Pest Megyei Hirlap, 1961. február (5. évfolyam, 27-50. szám)
1961-02-09 / 34. szám
pest MEGYEI z/ft'Han 1961. FEBRUÁR 9, CSÜTÖRTÖK Budaörsön erélyesen fellépnek a huligánok ellen Kitiltják minden nyilvános helyről a közismert rendzavarokat A mátkapár különös külsővel jelent meg alig egy esztendeje a budaörsi anyakönywe- aetőségen. Nem, a ruhájukon semmi feltűnő sem volt, csak a testükön, legalábbis ott, ahol nem fedte a ruha. A menyasz- szony karja, arca, nyaka tele volt kék meg vörös foltokkal, Íbiszemén friss kötés, a vőlegény arcát pedig a menyasz- ezony gyengéd kezének, még- inkább körmeinek nyomai borították. Egész éjszaka civakodtak, verekedtek, így indultak el a lakásukból házasságot kötni. A férfi 22, a leány 20 éves volt akkor. S ami közöttük azon az éjszakán négy fal között történt, az azóta a legnagyobb nyilvánosság előtt, a vendéglő, a cukrászda asztalai között folytatódik. A fiatalasz- szony majdnem mindig egyedül lép be a helyiségbe, ott azonban, hamarosan megismerkedik egy-egy férfival, Rövidesen — hol józanul, hol kapatosán, de legtöbbször tökéletesen ittasan — megjelenik az ifjú férj és vad féltékenység! jelenetet rendez. Néha csak a feleségét, néha csak a vele ülő férfit, de gyakrabban mind a kettőt elpáholja. Bikaerős. Ere jé ‘ olykor a jól fizetett rakodómunkával kamatoztatja, általában csak az első fizetési napig, akikor aztán, amíg a pénze tart, italozással gyűjt újabb erőt. Botrányai, garázdálkodásai miatt már többször folyt ellene szabálysértési eljárás, sőt elítélte már a bíróság hatóság elleni erőszakért is. A másik házaspár: dolgos asszony, gondos anya. a férj azonban foglalkozására nézve hívatásos munkakerülő. Abból él, amit a felesége keres, s hogy reggeltől estig kocsmáz- hasson, nemcsak pénzt csen el a családja elől, elad minden eiemel’hetőt a lakásból, még a párnát is. Józan állapotban ritkán látni, kora reggel kezdi az ivást, hamarosan berúg, akkor pedig ocsnaány szavakat ordítozva kötekedik. Hiába büntették meg többször, nem javul meg, nem változtat botrányos magatartásán. Ez a ‘két legkirívóbb eset, van azonban még egynéhány, ami megbotránkoztatja Budaörs józan és dolgos lakosságát. A botrányokozók legtöbbjének nevét, viselt dolgait ismeri a hatóság. Most pedig véget akar vetm a garázda duhajkodásnak, huligánkodásnak, botrányos ré- szegeskedéseknek a községben. A községi pártszervezet a maga részéről is harcot hirdet Budaörs csendjét, rendjét, a dolgozók nyugalmát zavaró elemek, néhány korhely és garázda alak ellen. Ezért hívták meg kedd délelőtt a tanácsházára a budaörsi étterem, a zenés cukrászda és a három italbolt vezetőjét. Hipszki János községi párttitkár, ' Horváth János községi vb-titkár és Kürti István rendőrs zazados megkérdezte! a szóra kozólie- lyek vezetőit, kik azok e budaörsi lakosok, akik a ventlég- látóipari helyiségekben rendszeresen megbotránkoztató módon viselkednek, kik az általuk ismert huligánok, része- geskedők, garázdák. Felhívták őket. tegyenek javaslatot a legbotrányo- sabb magatartásit elemei* kitiltására. A megjelent vendeglátóipari vezetők kijelentették, egyenesen üzleti érdekük a helyiségeikben megforduló néhány garázda megfékezése, mert ha folytatják botrányaikat, sőt garázdaságuk rossz példája esetleg még követőkre is talál, a jóízlésű közönség egyhamar lemond a vendéglátóipari üzemek látogatásáról. Már csak