel, főleg- a német kérdéssel kapcsolatos kijelentései foglalkoztatják. Elsősorban igyekeznek a figyelmet elterelni a kommunizmus építésének programjáról, amelyből csak zavaros részleteket közölnek. A szocialista Populaire például mai számában teljesen elhallgatja a szerdai ülésen ismertetett húszéves tervet. A Combat a kongresszusi beszámoló nemzetközi visszhangjáról írva elismeri, hogy Hruscsov szavai csökkentették a nemzetközi feszültséget. „Hruscsov kijelentése, hogy a Szovjetunió kész a nyugati hatalmakkal együtt megkeresni egy mindkét fél részére elfogadható megoldás lehetőségét, némileg csökkentette a tárgyalások megkezdésével szemben mutatkozó francia ellenállást.” A lap rámutat, hogy De Gaulle eddig főleg azért ellenezte a tárgyalások megkezdését, mert a szovjet javaslatokat ulti- mátumszerűeknek tartotta. A lao hangsúlyozza, feltétlenül szükséges, hogy Franciaország végre felkészüljön a tárgyalásokra, amelyek elől eddig következetesen elzárkózott BUKAREST A román közvélemény továbbra is rendkívül nagy érdeklődéssel és figyelemmel kíséri a kommunizmus építőinek kongresszusát. A román rádióállomások állandóan tájékoztatják hallgatóikat a kongresszus minden mozzanatáról. A Scinteia, a Román Munkáspárt központi lapjának csütörtöki száma öt nagyformátumú oldalon közli a kongresszus első napján elhangzott Hruscsov-beszámoló teljes szövegének második részét. DELHI A Fáklya című népszerű indiai folyóirat szerkesztője, J. Narajan. a TASZSZ tudósítójának kijelentette: „Az SZKP programtervezete, amelyet a XXII. kongresszus vitat meg, még a legmegrögzöttebb szkeptikusakat is meg kell hogy győzze a Szovjetunió békés törekvéseinek őszinteségéről. Az indiai nép, amely Ázsia, Afrika és Latin-Amerika más névéihez hasonlóan, csak a közelmúltban vívta ki politikai szabadságát és most független gazdaságát fejleszti, rendkívül érdekelt a béke megőrzésében. Ezért üdvözli lelkesedéssel a szovjet népnek, tőinek törekvéseit.” es vezeHAVANNA / Valamennyi havannai lap szalageímek alatt közöl anyagokat az SZKP XXII. kongresszusáról és N. Sz. Hruscsov előadói beszédéről. A No- ticias de Hoy című lap Hruscsov előadói beszédét ismertetve, kiemeli: „A szocializmus jelenleg a világ fejlődésének döntő tényezője. A Szovjetunió tovább folytatja bé kepolitikáját. A Revolucion című lap főcímekben szögezi le, hogy a szocializmus „most megszabja a vilásfeilődést”. A Mundo című lanban a következő címek olvashatók: A háború nem elkerülhetetlen. A Szovjetunió sohasem kezd háborút. Az Egyesült Államok most a világreakció központja.” A Tocicias de Hoy és a Revolucion című lap vezércikkekben méltatja a Szovjetunió 44 esztendős fáradhatatlan békehareát és eredményeit. Ma Dévavanyán sorsolják a lottót Szavazás az ENSZ-közgyűiés politikai bizottságában ENSZ-hírek törtökön, magyar idő szerint 15.30 órakor folytatta munkáját Az ENSZ-közgyűlés jogi bizottsága, nyugati hírügynökségek közlése szerint egyhangúan határozott, hogy a bizottság összetételét 21 főről 25-re emeli Mint nyugati hírügynökségek jelentik, Zorin külügyminiszterhelye ties, a Szovjetunió küldöttségének vezetője, szerdán az ENSZ székhazában hatodszor találkozott Stevenson amerikai ENSZ-főde- legátussal és tárgyalt a Hammarskjöld utódjának megválasztásával összefüggő kérdésekről. U Thant burmai küldött, Hammarskjöld kiszemelt utóda, az AFP francia hírügynökségnek adott kizárólagos interjújában ismételten leszögezte, hogy csak akkor vállalja a főtitkári tisztséget, ha a Biztonsági Tanács egyhangúlag mellette foglal állást. Wérnaínap 1961. október 20 péntek. Iréné napja. A nap kél 6.10, nyugszik 16.47 órakor. A hold kél 15.25, nyugszik 1.25 órakor. Várható időjárás