Pest Megyei Hirlap, 1961. február (5. évfolyam, 27-50. szám)

1961-02-12 / 37. szám

1961. FEBRTT4R 12. VASiBV^p PEST M ECYEI ^Círlao A kiről ez a karcolat szól, nem Norvégiában szü­letett, akiről Nexö a Szürke fényt írta. hanem valahol a Duna-mentén — nem mesz- sze az elektromos lámpáktól csillogó Budapesttől. Nem Difiének hívják, ha­nem Katalinnak. Mindössze négyhónapos, és bogárjekete szemeivel örül az életnek, a hóesésnek, a villanyfénynek, ami játékosan a szemébe világít. Katikát sem várták, de ő élni akart. „Hűvös volt a tavasz, Oda­kint ólmoseső esett.. Hullnak a mondatok a gyámhatóság írógévjén a fe­hér papírlapra. Katika ott fekszik a kereveten, s két pa­rányi kezével játszik. Az édesanyja tizenhét éves múlt. Üzemi dolgozó. Ott­honról a szülei elzavarták, nem akarták többé látni sem. Furcsa, különös kálvá­ria kezdődött. Utolsó kétség- beesésében a Duna-partra ke­rült. túl a Margitszigeten. Vonzotta a víz. a mélység, a hullámok. Sötét volt, nagyon s sötét, csillag nélküli tavaszit este. Az égen ón színű fel-! hők gyülekeztek. Valahol tá-} vol. Szentendre felől hajó-} kürt pásztázta vénig a vi-t zet ... Még egy mély léleg- '} zetvétel... s aztán vége min-; dennek... A kórházban tért'magához.'} Fehérköpenyes orvos állt fö-j lőtte. Szemén aranykeretes \ szemüveg. Fogta a beteg ke- \ zét és bíztatóan mosolygott. \ Az ágy mellett ápolónővérek \ álltak. Azok is mosolyogtak.} Odakint a kórház kertjében} ragyogott a május, s az ágy'} melletti kis asztalon váza-'}, ban ott volt egy csokor vi- j rág. j T\élután látogatás volt a'} ■*-' kórházban. Szerette vol-l na átaludni, de nem jött\ álom a szemére. Nem várt\ senki látogatót, ki is jött vol-í na őhozzá, ki lett volna kí-l váncsi rá. Tévedett. Először ketten \ jöttek az üzemből. A mindig \ nagyszájú Boris és Manci-i ka. az áldott jó lélek, akii gyakran kisegítette, ha pénz-’, gondjai voltak. Még el sem helyezkedett a\ két vendég, amikor az ügye- \ letes nővér még három asz-} szonyt vezetett a kórterem-: be. \ És ezen a délutánon meg-} változott minden. A nagyszá-} jú Boris — akitől az üzembeni még n férfiak is féltek, el- j vált asszony volt. maga is al-1 bérletben lakott több mint ; két éve —, most odament a \ főorvoshoz, és megkérdezte,} meddig kell a kórházban ma-\ radnia? Így került egy május vé­gi délután Katika édesany-\ ja Boris albérleti lakásába, s attól kezdve ketten várták Katikái. Hány kedves emlék színesítette meg a május óta eltelt időt, ld tudja azt? Kis kötött holmik vásárlása, hogy kék, vagy rózsaszínű kelen­KATIKA gyét vegyenek-e? Mi lesz a neve, ha fiú lesz. és mi lesz. ha lány? Aztán októberben Katika megszületett. Attól kezdve gyakran gyereksírástól lett hangos az albérleti lakás. Mert Katika sem volt kivé­tel. A csecsemők nemzetkö­zi nyelvén üdvözölte az éle­tet, a világot. Hírüladta a ház lakóinak, hogy él, hogy joga van az élethez, hogy élni a kát. Azóta négy hónap telt el. JZ attog az írógép. A fehér papírlapot végigpásztáz- zák a sorok. Állok az íróasz­tal mellett, s hallgatom a történetet. Katika fölsikolt jókedvűen. Tetszik neki az írógép kattogása. Odakint nagy pelyhekben hull a hó. Az anya fölemeli az aprósá­got, és erősen magához szo­rítja. — Nem adnám a világ min­den kincséért sem — mondja mosolyogva. < Dékány Kálmán: Csak induljon meg a szívverés HEMINGWAY: A FORRADALMÁR* mondta. — Megvan hozzá mindenünk. Ezt az országot mindenki biztosra veszi. Ez lesz a kiindulási