ezért is készséggel nyújtanak a hatóságnak segédkezet és megnevezik a szokványos rendbontókat, garázdákat. Né-, hány nap ha'gdékot kérne* azonban, hogy a névsor összeállítását ne kelljen elhamar- kodniok. Alaposan meg akarják gondolni és egymással is meg kívánják beszélni, véleményük szerint kiket kell kitiltani a vendéglátóipari üzemekből, nehogy esetleg egy-két elvétve hangoskodó, de egyébként általában tisztességesen viselkedő vendég is rákerüljön a listára. Megígérték, hogy a névsort, amely egyáltalán nem lesz hosszú, még ezen a héten átadják a tanácsnak. A tanács azután a névsor alapján a rendőrséget kéri fel a kitiltó határozatok meghozatalára. Az írásbeli határozatban arról is értesítik a kitiltottakat, hogy amennyiben csak meg is kísérlik bármelyik v-endéglátóípari -• heiy-iség látogatását, szabálysértésért elzárásra átváltoztatható, tetemes pénzbírsággal sújtják őket. Kitiltásuk pedig nemcsak a budaörsi, hanem a budaörsi rendőrőrs egész területén, Budakeszin, Törökbálinton és Diósdon levő helyiségekre is vonatkozik. A budaörsi hatóságok, ettől az eddig általában szokatlan, de minden valószínűség szerint hatásos intézkedéstől a gyakorta megismétlődő nyilvános botrányok végleges megszűnését várják. Hogy ez a reményük valóra válik-e, azt a legközelebbi jövő megmutatja. Ha pedig a budaörsi kísérlet beváltja a hozzáfűzött reményeket, ajánlatos lenne más községek és városok tanácsának is megfontolni a példa követését, mert valóban tűrhetetlen, hogy pár elvetemült, garázda falurossza állandóan zavarja a dolgozó emberek békés szórakozását. Szovjet gazdasági kormányküldöttség utazott Indiába Szerdán szovjet gazdasági kormányküldöttség utazott Delhibe. A küldöttség, amelyet Szkacskov, a külföldi gazdasági kapcsolatok állami bizottságának elnöke vezet, a Szovjetunió és India gazdasági és technikai együttműködésének kérdéseiről folytat majd tárgyalásokat. Januárban két magyar vadászmadár „turnézott” Ausztriában. Borbély István, a X. kerületi Tanács pénzügyi főelőadója az Osztrák Solymász Szövetség vendégeként Harcos nevű, idomított szirti sasával és Huri névre hallgató kerecsensólymával jól sikerült bemutatón és több vadászaton vett részt. Kéthetes. útján érdekes tapasztalatokat szerzett. Borbély István elmondotta, hogy nemcsak az osztrák, hanem az olasz, a francia, a holland és a német solymá- szok népes tábora is egyre nagyob érdeklődést tanúsít a magyar- országi vadászatok lehetőségei iránt. Itt ugyanis megvan a mód rá, hogy ezt a szép sportot az ősi hagyományoknak megfelelően műveljék. Vadász madárral a sílcsá- gon a legélvezetesebb a vadászat, ahol jól megfigyelhető a madarak útja. Emellett nálunk bőven vannak már olyan apró- vadban gazdag területek, amelyek a külföldi vadászoknak valóságos paradicsomot jelentenek. Dr. Savéra, az Osztrák Solymász Szövetség elnöke is jól ismeri és nagyra értékeli a magyarországi sóly- mászok munkáját és nagy lehetőségeket lát nálunk a madárral történő vadászatok megszervezésére. Mint amatőr kisfilmes, amikor legutóbb hazánkban járt, színesfilmet készített Káló Ferenc és még két magyar solymász idomító munkájáról és vadászatairól. Most a bemutatókon a Harcost és a Hu- rit is filmre vette. Februárban ismét Budapestre készül dr. Savéra és felvételeit akkor mutatja be a magyar vadászoknak, , (MTI) Az Eichmann-per előkészületei Izraelben Hazai