péntek estig: felhőátvonulások esőkkel, időnként még élénk szél. A nappali legmagasabb hőmérséklet 9—12 fok között lesz. __________ — MEGKEZDŐDÖTT A MEGYÉBEN az őszi vadászati idény, a tapasztalat szerint a korai tavasz és a meleg száraz nyár kedvező életkörülményeket biztosított a vadállománynak, s a korábbi évekhez viszonyítva sokkal több az apróvad, a fácán, a fogoly és a nyúl. A fácán és a fogolyvadászat már megkezdődött, a jövő héten pedig sor kerül több helyen a nyúlhajtásra. — EZEKBEN A HETEKBEN készíti egy szakemberekből álló munkabrigád a dabasi járás 10 éves szőlő- és gyümölcstelepítési, valamint talajjavítási és öntözési tervét. A szakemberek munkájuk közben kikérik a helyi lakosok, főleg az idősebb parasztok véleményét, akik sok tanácsot tudnak adni elsősorban a régi szölő- és gyümölcskultúrák helyére, körzetére vonatkozóan. — A TÁPIÖSZENTMÁR- TONI Rákóczi Termelőszövetkezetben a jövő esztendőben öntözéses kertészetet alakítanak ki. A Tápióban azonban szárazság esetén kevés a víz, ezért a termelő- szövetkezet gazdái eredeti ötlettel segítenek magukon. A patak mentén terülő régi mocsaras földeken kitermelik a tőzeget. amelyet talaj- javításra használnak fel, a tőzegbányában pedig felfogják és tárolják vízbőség idején a nyári öntözéshez szükséges vízmennyiséget. — MA ESTE NYOLC ÖRAKOR a nagykőrösi művelődési ház kultúrtermében előadást tart dr. László Pál. Az előadás címe: Nevelési kérdések orvosi szemmel. tő (56) «3ría t ŐJorvátli J^ózóej! CQ~t. ' jr^odrii ruj-íiez — Az más, édes fiam. Az egészen más. Tudod, mekkora munka vár minket ezen a kásahegyen túl? Ha majd a kommunisták nyíltan is a nép élére állhatnak, és elkezdjük megépíteni azt az új világot, amelyben nem lehet többé az ember embernek farkasa ... nagy irdatlanul nagy munka lesz az, és jó, ha a mi nemzedékünk a végére jut! Géza mélyen elgondolkozott. — Én csak érzem azt az eljövendő világot, érzem erköl- csiségét, tartalmát, de bevallom neked, magát a berendezést nem tudom magam elé képzelni. — Jó!, erről még sokat beszélgetünk majd. Későre jár ... Tudod mit? Ha akarod, menjünk most Annához. Veled megyek én is. Elmondjuk neki. hogy tagja lettél a pártnak. Géza örömest ugrott talpra. Anna, aki most is Gulyás bácsi lakásában lakott, a szobában olvasott. Az öreg már aludt. Imre bácsi és Géza lábujjhegyen osont be Annához. Imre bácsi elmondta a nagy újságot a lánynak. Anna nem jutott szóhoz, csak nézte, nézte az ő Gézáját. — Na, hát mi lesz? Öleljétek meg már egymást, halljátok? Elfordult. Az ablaknál akadt egy kis dolga. Hosszan fürkészte a környéket. De még mindig túlságosan korán fordult vissza ... Néhány nappal ezután, egy esős reggelen Anna lélekszakadva kereste Gézát, aki a kazánházban foglalatoskodott. — Géza, gyorsan, gyorsan ... — Mi történt? — Telefon Hévízről... Együtt futottak az irodába. — Már beszéltél velük? — kérdezte útközben Géza. — Nem, csak a keszthelyi postával, de még mielőtt Hévízt kapcsolták volna, elrohantam érted. — Nagyon jó. Géza felkapta a kagylót. Francisco hangját hallotta, amint kétségbeesetten hallózott a készülékben. — Itt Rodriguez — kiáltott a kagylóba. — Végre, itt Francisco. Üdvözlöm, barátom. A miniszter úr üzen magának. Mélyen sajnálja, hogy ő nem jöhet a készülékhez, de a körülmények ... Ha maga azt látná, Rodriguez! — Dehát mi történik ott? — Elutazunk. Rodriguez. Most, azonnal. Bécsbe megyünk. Géza egy pillanatig habozott. öröm, és elfúló izgalom egyszerre kapták marokra a szívét. — Merre utaznak, Francisco? Budapesten keresztül? — Nem, közvetlenül nyugat felé. És Bécsből is valószínűleg tovább megyünk Svájcba, majd esetleg hamarosan haza. — Ügy hát egyelőre nem láthatom