Pest Megyei Hirlap, 1961. május (5. évfolyam, 102-126. szám)
1961-05-20 / 117. szám
Kíf aecrei %/űrltw 1961. MÁJUS 29, SZOMBAT Magyar jogászok [ |\j€m kell már a „pléhzene" Nagymaroson? tanulmányúton Bulgáriában A magyar—bolgár kulturális munkaterv alapján Bulgáriába utaztak Seres Imre, az Eötvös Loránd Tudomány- egyetem jogi karának adjunktusa és Both Ödön, a Szegedi Jogtudományi Egyetem adjunktusa. Háromhetes bulgáriai tartózkodásuk idején tanulmányozzák majd a bolgár jogászképzést, valamint a termelőszövetkezetek jogi kérdéseit. (MTI) £ zdzarcií L ozonóecj. - ■ ezer ic^enij — CSUKA ZOLTÁN költő és Molnár Géza író a Jugoszláv Szövetségi Népköz- társaságba utazott. A magyar irodalmi élet képviseletében a noviszádi színházi fesztiválon vesznek részt. Nagymarosi, vagy pesti? Helybeli, vagy kiránduló? Sőt. A község lakói sem mind egyformák. Sokan naponta Budapestre vagy Vácra vonatoznak, mert ott keresik kenyerüket. Akadnak viszont olyanok is, elsősorban az idősebbek között, akik hetekig ki sem teszik a lábukat Nagymarosról. Különféle emberek keresik fel a község művelődési házát. És ugye természetes, hogy a százarcú közönség ezerféle ízlést, igényt jelent. Ki csodálkozhatna azon. hogy más a művelődési, szórakozási igénye annak, aki — mint Műemlék-gondok Dabason Nagy dolog ám az, ha egy község a múltból visszamaradt szép építészeti emlékekkel dicsekedhetik. Hírt, tekintélyt ad az ilyesmi a falunak. Hátha még ezek az ódon házak, kúriák, kastélyok, miegyebek felkeltik a régiséget kedvelő tudós emberek figyelmét és falaikra táblát tétetnek, ami aztán minden arra járóval tudatja, műemlék, avagy műemlék jellegű épületet csodálhat meg. Mert, hogy rangsor van ebben is. S a harmadik rang, a legalsó, a városképi jelentőség. Mind valamennyi többé-kevésbé védett, s aszerint, hogy a ranglista melyik helyére nevezték ki, feltétlenül, avagy lehetőleg fenntartandó. Amihez persze pénz kell, már ha van. Különösen sok pénzre lenne szükség Dabason a község műemlékeinek fenntartására, mert széles Magyarhonban aligha akad még egy község, amelyikben nála több műemlék lenne. Tizenöt egykori nemesi kúria viseli Dabason a műemlék címet, tizenegy pedig megkapta a műemlék jelleget. További nyolc épületet, köztük három templomot és egy kápolnát, városképi jelentőségűnek minősítettek, amikor országszerte felmérték az építészet emlékeit. Valami egykorvaló daráló pedig egyenesen ipari emlék számba megy. Egyik-másik műemléket tatarozzák, tatarozgatják, de Dabason is csak addig nyújtózkodhatnak, ameddig a takaró ér. így azután nem nagyon bíznak seregnyi műemlékük fennmaradásában. De, ha a község akár ötös találatot ütne meg a lottón, akkor se bízhatna benne. Mert bizony a dabasi nemesurak 100—150 éve nem kőből vagy téglából húzták fel, de sárból verték dóroszlopos, tor- nácos, tetszetős kúriáik falait. Némelyik épült csak kő vagy tégla alapra, de ezek alapzata is maliik már a talajvíztől. Bizony, nem az örökkévalóságnak épültek, nem is számíthatnak túl hosszú életre ezek a vályogkúriák. Éppen ezért, akármekkora dicsőség a töméntelen műemlék épület, a dabasíak szeretnék, ha a régi házak közül a legtöbbet hivatalosan megfosztanák a műemlék címtől és'jellegtől. Nem akarják ugyanis, hogy azt mondhassák rájuk, pusztulni hagyják a múlt értékes emlékeit. Hiszen — ha karbantartásukra megfelelő fedezetet biztosítanának — akkor is kérdéses, érdemes-e valamennyi életét nagy-nagy költséggel meghosszabbítani. Persze, egyikmásik fenntartásához maguk a dabasíak is ragaszkodnak, mert a múlt építészeti emlékeinek fenntartását szintén helyeslik. Itt áll, ha ugyan ez a kifejezés alkalmazható, Kossuth Lajos apjánák, Kossuth Lászlónak egykori kúriája, erősen megviselten. Ezt a házat például a hozzá fűződő történelmi emlék miatt is feltétlenül meg szeretnék tartani, ameddig csak végleg meg nem rágja vert falát az idő