pontja min­dennek. Nem szóltam semmit. Bolognában elbúcsúzott tő­lünk, ment tovább a vonattal Milánóba, onnan Aostába, hogy átgyalogoljon a hágón Svájcba. Megemlítettem neki a milánói Mantegna-képeket. — Nem — mondta, nagyon fé­lénken, nem szereti Manteg- nát. Felírtam neki, hol egyen Milánóban és néhány elvtárs címét. Nagyon-nagyon szere­tett volna átmenni a hágón, amíg kitart a jó idő. Szerette a hegyeket ősszel. Utoljára azt hallottam róla, hogy a svájciak börtönbe zárták Sión közelében. — Most lehet — szólal meg a férfi, a rönkön. — Ráérünk. Se földem, se gaz­dám. Kicsit megüt a hang, ar­comra mosoly merevedik. — No, ez talán túlzás — mondom. — így van — bizonykodik az ember, de cseppet sem komor, inkább derűs a sze­me. Műtét után látni ilyen tekintetet, amelyből kioldó­dott a szorongás, kissé min­den megújul és idegen lesz. — Ma reggel óta — foly­tatja. — Egy tollvonással elintéztem, mind az öt és fél holdat. Amiért egész éle­temben gürcöltem. Nincs gond, nincs felelősség. Ki­hallom a keserűség rezdü­lését és azt mondom: — Nem tart sokáig. Lesz dolog bőven. — Mikor? — Mihelyt megalakul a tsz. A közgyűlésen megválasztják a vezetőséget. — Mikor? — ismétli újra, sürgetőbben. — Hát, úgy tudom, holnap délután. — Holnap? Igazán? — Re­ménykedés emeli a hangját. — Megindul a szívverés? Belémcsúszik, kering ereim­ben a szó. — Meg — felelem nagyot lélegezve. — Biztos. Lesz föld, meg gazda is lesz. Elő- tarvek vannak, rögtön lesz dolog. — Megmondják, mit kell csinálni? Azonnal? — Persze — nyugtatgatom. Hallgat. Az asszonyok maguk közt duruzsolnak. — Én kocsis szeretnék len­ni — szólal meg kis idő múlva az ember. p — Semmi akadálya. Minap í Nagykőrösön jártam, beszél- \ gettem fogatosokkal. Petőfi 'j Tsz. Van olyan, aki nyár 1j óta 540 munkaegységet tel- 1j jesített. Az értéke negyven 1j forint körül lesz. Szorozza í be. S csak a nyár óta. í — Huszonegyezerhatszáz? 1j — Annyi. Jó kereset. V 1f — Az. — összehúzott szem- £ mel néz rám. — De igaz? 2 — Én magam beszéltem ve­1, lük. Ök mondták. Nem mond- 1j ták volna, ha nem úgy van. 'j Az emberek szívesebben pa- 1. maszkodnak. 1 — Az mar igaz — nevet­2 gél. y j — De ez még semmi — tol- ^ dóm meg. — A fogatolás 1j mellett vállaltak földet, ku- 1j koncát, burgonyát, cukorré- ^ páit. Azért külön jár. Meg ^ jutalom, ha nagyobb a ho­zzam, mint a betervezett. Ku- ,, koncából húsz mázsán felül, | minden mázsának a fele. — Lehet vállalni? | — Lehet hát. Két holdat, ^hármat, ki hogy bírja. 1 — Biztos? V 1j — Szőlőt is, ha akar, ha ah- £ hoz van kedve. | — A kocsisság mellett? 1. — A mellett. 2 \ Magába merül, mérie­1j gél, laitoüigat. Mondom köz- í ben hogyan van, apróra, 2 MESE műkedvelő színtársulatuk, ze­nekaruk van. — De azért Is sikerrel né­zünk szembe a munkaerő- hiánnyal, mert erős gépesí­téssel dolgozunk s igen bel­terjes termelő munkát vég­zünk. Mintegy 200 hektáron öntözéses zöldségtermelésünk van s ezen a téren nagy se­gítségünkre szolgál az, hogy a szeszélyes Jantrát szabá­lyozzák, több törpe víztáro­lónk és erőművünk is van, s most építünk egy igen ko­moly víztárolót, amely újabb nagy területeket kapcsol be az öntözéses gazdálkodásba. Vidékünkre jellegzetes á para­dicsom- és a paprikatermelés; — Állattenyésztésük? — Van 2200 szarvasmar­hánk, ebből 600 fejőstehén s van 120 fejősbivalyunk is. Egy-egy tehén tejhozama évi 2300 liter. Van 300 kocánk is. hizlalásra és továbbtenyész- tésre 3200 