Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-09 / 186. szám
Pííl megyeí '*4€írltn> 1961. AUGUSZTUS 9. SZERDA Moszkva népe ma fogadja a Vosztok-2 hősét (Folytatás az 1. oldalról) gedjék, hogy üdvözölhesse az űrhajóst. — öt kilométert futottam — mondotta mentegetőzve — és elkéstem. Így nem láthattam, amikor ő itt beszédet mondott. Nagyon kérem, engedjenek! Ég megengedték neki, hogy üdvözölhesse az űrhajóst, s a fiatalember, Gumerov kom- szomolista, az egyik helyi vállalat munkása, bement a repülőgépbe, erősen megszorította Germán Tyitov kezét és felindultan, éppen ezért kissé összefüggéstelenül a kővetkezőket mondotta: — Üdvözlöm a siker alkalmából. Büszke vagyok önre, a kommunistára. Én is kommunista akarok lenni. — Ismét megszorította Tyitov kezét és elégedetten távozott. Közvetlen ezután két félénk, nyolcéves kislány érkezett és nagy virágcsokrokat nyújtott át az űrhajósnak. Sokáig zavartan hallgattak. German Tyitov köszönetét mondott a gyerekeknek, megsimogatta a fejüket és a két kislány boldogan perdült ki a repülőgépből. A gép felemelkedett a levegőbe. Germán Tyitov barátai — a jövendő űrhajósok — és az orvos segítségével levette az űrhajós ruhát és beöltözött szokásos nyári egyenruhájába. A hangulat kitűnő, vidám, eleven. Nincs is ezen mit csodálkozni. Hisz „kitűnőre” vizsgázott a párt által rábízott feladatból. Moszkva ma fogadja az űrhajóst Véglegesen kialakult German Tyitov moszkvai fogadtatásának programja. Az egész szerdai nap valóságos nemzeti ünnep lesz Moszkvában. Helyi idő szerint 13 órakor (magyar idő szerint 11 órakor) Tyitov őrnagy, valószínűleg Jurij Gagarinnal együtt II—18 mintájú repülőgépen megérkezik a szovjet főváros vnu- kovói repülőterére. Itt a rádió és televízió által is közvetített rövid ünnepség keretében Tyitov jelentést tesz Hruscsov miniszterelnöknek. Az emelvényen ott lesznek az SZKP és a szovjet kormány vezetői, valamint Tyitov családjának tagjai. Ezután az űrhajós a féllobogózott Lenin sugárúton keresztül a párt és kormány vezetőivel együtt a Vörös térre indul. Itt nagygyűlést tartanak, amelyen valószínűleg Hruscsov is rövid beszédet mond. A beszédek után a moszkvai dolgozók felvonulása következik. Este Moszkva nagyszámú parkjában, sok köztéren, és művelődési házában népünnepély lesz. A főváros ifjúsága dallal, tánccal ünnepli meg a szovjet tudomány és technika újabb nagy győzelmét. Tyitov őrnagy világraszóló hőstettének visszhangja az amerikai kontinensen „Földet ért. Egészséges, kiválóan érzi magát!” — „Ismét Földön a vörös űrhajó, miután 434 000 mérföldnyi kozmikus utat vett meg!” — „Tyi- tov 17 fordulatot tett meg a Föld körül, majd leereszkedett a megadott térségre!” Az amerikai lapok első oldalán ilyen címek alatt jelennek meg a szovjet őrnagy kiemelkedő teljesítményét kommentáló cikkek. A New York Post „Mit jelent ez Oroszországnak és nekünk” címmel rámutat a Szovjetunió újabb győzelmének hatalmas tudományos és technikai jelentőségére és elítéli azokat, akik igyekeznek kisebbíteni a szovjet diadal jelentőségét. „Az oroszok újabb győzelme — írja — ismét megmutatja, hazudoznak azok, akik kétségbe akarják vonni a Szovjetunió tudományos és technikai erejét s akik azt állítják, hogy Jurij Gagarin valóban nem is repült a Föld körül”. A New York Journal-American hasábjain Billy Lee amerikai rakétatudós és világűrkutató azt hangoztatja, a Szovjetunió „már ma képes arra, hogy kozmikus kabinban embereket küldjön a Hold köré és visszahozza őket a Földre”. Az amerikai sajtóban napvilágot