Pest Megyei Hirlap, 1961. augusztus (5. évfolyam, 179-205. szám)
1961-08-18 / 194. szám
2 "t/Íírlop 1961. AUGUSZTUS 18, PÉNTEK \. Az NDK vezető személyiségeinek nyilatkozata a berlini televízióban a kormány legutóbbi intézkedéseiről Újabb jelentések, hírek Berlinből A Német Demokratikus Köztársaság politikai életének több kimagasló személyisége szerdán a berlini televízióban nyilatkozott a kormány legutóbbi intézkedéseiről és választ adott az ezekkel összefüggő kérdésekre. Horst Sindermann, az NSZEP Központi Bizottságának egyik osztályvezetője arra mutatott rá, hogy az NDK kormánya már száznál több javaslatban fordult a nyugatnémet kormányhoz. indítványozta, hogy a két német állam képviselői üljenek le a tárgyalóasztalhoz, s törekedjenek a megegyezésre. A bonni kormány azonban mindmáig elzárkózott a kérdés elől. Az NDK kormánya továbbra is hajlandó tárgyalásokat folytatni Németország égető kérdéseiről — hangoztatta Sindermann. Most már Bonnon a sor. Waldemar Schmidt, Nagy- Berlin helyettes főpolgármestere a kétlakiak kérdésével foglalkozott. Hangoztatta, hogy a legutóbbi napokban sokezer kétlaki már munkába is állt a demokratikus Berlinben. Vannak azonban még néhá- nyan, akik némi tartózkodást tanúsítanak. Szóbakerült az is, hogy a demokratikus Berlin lakosai ellátogathatnak-e a nyugati övezetbe. Waldemar Schmidt közölte, hogy egyelőre nem adnak ki ilyen látogatási engedélyeket, de természetesen rendkívüli esetben tesznek kivételeket. Erre most szükség van, már a látogatók saját biztonsága végett is. Ha Nyugat-Berlin szabad várossá válik és megkötik a békeszerződést, ezt a kérdést is rendezni lehet — mondotta. Gerhard Edelmann, a demokratikus Berlin rádiójának főszerkesztője elítélte azt az uszítást, amelyet jelenleg Nyu- gat-Berlinben az NSZEP tagjai ellen folytatnak. A nyugat-berlini akciók hasonlóak a nácik pogromjaihoz. Elekor Horst Sindermann közbeszólt és figyelmeztette a nyugatberlini ultrákat, ne emeljenek kezet az NSZEP tagjaira, mert méltó vá- j; laszt kapnak. Waldemar Schmidt fel- £ hívta a szociáldemokrata £ munkásságot, hogy osztály- £ testvéreivel együtt vállvetve £ harcoljon. ^ Az AP és a UPI köz- ^ lése szerint a nyugatnémet ^ olimpiai bizottság és a sport- szervek vezetői megtiltották, ^ hogy az NSZK sportolói a ^ jövőben részt vegyenek a J Német Demokratikus Köz- £ társaságban rendezendő ver- ^ senyeken. 5 A bajorországi Ulmban Er- í hard nyugatnémet gazdaság- 5 ügyi miniszter fejtette ki né- £ zetét kormánya tervezett ,.el- $ len intézkedéseiről”. A nyugatnémet vezetők a í napokban tapasztalt nagy \ handabandázását újab- ; ban a meghátrálás, a ; visszavonulás váltja fel. / Erhard ugyanis kijelentette, \ nem tartja kívánatosnak, j hogy kormánya leállítsa az; NDK-va] folytatott kereske-; delmet, mert ennek súlyos \ következményei lehetnek. A Reuter közlése szerint a ! berlini események erősen ; éreztetik hatásukat a nyugat- : német pénzpiacon is. Igen : megnőtt az aranykereslet.: Pénteken a húszmárkás i arany pénzérméket 66,50 j márkáért árusították, hétfőn 1 már 69 márkáért, szerdán • pedig 73 márkáért. A Washington Star című lap vezércikkben foglalkozik a berlini helyzettel. Rámutat, hogy egyes nyugatnémet körök „megtorlást” követelnek, viszont a nyugati hatalmak tartózkodó magatartást tanúsítanak és arra számítanak, hogy a nemzetközi közvéleményt a szocialista országok ellen tudják hangolni. „E reményük