vasfoga. Erre azonban pénzügyi keret biztosítására lenne szükség. Éppen ezért kéri a dabasi tanács, csökkentsék a község műemlékei számát. Nagymaroson a köznyelv nevezi — bejáró, vagyis napról napra változik, alakul valamelyik budapesti vagy váci gyár emberformáló közösségében. Más az érdeklődési köre annak a kirándulónak vagy üdülőnek is, akit a Dunakanyar természeti szépségeinek híre vonzott ide hosszabb-rö- videbb időre — az ország különféle tájairól. Évről évre nő Nagymaros idegenforgalma és mert a művelődési ház mindenki, tősgyökeres őslakó és üdülő vendég előtt nyitva áll, az igazgatónak természetesen mindezt tekintetbe kell vennie, még akkor is a legfőbb gondot a helybeliek művelődési és szórakozási igényeinek kielégítése jelenti. — Két vonás jellemzi a nagymarosi József Attila iá- rási művelődési ház életét — mondja Welle László igazgató. — Az első és talán a leglényegesebb az. hogy nálunk sokszínű az élet, csaknem olyan, mint a szivárvány, csaknem minden szín megtalálható. Legalább is erre törekszünk. Ez azért fontos, mert művelődési házunkban a sokféle látogató ezt eleve megkívánja. A másik jellegzetesség az, hogy mindig keressük az újat, állandóan kísérletezünk. Köny- nyű kimondani: új kell! Sokkal nehezebb azonban megállapítani. mi legyen az, ami eltér az eddigiektől. Fáradságos kutatómunkát jelent, amíg megtaláljuk a sajátos nagymarosi igényeknek megfelelő programot. A népművelés nem mindenütt egyforma. Egyszerű lenne valamelyik közeli községet vagy várost utánozni, de nyilván nem lenne hasznos. Azonban ahány művelődési ház, annyi szokás... — Mit kívánnak a tősgyökeres nagymarosiak? — Hégi időkbe nyúlik visz- sza a sváb-bálok hagyománya. Éppen ezért idén is megrendeztük, mert az a véleményünk, hogy kár lenne, ha ez az ősi szokás a feledés homályába merülne. Őrizzük meg a község régi lakóinak muzsikáját és táncait. Éppen ezért természetesen fúvószenekar szolgáltatta a talpalávalót. Zengtek a régi, kedvelt melódiák és vártuk a művelődési házban a nagymarosiakat. A közlekedési járőr intézkedik A megyei főkapitányság közlekedésrendészeti alosztályának járőrével Dunakeszi felé robogunk, ugyanis néhány perccel ezelőtt telefonon értesítették a központi ügyeletet, hogy egy személy- gépkocsi a síkos keramiton megcsúszott és legurult az országút nágyméteres töltéséről. Mire a helyszínre érünk, már nem egy, hanem két gépkocsit találunk a töltés alján, egymástól harminc méterre. A két baleset bekövetkezése között alig egy óra a különbség. Azonosak a balesetet előidéző okok is: síkos úttesten vigyázatlan vezetés! XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXVXXXXXXX.XXX' A PONTOS IDŐJELZÉS A RÉGI PEST-BUDÁN M a egy telefonszámot kell feltárcsázni, hogy megtudjuk a közép-európai pontos időt. A régi Pest-Buda lakosainak tárcsázniok sem kellett, csak fülelniük, mikor hangzik fel a déli ágyúlövés Buda főreáliskolájában. Ennek az időjelzésnek elődje, a gömbfelhúzás, még a gellérthegyi csillagvizsgálóban jelezte az idő múlását. Amikor aztán a Csillagda a hegy tetejéről eltűnt, hogy később helyére „kerüljön” a Citadella, Buda Főváros Tanácsa javasolta az „apostoli” király közlekedésügyi miniszterének, hogy ezután ágyúszóval tudassák a délidőt. A miniszter nemcsak hozzájárult, de el is rendelte, hogy a Magyar Királyi Államvasutak menetrendje az ágyúlövéshez igazodjék. Az első ágyúszó 1867 február elsején dör- rent el, Schemel Guido föreáliskolai igazgató felügyeletével, és attól kezdve 1892-ig minden délben elpukkant. A most kilencven esztendős jubileumát ünneplő Magyar Meteorológiai Intézetet megalapító Schenzel Guido utóda, dr. Konkoly-Thege Miklós csillagász, az ógyallai csillagvizsgáló megalkotója, 1892-ben egy úgynevezett ‘ sáncpuskát ajándékozott időjelzést célokra, és ezt az 1581-ból való öreg mordályt Kiszela bácsi, a főreáliskola pedellusa még gyermekkoromban is