látott számos cikk nemcsak a Szovjetuniónak a tudomány és technika terén elért lenyűgöző fejlődését méltatja, hanem elismeréssel szól German Tyitov szovjet űrhajós magasrendű erkölcsi tulajdonságairól, bátorságáról és önuralmáról. A Vosztok—2 kozmikus űrhajó sikeres repülése „a szovjet életforma maga- sabbrendüségét bizonyítja” — jelentette ki Rockwell Kent a TASZSZ tudósítójának. Arra a kérdésre, nyilatkozzék German Tyitov őrnagy történelmi hőstettéről, Rockwell Kent, ismert művész, az Amerikai—Szovjet Baráti Társaság Országos Tanácsának elnöke, a következőket mondotta: „Habár a kozmoszban tett eme második űrrepülés az egész emberiséget meglepte, és valóra vá'totta azt, ami nemrég még az emberiség álma '"üt, sokkal nagyobb jelentőségűek számunkra azok az eszközök, amelyekkel sikerült megvalósítani a hatalmas győzelmet". Miért éppen a szovjet emberek, és miért nem mi járunk elöl a kozmosz meghódításában? Mi, büszke amerikaiak, talán nem tudjuk megérteni, hogy a kozmosz békés meghódításában elért eredmény a mindössze 40 évvel ezelőtt született új életformának természetes gyümölcse? Talán olyannyira elvakultak vagyunk, hogy képtelenek vagyunk meglátni az igazságot? Talán annyira ostobák vagyunk és annyira ragaszkodunk saját életformánkhoz, hogy nem tudjuk felfogni a szovjet életrend magasabb- rendűségét? German Tyitovot felvették az SZKP tagjainak sorába Az SZKP Központi Bizottsága German Tyitov tagjelöltet, aki példátlan hőstettet hajtott végre a világűr meghódításában, felvette a Szovjetunió Kommunista Pártja tagjai sorába. A tagfelvételről szóló központi bizottsági határozat kimondja: German Tyitov nagy hőstettével az egész világon dicsőséget szerzett a szovjet szocialista hazának és bebizonyította, méltó arra, hogy a Szovjetunió Kommunista Pórijának tagja legyen. Tyitov őrnagy feleségének nyilatkozata A Pravda hétfői különkiadása ismertette Tyitov őrnagy feleségének, a 23 éves Tamara Tyitovának nyilatkozatát, aki már három éve osztozik German Tyitov örö- mében-bánatában. — Ha tudtam volna — mondotta —. hogy ilyen sokan érdeklődnek majd German iránt, én lettem volna az ö legjobb életrajz-írója. — Azon az emlékezetes áprilisi napon, amikor Jurij Gagarin elsőnek nyitotta meg az utat á világűrbe — emlékezik vissza Tamara Tyitova —, Germán örömmel és megelégedéssel igy kiáltott fel: „A világűrben valamennyien elférünk! Nincs messze az idő, amikor Jurij után mások is felszállnak”. Tyitov űrhajós őrnagy sajtóértekezlete German Sztyepanovics Tyitov őrnagy, a második űrrepülő vidéki tartózkodási helyén kedden sajtóértekezletet tartott. A Hruscsoy-beszéd nyugati visszhangja (Folytatás az 1. oldalról) belement egy olyan álláspont támogatásába — mint a szóvivők Párizsban közölték —. hogy a szovjet javaslatok nem adnak „ésszerű alapot" a nyugat-berlini kérdés megoldásához. A lap kétségbevonja ezek- után Home őszinteségét, és összefüggésbe hozza ezt az álláspontváltozást a közös piacba való belépés politikájával. Most még ~a szocialista országok ellen gazdasági blokádot is terveznek — írja a Daily Worker. — Mindez sokkal nagyobb kárt okoz majd Angliának, mint a Szovjetuniónak. Londoni diplomáciai megfigyelők megállapítják, hogy a szovjet vezető beszéde és tárgyalásokra szólító felhívása még a nyugati külügyminiszteri értekezlet befejezése előtt hangzott el, a külügyminisztereknek tehát módjuk van levonni következtetéseiket. WASHINGTON Az amerikai külügyminisztérium egyelőre nem fűzött megjegyzést a szovjet miniszterelnök beszédéhez Lincoln