azonban úgy látszik, teljesen hiábavaló’’ — állapítja meg a lap. Nyugati hírügynökségek jelentik, hogy Quadros brazíliai elnök levelet kapott Hruscsov szovjet miniszterelnöktől, amely kifejti a Szovjetunió kormányának a német kérdésről vallott nézetét. Szerdán több napos látogatásra az indiai fővárosba érkezett Kurt Hager, az NDK rendkívüli nagykövete és Paul Wandel külügyminiszterhelyettes. Hager nagykövet tájékoztatni kívánja Nehru miniszterelnököt az NDK álláspontjáról a békeszerződés és Nyugat-Berlin kérdésében. Ezenkívül átadja Nehrunak Ulbricht elnök üzenetét. Míg a francia kormány kezén levő rádió és a francia- országi magánrádióállomások, így az Europe 1., „berlini enyhülésről” szólnak kommentárjaikban, a párizsi polgári sajtó keserű hangon ír a berlini kérdés alakulásáról. Az Aurore, amely szerdáig egyre-másra közölte a főszerkesztőjének kulmináns hangú vezércikkeit a tárgyalások gondolata ellen, s a megtorlás követelésére, most némileg hangot változtat és csütörtökön már külpolitikai rovatvezetője tollából ad kommentárt. Ebben pedig ez áll: ö tárgyalások és a jelentkező veszélyek között kell választani, s ki lenne olyan őrült, aki ne a tárgyalásokat kívánná? A Combat leszögezi: a Nyugatnak az NDK-val szemben alkalmazható gazdasági meg- ; torló intézkedései hatástalanok I lennének. A Nyugat által számbavett intézkedések nevetséges jellegűek, s ahelyett, hogy eredményeket hoznának gazdaságilag, ‘ csak politikai zavart idéznének elő, jobb hát ezektől eltekinteni. A párizsi haladó lapok tiltakoznak a szerda délutáni nyugat-berlini nagygyűlésnek a „náci hagyományok” szerinti alakulása ellen. A Libération elítéli a Guy Mol- let-nál is rosszabb állítólagos szocialista Willy Brandt asztalcsapkodását, sértéseit és fenyegetéseit, a tömegben látott revansvágyról tanúskodó táblákat, szovjetellenes feliratokat. Az Humanité is vezető helyen emel szót a „Deutschland über alles” hangjaival lezajlott provokatív jellegű tüntetés ellen. A Francia Kommunista Párt lapja aláhúzza, hogy az NDK határozottsága komolyan figyelmeztette a revans híveit. A Libération felhívja a figyelmet arra, hogy a bonni és a berlini sajtó nekimegy Macmillannek és Kennedy.- nek, de sohasem támadja De Gaullet — a franciák elgondolkozhatnak rajta, miért? Adenauer, Brandt és kompániájuk akaratuk ellenére valami pozitív dolgot cselekedtek a béke javára — írja gúnyosan a Libération —, újabb embermilliókat győztek meg | arról, hogy itt az ideje, kényszerzubbonyt húzni az ilyen háborús uszítókra. I Milliók ébredtek tudatára, hogy a Szovjetuniónak igaza van, amikor végleg el akarja távolítani a mindenkor robbanásra kész berlini puskaporos hordót. A Times washingtoni tudósítója szerint válság bontakozik ki a nyugati szövetségen belül a nyugat-berlini kérdésben. Világos, hogy a probléma angol és amerikai megközelítése hasonló jellegű, sok szempontból pedig azonos. A nyugatnémet részről jövő nyomást, hogy tegyenek valamit, nemcsak helytelenítik, hanem egyenesen vészé- ] delmesnek tartják. A tudósító megjegyzi, hogy „az amerikai kormány nem | hajlandó háborúba menni a nyugat-berlini övezethatár lezárása miatt. Miután az amerikai kormány tájékozottabb a német vezérkarnál, vagy Brandt nyugat-berlini polgármesternél egy nukleáris háború következményeit illetően, ezért el van szánva, hogy tárgyalások útján kísérli meg Nyugat-Berlin biztonságát szavatoló megegyezés