sertésünk, fajtájuk­ra nézve fehér bolgár sertések, Landras-szal keresztezve. Negyvenezer tyúkunk is van, ebből 10 000 tojó. Az idén a terv szerint 60 tonna baromfit kellett volna átadni, de 74 tonnát adtunk el. Van 16 000 pulykánk és 8000 kacsánk. Az utóbbiakat nemrég honosítot­tuk meg; repülőgépen hoztunk kiskacsákat Magyarországról s ezek is nagyon jól beváltak. Lóállományunk jelenleg 600 darab, de ezek számát terv­szerűen csökkentjük s van 6000 juhunk is. Végül halas­tavaink is vannak s a méhé­szetben 250 méhcsalád. — Milyen gépesítéssel dol­goznak? — Termelőszövetkezetünk­nek 15 új tehergépkocsija van, ezek közül egy Csepel, amely- lyel nagyon meg vagyunk elé­gedve. Van három személy- gépkocsink és négy motorke­rékpárunk. (Ezek közül kettő Pannónia). Az öt régi teher­autó mellett van hét Zeto- runk és egy traktorunk, a többi szükségletünket a kö­zeli gépállomás szolgáltatja, amelynek 15 traktorból álló két brigádja kizárólag ne­künk dolgozik. Ugyancsak a gépállomás szolgáltat még húsz más kisebb gépet. Ara­táskor a gépállomás rendsze­resen 12 kombájnt állít ná­lunk munkába. — Dolna Orjahovicán keve­sebb új lakóházat látunk, mint másutt. Mi ennek az oka? — Elsősorban az, hogy a gyárak sok munkaerőt fel­szívnak és állandó innen a kiáramlás. Már pedig azok, akik az iparban akarnak el­helyezkedni, nem építenek maguknak a falun házat. A beszélgetés után “ amelT----------------------- ben a szö­vetkezet főkönyvelője, az egye­sített termelőszövetkezet párt­t itkára és a szövetkezet üzemi lapjának szerkesztője is részt vett —, felkerekedünk, hogy a falut és a gazdasági épületeket megtekintsük. Mindjárt a szövetkezet épü­letével szemben nagy a sür­gés-forgás: épül a község új művelődési háza, „csitalisté- je”. — Egy kicsit elkéstünk ez­zel a feladattal — mondja az elnök —, mert a víztárolók építése elvonta a munkaerőt s az eszközöket is, de most már hamarosan ez is meg­lesz. A művelődési ház nagy­terme 560 személyes lesz. A munka jó részét a község la­kossága társadalmi munká­ban végzi s az épület mint­egy kétmillió levába kerül. A la-rtón északkeleti ré­-------® szén fenn a dom­bon magas sáncok zárják el a szemhatárt; előtte ott pi- roslanak az új cigányházak tetőcserepei. A gyerekek per­sze itt is nagy szómban ját­szadoznak, rajcsúroznak, de felnőttet egyet sem látunk; azok munkában vannak. Ahogy felkaptatunk a domb tetejére s befordulunk a sán­cok mögé, hatalmas kiterje­désű medence bukkan elő. Itt lesz a termelőszövetke­zet eddigi legnagyobb víz­tárolója; ez a medence nem kevesebb, mint 53 000 köbmé­ter vizet fog itt a domb cser­melyeiből, esővizeiből tárolni részletesen. Csodálkozom, hogy mindezt nem tudta. Hi­szen tíz éve van a község­ben egy kicsi termelőszövet­kezet, mag, de virágzik. — Nem beszélgetett még soha a téeszbeliekkel? — Nagyon kiesnek — fe­leli restellkedve. — Három kilométer innen. — Azt se tudja, mennyi a munkaegység ? — Mondom, másfelé lak­nak. Odakint. Három kilo­méter. — Aztán gyorsan, minden átmenet nélkül más­ról kezd beszélni. — Tudja úgy voltam én ezekben a napokban, mint aki se holt, se eleven. Ha rágondoltam, a torkomba ugrott a gyom­rom. Enni se bírtam. Vi­lágéletemben szegény vol­tam, árva. Amim volt, mind ezzel a két kezemmel kapartam magamnak. Néz­ze meg — tárja elém a ke­zét. Csupa dudor, bütyök, göcsört. Dolgos kéz. — Na, látja. Nem ruházkodtam, nem ettünk. Kuporgattunk az asszonnyal, hogy födünk legyen. Jószág. Lett