White. a minisztérium szóvivője, kijelentette, hogy a beszédet gondosan áttanulmányozzák, „nem akarunk vaktában lövöldözni” — mondotta; Az amerikai kongresszus tagjai — bár a szokásos fenntartásokkal — többségükben a tárgyalások mellett foglalnak állást. A beszédet általában keménynek, de egyben békü- lékenynek mondják. Az MTI washingtoni tudósítója kommentárjában arról ír. hogy amerikai hivatalos körök nagy jelentőséget tulajdonítanak Hruscsov ama kijelentésének, amely szerint nincs szó nyugat- berlini blokádról. Washingtonban feltűnt, hogy a beszéd az el nem kötelezett országokhoz is szól. Ebből arra következtetnek, hogy a szovjet miniszterelnök talán valamilyen formában be akarja vonni Indiát és más semleges országokat, a német kérdés megoldásába. Az a vélemény alakult ki. hogy most elkövetkezik az úgynevezett csendes diplomácia ideje, amikor ki lehet dolgozni valamilyen magasszintű keletnyugati tárgyalás alapelveit. A New York Times hangsúlyozza: Hruscsov beszédének vannak olyan momentumai, amelyeket nem szabad figyelmen kívül hagyni és amelyek kiutat jelenthetnek a válságból. A New York Herald Tribune a többi között hangoztatja, örömmel keli üdvözölni a tárgyalásokra szólító felhívást. PÁRIZS A Párizsban ülésező nyugati külügyminiszterek hétfőn este tanulmányozták Hruscsov beszédének francia szövegét. A külügyminiszteri értekezlethez közelálló körök szerint a beszéd megerősíti, „hogy a szovjet miniszterelnök el akarja kerülni az erőszak alkalmazását a berlini kérdéssel kapcsolatban”. Párizsi hivatalos körök csak a beszéd hosszas és gondos tanulmányozása után hajlandók majd nyilatkozni. Az AFP kommentárja kiemeli azonban, hogy a szovjet nyilatkozat hangja általában „inkább a béke, mint a háború felé mutat”. „Olyan nyitány ez, amely nagy és széles távlatokat nyithat meg, olyan tárgyalások felé vezethet, amelyek ’nem korlátozódnak majd csupán Németország problémájára”. A francia sajtó általában hűvös hangot üt meg. A Figaro szerint a beszéd „negatív”. A Párisién egyszerűen kijelenti: „Nincs szó meglepetésről”. A Combat: „Hruscsov megingathatatlanul áll korábbi álláspontja alapján”. BONN A nyugatnémet kormány szóvivője, „a rendkívül bonyolult nemzetközi helyzetre” való hivatkozással nem volt hajlandó nyilatkozni. Ugyanakkor még Strauss hadügyminiszter is kénytelen volt kijelenteni, hogy — mint mondotta: „Hruscsov nem akar háborút!” RÓMA Az olasz fővárosból sem érkezett jelentés hivatalos visszhangról. Mindenesetre az a benyomás alakult ki, hogy „olyan emberrel” állnak szemben, aki tárgyalni akar és nem karddal akarja kettévágni a problémák csomóját. Összehívják az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülésszakát? Az afrikai—ázsiai csoport kezdeményezése Hétfőn este Michel Collet, az ENSZ afrikai-ázsiai tagállamainak csoportja nevében, továbbá Mozsi Szlin, Tunézia állandó képviselője az ENSZ- nél, Karel Kurka csehszlovák ENSZ-fődelegátus, és Morozov, a Szovjetunió állandó ENSZ-képviselöjének helyettese, TASZSZ-jelentés szerint, felkereste az ENSZ titkárságát, és követelte az ENSZ- közgyülés rendkívüli ülésszakának összehívását, a „Tunéziában kialakult fenyegető helyzet” megvitatására. A követelést 47 afrikai és ázsiai ország, a szocialista országok, és több más ország küldöttsége, köztük Kuba, Brazília és Jugoszlávia támogatja. Az ügyrendi szabályok értelmében, az ENSZ-közgyűlés rendkívüli ülésszakának összehívásához, a küldöttségek egyszerű többségének, vagyis jelenleg 50 tagállamnak a támogatása szükséges. A* izraeli [őiigvész megkezdte vári beszédét az Eirhmann-perben Gideon Hausner, izraeli államügyész, kedden megkezdte vádbeszédét az Eichmann- perben. A hatmillió zsidó kiirtását irányító Gestapo-tiszt kihallgatása júliusban fejeződött be, s azután a bíróság hosszabb időre felfüggesztette a tárgyalást. A zsúfolásig megtelt tárgyalóteremben az államügyész magához Hitlerhez hasonlította Eichmannt, aki golyóálló üvegkalitkájában figyelte a vádbeszédet. ettentő-ßrfa: Jdorváth J^óziej íQt' 0%^oari ruj,uez ta. S most... A parancsnok egyre mohóbb. De mit tehetne ez ellen az ördög ellen? Gézáról van szó ... — Még ma este elviszem önnek, alezredes uram. A legnagyobb készséggel, természetesen ... B,élteky alezredes bólintott. Válasz helyett megnyomott egy csengőt. A segédtiszt lépett a szobába, feszes vigyázz- ban megállt. Bélteky vörös ceruzával egyetlen szót írt Fodor Géza nyilvántartó lapjára, majd az iratrendezőt átadta a segédtisztnek: — Hadnagy úr, helyezze el ezt a B csoportban. Amint a segédtiszt kiment, Bélteky felállt, s jelezte, hogy ez a tökéletesen eredményes megbeszélés immár véget ért. Fodor hálásan szorította meg a parancsnok kezét, és sietős léptekkel távozott az épületből. Útközben bele-belesajdult a gondolat, hogy ez a ravasz sátán ismét megkopaszt.ja. De aztán csak Gézára gondolt, aki ismét időt nyert. Időt, s ezzel együtt talán életet... Vajon mi volna, ha Géza megtudná, milyen áron menekszik meg időről időre a front borzalmaitól? Mert nem tudja. Lehet, hogy fel sem érné ésszel? Vagy feltámadna az önérzete, és amilyen indulatos, bolondos természetű, egyenesen Bélte- kyhez rohanna, botrányt csinálna? Nem, jobb, ha Géza semmiről sem tud. Az a fon«WWWAWWWVVWWWWWWWWVWWV tos, hogy itthon van, és itthon is marad. Maga sem tu,dta miért lassította meg lépteit. Nem rohant vissza egyenesen az üzletbe, hanem kerülő utat választott. A Kossuth téren haladt át és hosszan felbámult a verebélyi gimnázium magas, barokkos homlokzatára. Géza bizonyosan most is fent ül a katedrán és teljes szenvedélyével tanít. Igaz, ma szombat van és hány óra is? Tizenkét óra öt perc... Úgy hát nyilván kedvenc osztályában, a hatodik á-ban tart osztályfőnöki órát. Az öreg Fodor egészen megiiletődött. Maga elé képzelte a fiát. Érdekes, mennyire nem tanáros külsejű ez a fiú. Inkább el tudta őt képzelni egy fess tiszti uniformisban, mintsem a katedrán. Géza magas, nyúlánk, izmos fiatalember. Hosszúkás, kissé sápadt arcából két mélyenülő dióbarna szem meleg fénye világít. Hátrafésült, szénfekete haja alatt magas, boltozatos homloir sugárzik. Energikus, horgas-nyerges orra alatt a hetykén feketéllő, gondozott bajusz különösen férfias külsőt kölcsönöz ennek az arcnak. Amikor mosolyog, elővillan szabályos, hófehér fogsora. Géza roppant fürge mozgású, örökké rohan, mintha kergetné az iramló időt. Nagyon ritkán fordul meg Ve- rebély aranyifjai között, kerüli a társaságot, csak tanári hivatásának, és a nyelvészetnek él. Minden idegszálával tud lobogni. Az öreg Fodor gyakran elmerengett: ugyan kire üt ez a fiú? Nem az ő természete, nem is az anyjáé. Ök, a szülők, nagyon is praktikus emberek, s ennek a feilett. érzékeny gyakorlati készségüknek köszönhetik üzleti sikereiket. Géza ellenben szinte szobatudós. Mitsem törődik az élet forgatagával. Az újságnak csupán a vastagbetűs címeit futja át, miközben reggelijét bekapja, s máris rohan az iskolába. Ha meg hazaérkezik, villámgyorsan megebédel, s elbújik kedvenc könyvei közé. A kitárt ablakon át Fodor Aurél gyakran hallotta, amint