szorgalmasan puk- kantgatta, valahányszor a közeli — egykor vendégfogadó céljaira épült „Há- romkorona-házból” — a Donáti és Toldy Ferenc utca sarkáról az öreg cipészmester ebédelni indult a Csónak utcai kifö- zésbe, ahol olyan kitűnő japán csirkét — fodros pacalt — remekeltek, hogy még a messzi Fő utcából is feljártak a Budapest „kettes” számú Postahivatal levélhordói — a pacal csalta őket a Csónak utcába. Nagyapáink is ismerték tehát a „pontos időjelzés” fogalmát, és ágyúszónál telepedtek délben a terített asztalhoz, közben az Iskola és Vám utcák sarkán a fáradtságtól a járdaszélre telepedő vándor iparoslegénynek csak gyomra kordúlása jelezte, hogy jó volna asztalhoz ülni már. Hogy ez, meg a többi vándorló iparoslegény miért éppen itt várta meg a délidőt? Azért, mert még ma is itt látható az úgynevezett stock im eisen, magyarul vas- tuskó, amely annak az emléke, hogy a frissiben szabadult ivaroslegények, mielőtt elindultak volna vándorút jukr a, ebbe a botba — helyesebben tuskóba szeget vertek, és az évtizedek során ezek a vasszegek teljesen beborították a tüsköt. 4 két világháború Aí közti kormányok takarékossági intézkedései néhányszor már el akarták né- mittatni az ágyút, de az egykori vándorlegények utódai — a vízivárosi szegény mesteremberek és hivatalnokok sokszor kinyitották lapos erDr. Gruber József műegyetemi tanár Vácról igyekezett Budapestre. A kis P—70-es kocsiban negyedmagával ölt. Mikor a tizenötös kilométerkő közelében a síkos kcra- mitburkolatra ért, a kocsi megcsúszott, megpördült tengelye körűi és lefordult a töltésről. Szerencsés véletlen folytán utasai közül csak a gépkocsi vezetője, dr. Gruber József sérült meg könnyebben. A kár öt-hatezer forint Egy óra sem telt el az első baleset óta. amikor dr. Osvai Denes, dunakeszi körzeti orvos feleségével együtt vadonatúj Moszkvicsán Budapest felé haladt. Mintegy 70—80 kilométeres sebességgel száguldott a kocsi. — a szemtanuk elmondása szerint — amikor a síkos keramitra ért. Az orvos hirtelen fékezett, a kocsi megfordult tengelye körül és farral a képen látható kerékvetőnek ütközött, majd a töltés alján kötött ki, elejével Dunakeszi felé fordulva. Személyi sérülés itt sem történt, de az új kocsiban mintegy hatezer forint kár keletkezett A rendőrségi járőrrel tovább megyünk Vácig, majd vissza indulunk Budapest felé. Útközben nem találunk egyetlen szabálytalanul közlekedő gépkocsit sem. Dunakeszin azonban a tanáesháza mellett az egyik mellékutcából hirtelen elénk kanyarodik egy szóló molorkerékpár. Hárman ülnek rajta: Farkas Miklós és két 8—10 éves fia. A gyerekek villámgyorsan Veugranak a motorról. De már A rendőrségi Moszkvicsból kinyúló tárcsa megállj-t int. késő: a szabálytalanul közlekedő motorkerékpáros írásos figyelmeztetésben részesül Kép, szöveg: Győri M. ..xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxvxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxvx lesznek . .. Tévedtek. Nem ez a célunk, hanem az, hogy az érdeklődőkkel megismertessük és megszerettessük a képzőművészet szépségeit, ügy vélem, ez sikerül is. Te- vékenykednek színjátszóink is, régiek és újak egyaránt. Rozov „Felnőnek a gyerekek’- című művének bemutatójára készülünk. Szorgalmasak fotoszakkörünk tagjai is, témahiány miatt ők sem panaszkodhatnak. Megörökíthetik Nagymaros nevezetességeit, a tájat, a műemlékeket és a sikerült képekkel növelhetik Nagymaros és a Dunakanyar hírét — mondotta befejezésül Welle László, a József Attila Művelődési Ház igazgatója. Szép a nagymarosiak programja. Kíváncsian várjuk: mi valósul meg belőle? Molnár Károly Nehezen, lassanként jöttek, csak úgy szállingóztak. — Talán ma már nem szeretnek szórakozni a nagymarosiak? — Szeretnek. Csak talán nem mindenki ismeri álla-! munik nemzetiségi politikáját és nem tudja azt, hogy Nagymaros német ajkú lakosai bát- 5 ran ápolhatják haladó hagyó- j