létrehozását”. A tudósító azt is megjegyzi, hogy Washingtonban meg vannak győződve, „ha a nyugatnémetek folytatják a nyomást, ez a nyugati szövetségesek között még nagyobb feszültséghez vezethet”. A Daily Mail szerint a nyugatnémet lapokban és Brandt beszédében megnyilvánuló virulens hevesség még Washington bizonyos köreiben is megrökönyödést, kelt. A Guardian vezércikke érveket hoz fel a nyugatnémetek által javasolt gazdasági blokád alkalmazása ellen. „Ilyen lépés nem érintené döntően a kommunista orszá- nem gok erejét, de maga után vonhatja Nyugat-Berlin ellátási vonalának elzárását” — írja a lap. Sukarno beszéde az indonéz függetlenségi ünnepen Sukarno indonéz elnök csütörtökön másfélórás beszédet mondott Indonézia függetlenségének 17. évfordulóján. Az elnöki palota előtt rendezett tömeggyűlésen megjelent dr. Münnich Ferenc, a magyar forradalmi munkás-paraszt kormány elnöke is. Sukarno elnök felszólította Hollandiát, hogy önként és békés úton adja át Nyu- gat-Iriánt Indonéziának. A belpolitikai kérdéseket érintve az elnök hangsúlyozta az indonéz szocializmus fejlesztésének szükségességét. Szembeszállt azokkal, akik kifogásolták a kommunisták részvételét a különböző kormányszervekben. Sukarno elnök beszéde után lerakta a saját maga által tervezett, 120 méter magas emlékmű alapkövét. Az épületben helyezik majd el a forradalmi múzeumot és itt lesz majd a forradalmi harcokban elesettek emlékére gyújtott örökmécses is. Újra kezdte algériai támadó hadműveleteit a francia hadsereg Nyugati jegyzékeket adtak át Moszkvában Hírügynökségi jelentések szerint az Egyesült Államok, Nagy-Britannia és Franciaország moszkvai nagykövetsége csütörtök délelőtt jegyzéket juttatott el a szovjet külügyminisztériumhoz azokkal a rendelkezésekkel kapcsolatban, amelyeket a Német Demokratikus Köztársaság kormánya Berlinben végrehajtott. Az azonos tartalmú nyugati jegyzékek szövegét egyidejűleg hozták nyilvánosságra a kora délutáni órákban Washingtonban, Londonban és Párizsban. Mint nyugati hírügynökségek jelentik, a jegyzékek tiltakoznak az NDK kormányának rendelkezései ellen és azokat a „Berlinre vonatkozó négyhatalmi megállapodás megszegéseként” értékelik. A jegyzékek nem ismerik el továbbá az NDK államhatárának a berlini övezethatárt és kétségbe vonják az NDK kormányának azt a jogát, hogy fegyveres erejének egységeit a demokratikus Berlinbe vezényelje. Bonnban egy kormányszóvivő kijelentette, hogy a nyugati jegyzékek megszövegezése „a nyugatnémet kormánnyal egyetértésben történt”. A francia hadsereg az elmúlt szombat óta „dinamikusan újra kezdte algériai támadó hadműveleteit” — a kifejezés a főparancsnokság szókészletéből származik —, a hivatalos jelentések máris mintegy száz algériai harcképtelenné tételét közlik. Az algériai háború véresebb folytatódása — a május 20-án francia részről bejelentett „egyoldalú fegyvernyugvás” ellenére kisebb-na- gyobb összecsapások napirenden voltak eddig is — aggodalommal tölti el a párizsi polgári sajtót. A Combat így ír: A támadó hadműveletek folytatását nemzetközi síkon Franciaország ellen fogják felhasználni. Még ha a francia kormány ki is jelenti, hogy törődik a New York-i „izével” (azaz az ENSZ-szel), amely októberben újra elő fogja venni az algériai ügyet, tudomást kell vennie arról, hogy nemzetközileg milyen veszélyekkel jár az algériai háború súlyosbodása. A Combat utal rá, hogy Tunézia, valamint Marokkó határán