már önöket? — Sajnos, nem, kedves Rodriguez. Pedig Juanita ragaszkodott hozzá, hogy Budapesten keresztül utazzunk, és magát is vigyük ki abból a pokolból. Géza csaknem elejtette a kagylót. Még ez hiányzott volna! — De aztán a miniszter másképp döntött. Képzelje, alig győzök vigyázni Juanitára, nehogy megszökjön, és valami őrültséget csináljon. — Csak vigyázzon, Francisco, az istenért, nehogy ide engedje, ahol ugyan keveset ér most az emberélet! — Már mennem is kell... A miniszter és az egész család. természetesen én is, forrón üdvözöljük magát, a viszontlátás őszinte reményével ... — Isten önökkel, Francisco, isten önökkel... Géza még néhány percig mozdulatlanul ült a készülék mellett. Anna lépett hozzá, hogy megtörölje izzadó homlokát. De Anna ezúttal hiába meredt kérdőn Gézára, a fiú nem volt hajlandó elmondani a Franciscoval lefolyt beszélgetést, csak ennyit jegyzett meg; — Jól állnak a dolgok, Anna. A spanyol követ családostul elhagyja az országot. Többé nem kell tartanunk tőlük. — De hiszen ez nagyon jó! — ujjongott Anna. — De még milyen jó! — hagyta helyben Géza. XV. December közepe táján téliesre fordult az időjárás. Ez megtetézte az ezer sebből vérző, fájdalomtól vonagló Budapest szenvedéseit. Közeledett a főváros ostroma. A nyilasok vesztüket érezték. Nem is palástolták növekvő vérszomjukat, sőt, nyilvános gaztetteikkel még inkább meg akarták félemlíteni az embereket. De Budapest tudta, hogy a fokozódó terror mögött szűkölő rettegés lappang, rettegés a holnaptól, a megtorlástól. A nyilasok hetvenkedéssel és fenekedéssel iparkodtak ellensúlyozni ezeket a szorongató érzéseket. Vérengzéseikkel nyomatéket akartak adni az őrült nemzetvezető, Szálasi doktrínájának: aki nem szolgálja Hitlert és a végső győzelmet, annak pusztulnia kell. A spanyol ház három akciógárdistája egy délután körüljárt a városban, hogy hírül vigye, mit művelnek a nyilasok. Szürkülettájt haza felé iparkodtak, amikor az Olasz fasorban egy végsőkig elcsigázott, áléit férfire bukkantak. A férfi a földön feküdt, testét elmaszatolt, alvadt vérfoltok borították, ke- zefeje véres cafatokban lógott. A gárdisták szeme össaevillant. Szó nélkül felkapták az ^ áléit embert, és magukkal vit- ték a spanyol házba. ^ Az ismeretlen férfi csak íj nagy sokára tért magához. £ Kérdőre fogták volna, de ősz- ^ szeszorított szájjal hallgatott. í Végül mégis megnyugodott és ;J beszélni kezdett: — Székács István a nevem... y. MÁV rakodómunkás vagyok. ^ A Vitorla utcában lakok a fe- jj leségemmel, és négy apró gye- rekkel. Egy ismerős családon z akartam segíteni. Zsidó cm- ^ berek, behurcolták őket a nyi- í lasok egy sárgacsillagos ház- ba. Gondoltam, viszek nekik y valami kis élelmet, meg egy ^ csomag cigarettát. A felesé- ^ gém össze is pakolt valamit, £ nem sokat persze, mert ma- ^ gunknak is alig van. Két óra ^ tájban értem oda a sárgacsil- ^ lagos házhoz. Úgy tettem, ^ mintha vízvezetékszerelő vol- ^ nék, egy bádog szerszámlá- ^ dát akasztottam a vállamra. ^ Abban volt a kis csomag. Be- j nyitottam a kapun, és már ép- ^ pen elindultam volna felfelé ^ a lépcsőn, amikor két nyilas ^ rámrontott. Mit keresek ott, ^ ki vagyok, ezt kérdezték. Mon- ^ dóm, ide hívtak, megreparál- ^ ni a vízvezetéket. De kieső- ^ da? — kérdezték azok. Meg- í mondtam nekik az ismerősöm $ nevét. A nyilasok úgy röhög- ^ tek. hogy a h’deg futkározott ^ a hátamon. Éreztem, hogy ^ nagy baj van, elügyetlenked- ^ tem a dolgot. Tulajdonkép-1 pen nem számítottam arra, ^ hogy a házon belül ezekkel a ^ gazemberekkel találkozom, ^ csak az utcai találkozásra ké- 2 y szültem fel. 4 i (Folytatjuk) '■ — A CEGLÉDI mezőgazdasági technikum tanulói a közelmúltban háromhetes gyakorlati mezőgazdasági munkán vettek részt a cii- rakerti, a nagykőrösi és a dánszentmiklósi állami gazdaságban, ahol az őszi betakarítást segítették. — A JÖVÖ HÉT ELSŐ három napján tanácskozást tartanak a Budai Járási Tanács nagytermében a megye járási művelődési osztályvezetői, valamint a járási és városi népművelési felügyelők. Az első napi megbeszélésen részt vesznek a járás! pártbizottságok ágit.