mányaikat, élhetnek és szóra-J kozhatnak régi népszokásaik j szellemében. Az öregek közüli jó néhányan nem szórakoztak ott a bálon, valami visszatar-j tóttá őket. Talán a bizalmat- j lanság? Az idősebbek — és ez! nem éppen „haladó’’ szdkás ! — szívesebben ülnek házukS kapuja előtt, minthogy ellátó- í gatnának a mi programjaink- : ra. Pedig szívesen látjuk őket és bízunk benne, hogy elosz-i latjuk bizalmatlanságukat és i felkeltjük érdeklődésüket. — És a fiatalok miért ma- i radtak távol a báltól? — Nagymaros if jainak ma i már nem keli a „pléhzene”, j amint ők a fúvószenét, kissé ] tréfásan nevezik, ök a mo- i dern tánczene lelkes hívei. : Éppen ezért szombatonként j jazz-trió játszik nálunk, hogy ■ a táncolni vágyó fiatalok is \ otthonosan érezzék magukat. j Hétvégi programunk népszerű,! szombat este 2—300, sőt nem-j egyszer 400 látogatónk is van.: Természetesen nem vala-! mennyien helybeliek, mert i ilyenkor a legélénkebb a Du-i nakanyarban, így nálunk is, i az idegenforgalom. — Miként kívánja elérni a i József Attila művelődési ház; vezetősége, hogy a község la-; kői necsak a hétvégi progra-; mókát kedveljék? — Rendszeres 1 klubéletet szeretnénk teremteni. Ez azt hiszem, hogy mindennél fontosabb. Az első előfeltétel: pontosan tudjam, mi érdekli a község lakóit. Nagymaroson régi a hagyománya a málna- termesztésnek, a pulyka- és a libatenyésztésnek. Azt hiszem, ha meghívnánk egy-egy kiváló szakembert, hogy tartson előadást, nyilván sikere lenne és ezzel is felkelthetnénk a helybeli lakosok érdeklődését. Ki nem hallgatná meg szívesen például a Gödöllői Agrártudományi Egyetem valamelyik kitűnő professzorának tanácsai!:, miként fokozható a málnatermesztés haszna? Programunk egyébként, hogy a népművelés eszközeivel is szélesítsük a nagymarosi paí rasztság látókörét, tudását és £ fejlesszük közösségi érzését \ A klubélet \ fis megfelelő eszköz és lehetősség erre. 'f — Jelenlegi eredményeik? ^Miként tevékenykednek szakí köreik? / - , £ — Dicséret illeti bábosainf kát, különösen Zoltai Mi- í hályné óvónőt, aki lelkesen 'f munkálkodik. Hogy milyen £ eredménnyel? A nagymaro- si gyerekek mosolya és ka- f cagása a válasz erre « kér- 'f désre, községünk legifjabb f „polgárai” jól mulattak a 'f „Nyuszi a sapkában” és „A ^ kis kacsa” előadásain. Egye- ff lőre csak kölcsön bábszín- 'f padunk van. Remélem, hogy ^ ha saját felszerelésünk lesz, 'f akkor szélesebb szereplési ^lehetőség nyílik bábosaink £ előtt. Tájolni szeretnének, ^nemcsak a járás gyermekeit J akarják megnevettetni, ha- ^ nem hívják őket távolabb- ^ ra is, így például Szentend- ^ rére és Dunaboigdánvba ... ^ Nagy Pál István irányítja ^ képzőművészeti körünk éle- ff tét. Nálunk azután nem kell £ a szomszédba menni, ha va- f laki ecsetre kívánkozó tájat ^ keres! Nagymaros a képzőművészek paradicsoma. í 'f Téma kínálkozik bőven. Ez- 'f zel nincs is baj. Akadtak ^ azonban olyan fiatalemberek, 'f de idősebbek . is. akik azt 'f hitték, hogyha képzőművé- 'f szeti szakkörünk foglal kozá- é sara járnak, akkor művészek szénijüket, megaka. dályozni az ágyú elhallgattatását. Amit a hagyománytisztelő vízivárosi lakosság meg tudott menteni, azt a második világháború tönkretette, de nemcsak a pontos időjelző ágyúszó hallgatott el, hanem megrongálódott a patinás iskolaépület is. A felszabadult nép az iskolaépületet — fennállásának százéves évfordulójára — helyreállította régi szépségében, az ágyúszó azonban hallgat, és Ki- szela bácsi is kiköltözött már a Farlcas- rétre. Mi idősebbek, délben néha önkéntelenül várjuk még az iskola felől a durranást, aztán a rádió harangszavára ágyúdörrenés nélkül is asztalhoz ülünk, és az ebéd elfogyasztásához látunk, persze sohasem felejtjük el a szódabikarbónát is odakészíteni. I raokáinknak talán kJ majd már eszébe sem jut, hogy a mi ifjúkorunkban délben ágyúszó jelezte az idő múlását. Borsi D. József