is. Egy­szer már volt négy tehenem. Aztán mindig kevesebb lett. A szegénység nem akart szűnni, akárhogy csináltam. Végül eladtam a tehenet, be­cseréltem lóra. Van egy lo­vam, szekerem. Gondoltam, rosszabb már nem lehet. Ott is szegény leszek. Csak leg­alább ne még szegényebb. Meg kell lenni, hát legyen. De maga most mást mond, maga ... maga ... — Szeme villan, szúr. — Hallja, ha be­csap, ha nem úgy van, ahogy mondta, hát én megátkozom, ón nem tudom mit csinálok. Inkább mondja azt, hogy szegény maradok, abba bele­törődtem, de engem hiába ne izgasson fel. — Nem hiába — felelem megrendültén, csillapítóan. — Nyugodjon meg... izé... — Boldizsár. — ... Boldizsár bátyám. Azért van szükség a közös­re, hogy más is jól éljen, azok, akik nem mezed embe­rek. Árut kell termelni. A maga esete is bizonyítja, még maguknak se mindig volt elég, ami termett. Szájuktól vonták meg a falatot. Nohát, az a cél, hogy ne kelljen meg­vonni, mégis jól éljen; ma­ga is, mások is. Majd meg­látja, Két-három év múlva. De lehet, hogy előbb. Ma­gukon múlik, attól függ, hogy csinálják, milyen lélekkel. — Meg a gazdán. — Saját maguk gazdái, a vezetőket maguk választják. Ha nem jók, odacsaphatnak az asztalra. Felugrik, arca ég. Nem szegény ember többé: jövője van. — Csak induljon meg a szívverés — dünnyögi. — Csak minél előbb — felemeli tekintetét. — De magát el­várom. Egy év múlva lá­togasson meg. Ilyenkor. El­jön? — El — ígérem. — Ha én személyesen nem is, de valaki biztosan. Sokan vi­gyázunk magukra. Mindegy, kicsoda. Mindnyájan egye* akarunk, egyformán vigyá zunk. Az el nem küldött levél P|jPg!i|| 5 ^ Most vagyok életem­\ ben először Nagykátán. Já- 1j rási székhely, parkosított fő- £ terét modem üzletsor gyű- 1f rűje veszi körül, sötétedés 1j után piros, meg kék neon- J fény koszorúzza, ám bo- J káig süllyedni a sárban, ami 1j igen groteszk látvány és visz- 1j szás érzéseket szül. Neonvi- 1t lágításhoz sehogysem illik a í sár... No, de ez csak este ^ bántó, most pedig délelőtt í van, tavaszias enyheség, \ mintha március lenne. Min- \ denesetre a jó idő könnyít \ valamicskét a gondokon. } A parasztok zöme már a \ nagygyűlés hangulatában 'j megpecsételte belépését, de \ sokan elvárják, hogy ott- 1f hónukban keressék fel őket, £ ahogy mondani szokás: meg- tiszteljék őket a látogatás­sal. 1, — Mihozzáník nem jönnek? 'j — hallani itt-ott a kapuban 1. ácsorgóktól. / 1f A házszámra pillantok. Nincs aiz én listámon, nem ^ keresztezhetem a társaimat. — Mindenkire sor kerül — 'j felelem. — Ez a csalód más- ínaik van kiadva. y A délelőtti adaggal g'yor- ^ san. végeztünk, még nincs 2 ebédidő. Ráérősen poroszká- g lünk visszafelé, kedvem vol- j na minden különösebb cél 'j nélkül beszélgetni. Az egyik 1j ház előtt asszonycsoport tra- 1j fikái, a kapuban középkorú íj parasztember üldögél, bá- 1j ránybőr süveggel fején, egy 1j rönkön. Tüstént átadom íj egyik társamnak a kitöltött 1j íveket, hogy vigye be he- 1j lyettem a tanácsházára, én 1j itt elidőzöm egy kicsit. 