-prop. osztályvezetői is. A tanácskozáson megvitatják a most kezdődő őszi-téli népművelési, oktatási idény feladatait, célkitűzéseit, valamint a megyei koordinációs népművelési terv végrehajtásának fontosabb mozzanatait. — MA ESTE HÉT ÓRAKOR kerül sor Budakeszin a budai járási művelődési házban a szezonnyitó előadásra. A művelődési ház együttese a Szenteltvíz és kokain című darabot mutatja be, amelyet Tumann Gábor művészeti előadó tanított be a színjátszóknak. — A HOSSZÜ és meleg ősz következtében szokatlanul hosszúra nyúlt megyénkben a zöldpaprika szezonja. Azokban a termelőszövetkezetekben, amelyekben öntözéses kertészkedésre rendezkedtek be, még az elmúlt napokban is nagy tételben szedték a paprikát. Az inárcsi Március 21, a kakucsi Lenin és a lő- rinckátai Új Világ Termelő- szövetkezetből az elmúlt napokban is több vagon zöldpaprikát adtak át, amelynek zöme — hasonlóan a korábban szedett szállítmányokhoz — exportra került. — MEGYESZERTE befejezéshez közeledik az alma- szüret. A szürettel párhuzamosan folyik a gyümölcs eladása és szállítása is. A Szövetkezetek Pest megyei Értékesítő Központjának vidéki kirendeltségei eddig 4Z vagon kifogástalan minőségű és zömmel téli tárolásra alkalmas gyümölcsöt vásároltak fel. Különösen nagy mennyiségű jonathán, síarktng, hatul és London- Pepin almát adott át a dánszentmiklósi Micsurin Termelőszövetkezet, amelynek hatalmas almáskertjében jó volt az idei termés. — XANTUS GYULA festőművész kiállítása nyílik szombat délben a Csók István Galériában. Kozmetikai bemutató es Ceglédi Fmsz áruházában OKTÓBER ÍÖ 16-TÓL 28-IG Díjtalan kozmetikai kikészítés október hó 20-án, pénteken az áruházban Az ENSZ-közgyűlés politikai bizottságának szerda délutáni, magyar idő szerint esti ülésén, a napirendi kérdések sorrendje fölött rendeztek szavazást. TASZSZ-jelentés szerint 83 küldöttség, köztük India és az Egyesült Államok, arra szavazott, hogy elsőnek India határozati javaslatát vitassák meg, amely indítványozza, a nuk- ^.éáris^égyytfifclí ísérletek moratóriumának meghosszabbítását és az : újabb nukleárisfegy- ver-kísérletektől való tartózkodást. Az indiai javaslat ellen szavazott tíz küldöttség: a Szovjetunió, Bulgária, Románia, Csehszlovákia, a Belorusz SZSZK, az Ukrán SZSZK, Magyarország, Lengyelország, Kuba és Albánia. Afganisztán, Franciaország, Szíria és a Dél-Afrikai Köztársaság tartózkodott a szavazástól. Ezután szavazásra bocsátották azt az angol—amerikai határozat-tervezetet, amely a moratórium kérdésének együttes megtárgyalását indítványozza egy olyan szerződés megkötésének kérdésével, amely hatásos nemzetközi ellenőrzés mellett tiltaná be a nukleárisfegyver-kísérleteket. Az Egyesült Államok üzembe helyezte szávazógépezetét és ennek segítségével kivívta azt, hogy az említett angol—amerikai határozati javaslatot a bizottság második napirendi pontjaként tárgyalják meg. "•’"'Ezután Zoríft; " n szovjet, küldöttség vezetője rövid felszólalásában hangsúlyozta, hogy a Szovjetunió lehetetlennek tartja a nukleáris- fegyver-kísérletek kérdésének eredményes megvitatását a leszerelés kérdésétől elszakítva. A politikai bizottság csüA lottó legközelebbi húzását — a 42. játékhét nyerőszámainak a sorsolását — ma Déva vány án tartja a Sportfogadási ég Lottó Igazgatóság.