incidensek történtek, amelyeknek a két észak-afrikai állam kormánya nagy jelentőséget tulajdonít, főleg Marokkó kormánya, amely pedig a bizertai válság idején erőfeszítéseket tett, hogy ne veszélyeztesse Franciaországgal való kapcsolatait. Az Humanité vezető helyen ír arról, hogy a francia tüzérség három napon át lőtte a határ menti marokkói falvakat, s hogy a francia légierő bombázta a tunéziai állásokat. Harminchattagú új kormány az Egyesült Arab Köztársaságban Az Egyesült Arab Köztár- I riai vesz részt. Nyolc régi mi- saságban megszüntették a szí- j niszter nem került be az új riai és egyiptomi tartományi kormányba — hét egyiptomi kormányokat és új egységes j és egy szíriai —, s öt új miközponti kormányt hoztak nisztert neveztek ki. létre. Csütörtökön közzétették az új kormánylistát. A kormány 36 miniszterből áll és tagja a bét köztársasági elnökhelyettes. A kormányt Nasszer elnök vezeti. Négy új minisztériumot létesítettek. A hét köztársasági elnök- helyettes közül kettő szíriai származású. Minden elnökhelyettes a kormány tevékenységének bizonyos részét ellenőrzi. Gagarin őrnagyot Magyarországra elkíséri felesége és leánya Jurij Alekszejevics Gagarin őrnagy, a világ első űrhajósa, aki alkotmányunk ünnepe alkalmából látogat el hazánkba, együtt érkezik Budapestre feleségével és kisebbik leányával, Galocskával. (MTI) Az új kormányban 13 szíV^\\\\\\\\\\\\\\\\\NV\\\\\\\\\N\\\\\\\\\\\«XV^VO^^^ (9) (^j^eíten lő-Qrla : _Horváti ^öziej ricfuez D geredett. Háború van, s aki idáig nem állt állig fegyverben, most behívják, a tűzvo- nalba vezénylik azt is. Öldöklés a fronton, öldöklés a hátországban. Egy-egy szőnyegbombázás szörnyű óráiban tízezerszámra pusztulnak el az emberek, asszonyok és gyermekek. Magyarország csak most váHk igazán a hadak út- jává. És az újságok a békéről Írnak. Mit jelentsen ez? No és a többi furcsa, eddig alig használt fogalom. Azt mondja a vezércikk: ..Bennünket mindig is a tiszta magyar érdek vezérelt, bármit hozott is a sorsunk ..Tiszta magyar érdek? — töprengett Géza. — De hiszen ez, úgy mondták, totális háború, amelynek célja az európai új rend... És ennek a háborús szövetségnek vezérlő ereje Hitler Nagynémet Birodalma . . Hogyan lehet akkor így fogalmazni: tiszta magyar érdek? ... Vagy ezt már nem a háborúra, éppen nem a háborúra érti a cikkíró? Mindez szöget ütött a fiatal, s a politikában teljesen járatlan tanár fejében de logikájából többre nem futotta. A homályos sejtelemnél többre nem jutott. Nézzük csak. ezt az eszme- futtatást . .. Rövid, dőlt betűs írás, de feltűnő helyen, ne- ' hogy az olvasó szeme kikerülje ... De hiszen ez Horthy kormányzó dicsőítése az egész. Vagy emögött is volna valami rejtett szándék? Lássuk csak, a kormányzónak most sem névnapja, sem születésnapja, de egyéb évforduló sincs ezekben a napokban... Tehát minden apropos nélkül írnak az államfő személyéről. Azt mondja: „Főméltóságú Kormányzó Urunkat mindig is a magyarság megtartásának, megmentésének nemzetépítő gondolata vezérelte ... Most is, amikor nehéz órákat mért ránk a történelem. Főméltóságú Urunk azon fáradozik, miként szolgálhatná legjobban, leghívebben és legteljesebben nemzetét... Nyugodt lehet minden magyar, Ö ott, fent a Várban nem alszik, de munkálkodik a Haza javán ... s nekünk. , valamennyiünknek szent kötelességünk, hogy az Ö szavára figyeljünk, mindig rselekvésre készen, mindig tántoríthatatlan hűséggel.. A