1j — Jó beszélgetést — ta- ^ nyázom le közöttük. Vissza- 2 köszönnek, tekintetük fog, ' marasztal. ÄVV\\\\Ä\\\\\\\\\\V\\^^ i Ezerkilencszáztizenkilencben ; vonaton utazott Olaszország- ; ban egy darab viaszosvászon- ; nal, amelyre a párt főhadi- ; szállásán kitörölhetetlen tin- ■ tával ráírták, hogy itt van egy ! elvtárs, aki sokat szenvedett a : fehérek alatt Budapesten, és \ kérik az elvtársakat, segítse- ! nek neki mindenben. Ezt hasz- | nálta jegy helyett. Nagyon fé- ; lénk és fiatal volt, és a vas- ! utasoknál egyik vonatszemély- j zet a másiknak adta át. Nem j volt pénze, a vasúti restikben - a pult mögött etették, í Nagy gyönyörűsége telt } Olaszországban. Csodaszép or- ! szág, mondta. Az emberek ! mind kedvesek. Sok városban j megfordult, sokat járkált, sok ! képet látott. Giotto-, Masac- ; cio- és Piero della Francesca- > képek reprodukcióit vásárolta, ! és az Avanti egyik példányába j \ csomagolva hordozta őket. it j Mantegnát nem szerette. ! Jelentkezett Bolognában, s J ! én felvittem magammal a Ro- / í magnára, ahol találkoznom j ! kellett valakivel. Jól sike- \ } rült a kirándulásunk, kora í í szeptemberre járt, s a vidék £ ; kellemes volt. Ö magyar volt, £ ! nagyon helyes és nagyon fé- í lénk fiú. Horthy emberei va- \ } lami komiszságot csináltak \ \ vele. Valami keveset mesélt \ ; róla. A magyar eset ellenére 'j \ rendületlenül hitt a világforra- j ; dalomban. í — De hogy áll a mozgalom íj } Olaszországban? — kérdezte. íj } — Nagyon rosszul — mond- íj } tam. ; — Majd megy jobban is — \ X • A szerzőnek az Euröpa Kij j adónál most megjelent novellas-í < kötetéből. í Katika édesanyja úgy ter­vezi. hoay március végén, április elején megtartják az esküvőt egy nagyon régi ked­ves ismerősével. Ehhez kell a gyámhatóság jóváhagyása. Magas, barna fiú, huszonnégy éves. és ami a legfontosabb. Katikát nagyon szereti. Marika, a szőke gépírónő, kiveszi az ügyiratot a gépből és Katika édesanyja aláírja. A folyosón, az iroda ajtaja előtt három nő várakozik. Csak most derül ki, hogy nem ügyfelek. Katikát és az édes­anyját kisérték el. Együtt dolgoznak mindannyian az üzemben. Milyen érdekes, furcsa, jól­eső érzés látni, ahogy a folyo­són együtt elhaladnak. Milyen mély összetartás, mennyi fél­tő szeretet van ezekben az asszonyokban. Még sokáia nézem őket az ablakból, ahogy a hóesésben mennek. Aztán eltűnnek a téli ruhába öltözött park be­havazott ösvényein. Ladányi István 1, es az alattunk elterülő sík- 1j ságon több mint ezer kát. í hold területen teszi majd le- ? hetővé a további öntözéses 1j gazdálkodást. A víz egy ré- 1j szét a Jantrából szivattyúz-^ zák fel olyankor, amikor ma- 1j gas a vízállás. A hatalmas 1j medencében egyébként halat 1j is tenyésztenek majd s a sző- 1j vetkezet vezetőségének az a 1j terve, hogy éttermet, sőt, í strandot is létesít a mester- j séges tó mellett. A domb 'j lankáin máris folynak a te- 1, raszosítás munkálatai; ide 'j gyümölcsfákat ültet majd a 1j szövetkezet. További terv az, 1f hogy még följebb, az észa- 5 kabbra emelkedő dombon í újabb víztárolót építenek és ; távolabbi területeket kapcsol- í nak be az öntözéses gazdálko- '} dásba. A távlati terv szerint; a domboldalon gyümölcsösök j lesznek, odalenn pedig, a sík \ területen belterjes zöldség-! termelést létesítenek. A sző- í vetkezet több mint másfél-; millió levát fektet be ezekbe ; a munkákba, ennek negyven í százalékát az állam adja, 30 ! százalékát hosszú lejáratú hí- ! telre veszik fel, a fennmaradó; részt pedig a termeiószövetke- j zet saját eszközeiből fedezi. \ i — Ha legközelebb erre: jönnek, már a tóparti étté-} remben találkozunk! — bú- I csúznak el tőlünk házigaz-! dáink s mi nekivágunk a j Várna felé kanyargó útnak* > Filmszínházaink bemutatták Az el nem küldött levél című, magyarul beszélő szovjet filmet, Tatjana Szamoj- lovával a főszerepben

Next

/
Oldalképek
Tartalom