a fia emelkedett páthosszal ismeretlen nyelveken költeményeket szavalt. Ám sohasem zavarta, sohasem faggatta. Néha nagyon szerette volna kikérni a tanácsát, a véleményét üzleti ügyekben, már csak azért is, hátha ezzel megnyithatná Géza érdeklődését a maga nagyon is gyakorlatias gondjai iránt, de ha nagynehezen neki- durálta is magát, látva Géza kedvetlenségét, sürgősen felhagyott a kísérlettel. Fodor Aurél örömest álmodozott vásott unokákról, akiknek pajkos derűje bearanyozza majd az ő vénségét, de Fodor Gézát Ámor pajkos nyilacskája sem érintette soha. Egyszerűen nem volt nőismerőse. A kereskedőnek még erről a természetes ábrándjáról is le kellett mondania. Teljes apai szenvedélyével azt a hitet melengette magában, hogy Géza nagyhírű tudós lesz, kiváló filológus, egyszer majd egyetemi katedrát kap, s tagja lesz az Akadémiának. Kár, hogy akkor nem maradhat Verebé- lyen ... Borzasztó rossz lesz, ha Géza elmegy a szülői háztól. Hiszen Fodor és Fodorná úgy kapaszkodtak a fiúkba, mint valami mentőövbe. Mint aki az egyetlen zöldellő fa ebben a bombafüstös, kenyérje- ayes, lángoktól perzselt életben. (Folytatjuk.) V / jövedelmező, pompás üzletet a fiának szánja. — Sajnos, alezredes uram, Géza fiamnak egyáltalán semmiféle érzéke sincs a kereskedelemhez, hónapok telnek el, míg egy-két percre bekukkant a boltba. Csak a nyelvészet, semmi más. Bevallom önnek, nagyon féltem ezt a fiút, noha tudom, hogy nagy ígéret. Csakhogy az élet nem olyan egysíkú, mint az én fiam érdeklődési köre. Géza fiam érzéketlen a való élet iránt. Tessék elhinni, ha ez a fiú kikerülne a frontra, akkor talán egy-két nap, és ... — Megértem önt — szólalt meg ismét Bélteky, de inkább nyers sürgetés, mintsem részvét bújt meg a hangjában. Fodor ettől a hangtól valóságra ébredt, és egyenesen Bélteky arcába meredt: — Említettem, alezredes uram, hogy kész vagyok áldozatokra. Ha lehetőséget méltóztatna adni, hogy fiam helyett... valami mást ajánljak fel a honvédelem oltárára... — Tízezer pengőre van szükségem, Fodor úr — vágta ki hirtelen Bélteky alezredes, majd hozzátette: — Természetesen csupán kölcsönképpen. Remélem, egyszer csak vége lesz ennek a háborúnak, és akkor ml úriemberekhez méltón el fogunk számolni. A kereskedő egy pillanatra lehunyta a szemét. Mindeddig egy-kétezer pengővel megúsz— Iigen — bólintott sietve Fodor. — Higgye el, alezredes uram, én nem kibúvót keresek a fiam számára, bár ez a fiú egyetlen gyermekem, a büszkeségem, a mindenem ..; — Fodor itt elér- zékenyült, és nagy kockás zsebkendőjével a szeméhez kapott. — De ez a fiú, ezt minden tanártársa tudja és mondja, egy valóságos zseni. Ritka nyelvtehetség az én Gézám, alezredes uram. Hat nyelvet úgy beszél, mint a : tulajdon anyanyelvét. De hi- : szén legutóbb voltam bátor i bemutatni alezredes úrnak I a Magyar Tudományos Aka- ; démia folyóiratát, amely a I fiam dolgozatait is közölte. — Persze, persze, emlék- i szem — jegyezte meg kissé : türelmetlenül az alezredes, i — A román nyelvcsaládról, • vagy valami ilyesmiről, ugye? I — Igen! A fiam a román ; nyelvek szakértője, és tessék ; elhinni, még nagyon sokra vi- : heti a nyelvészetben. í — Csakhogy, kérem, amikor ! háború van, akkor... ; — Ö, tudom én, alezredes : uram. Mégis, az isten szerel- : mére kérem, ha egyetlen mód jván rá, méltóztassék lehetővé ! tenni, hogy itthon maradhasson és hivatásának élhessen... \ Hiszen azt a gyereket a nyelvészeten kívül az égvilágon ; semmi sem érdekli... ; — Pedig én azt hittem, Foídor úr, hogy azt a kitűnően