magyarság megmentése... Nehéz órák . .. Miként szolgálhatná leghívebben a nemzetet... Az ö szavára figyeljünk ... Fodor Géza ötször is elolvasta ezeket a sorokat. Vértes igazgató megjegyzése, és az apja néhány mondata jutott eszébe: valami fordulatról rebesgetnek... Hiszen ha mindezt beágyazza a látható körülmények közé, csakugyan sajátságos ellentmondásra bukkan. Maga sem tudta, miért támadt valami zsenge reménység benne. Hogyan is mondta az apja? Talán nem is kell sokáig üldözöttként élnie ... Bárcsak igaz volna! (Folytatjuk) — Te jó isten, Debrecenbe? Kilukad a háta, uram, mire odaér. — Este 9 óra 10-kor indul a debreceni személyvonat a Nyugatiból — közölte a kalauz. — Köszönöm — bólintott Géza. és beletemetkezett az újságba. A sok beszédű uti- társ csalódottan látta, hogy ez a fiatalember nem óhajt vele szóváltásba merülni, ezért nekivetette a hátát a fapad támlájának . és igyekezett elaludni. Géza figyelmesen elolvasott minden sort a lapban. Nem volt gyakorlott újságolvasó. s igy nem lelte meg azonnal a szavak értelmét, a politikai fogalmak és kifejezések mögött rejlő valódi szándékokat. Hiszen mindig megelégedett a7.zal. hogy átfutotta a címanyagot. De most. hogy nagyon ráért a tüzetesebb böngészésre. sok minden feltűnt neki a cikkek és hírek szövegében. Leginkább pedig az, hogy három cikk címében is ott virított a szó: béke. vagy békesség. Béke ..;? — tűnődött Géza. Mi akar ez lenni? Háború van, sőt. még csak most lesz igazán háború, hogy a front az ország földjére hen5em akart felébreszteni. De apja már ott állt a kapualjban, és hosszan megszorította a fia kezét. Tíz perc múlva Géza kint volt a verebeiyi állomáson. Még mielőtt felszállt a vonatra, vett egy friss, vasárnapi újságot. Vasárnap volt, 1944. október tizenötödike. A személyvonat kidöcögött a városkából. III. Reggel hét óra volt, amikor Fodor Géza átszállt a budapesti vonatra. A kupé nem volt zsúfolt. Géza kényelmes helyet kapott egy harmadik osztályú fülkében. A kalauztól megkérdezte, mikor érkezik a vonat Budapestre? Még mielőtt a kalauz felelhetett volna, egy ismeretlen utas válaszolt: — Fél három után öt perccel. Hja. olyan unalmas út lesz ez. uram, mint a vénség. Géza észbe kapott: nem kellett volna elárulnia, hogy a fővárosba tart. Ismét a kalauzhoz fordult: — Vajon Debrecen felé mikor kapok csatlakozást? Az ismeretlen utitérs megint belekotnyeleskedett a kérdésbe: — Nem tudom. Azt hiszem, valami készül. Annyi mindent rebesgetnek. Olyasmit is, hogy Horthy kormányzó ellenére történnek most a dolgok a politikában, ő tán legszívesebben kiugrana a háborúbóL — De hát hogyan lehetséges az, hogy az államfő akarata ellenére akármi is történjék egy országban? — No hiszen én csak úgy mondom, fiam, amint rebesgetik. Én ehhez nem sokat értek. De valaminek lennie kell a dologban. Az például igaz, hogy az ország keleti részén már bent vannak az oroszok. — Hihetetlen. — Én azt is el tudom képzelni, hogy emiatt valami fordulat lesz. De te, fiam, ne csodavárással töltsd az időt. Józanul, mindig józanul ítéld meg a helyzetedet, és sohasem jóhiszeműen! Én a túlzott jóhiszeműségtől óvlak leginkább. — Ne félts, papa. Most pedig búcsúzzunk. A mamának ... mondd azt. hogy hirtelen el kellett utaznom. — A mamát én vállalom. : Apa és fia forró búcsút vett : egymástól. Géza leheveredett íaz ágyra, de nem jött álom a í szemére. Hajnalban felkelt, 1 kióvakodott a házból. Senkit