alapanyagokkal szebb, jobb, tartósabb lakkbőr készíthető egy új magyar eljárással Klasszikus és modern külföldi szépirodalom hatvan jelentős műve - egy sorozatban Az Európa Kiadó Milliók könyve címmel új sorozatot indít, amelyben megjelenteti a klasszikus és modern külföldi szépirodalom legjelentősebb műveit. Az új sorozat első kötete az idei könyvhéten lát napvilágot és öt éven át esztendőnként tizenkét mű jelenik meg. A sorozat célja, hogy elsősorban a vidéki és üzemi új olvasókkal, könyvvásárlókkal ismertesse meg a XX. század jelentős és érdekes irodalmi értékű regényeit. A művek zöme — Zolától Solohovig — olyan alkotásokat ölel fel, amelyek már megjelentek, de természetesen kiadnak néhány Vermes Lászlóné. dr. Franki Erzsébet és dr. Fehér István bőrtechnikus úi eljárást dolgoztak ki a bőrSk.iiir.. deg úton való lakkozására. A hidagiakkozás, amelyet külföldön is csak néhány éve kezdtek el. sokkal jobb minőségű lakkbőr gyártását teszi lehetővé, mint a hagyományos. meleg eljárás. Nálunk azonban a legjobb külföldi módszerek bevezetése nem lenne gazdaságos, mert a bőrre kerülő vékony lakkréteget olyan vegyszerekből készítik, amelyeket csak külföldről hozhatnánk be, de egyébként ezek a módszerek sem küszöbölik ki teljesen a lakk megrepedezését, „elöregedését”. A három magyar szakember azonban hosszas kísérletezés után megállapította, hogy az egyik, itthon is könnyen előállítható növényi olajszármazék nemcsak tökéletesen helyettesítheti éppen a legnagyobb mennyiségben szükséges külföldi vegyszert, hanem még jobb eredményt is ad. mint az eredeti, drága, külföldi lakk-alap- j anyag. Részletesen kidolgozták j az eljárást is, amellyel bárSzerelik a telefonközpontot a per számára épülő óriás palotában milyen színben olyan lakkréteg vihető a bőrre, amely a laboratóriumi fárasztási kísérletek eredményei szerint, körülbelül háromszor annyi használatot bír e] repedezés nélkül, mint a régi, és a hidegben sem törik ki. Vagyis az újfajta hazai lakkréteg pontosan akkora igénybevételt visel el károsodás' nélkül. mint maga a bőr. Az eljárás nagyüzemi kísérleteit már meg is kezdték a Pécsi Bőrgyárban. Minthogy a felhasznált olajszár- mazék országihatároktól függetlenül is olcsóbb az általa helyettesített vegyszernél, az új magyar eljárás valószínű- J leg számot tarthat a külföl- i di érdeklődésre is. (MTI) — SERTÉSFIAZTATÖT, hizlaldát. tehénistállót és juhhodályt építenek a tápió- sági Kossuth Tsz-ben. Az építkezést a termelőszövetkezet tíztagú építőbrigádja végzi. — KIÁLLÍTÁSSAL és filmvetítéssel egybekötött magyar—bolgár estet rendez a Hazafias Népfront vácdu- kai községi bizottsága, február 10-én. Jaffában készítik a golyóálló fülkét Eichmann számára. A különösen vastag, speciális golyóálló üveget Belgiumból importálták (MTI külföldi képszolgálat) Nagy részvéttel kísérték utolsó útjára Csók Istvánt A K erepesi- temetőben szerdán délután nagy részvéttel kísérték utolsó útjára Csók István kétszeres Kossuth-díjas festőművészt, a Magyar Nép- köztársaság kiváló művészét. A temetésen megjelent Kállai Gyula, a Minisztertanács első elnökhelyettese, az MSZMP Politikai Bizottságának tagja, Benke Valéria művelődésügyi miniszter, Orbán László, az MSZMP Központi Bizottsága tudományos és kulturális osztályának vezetője, a magyar társadalmi és kulturális élet számos képviselője, az elhunyt mester sok művésztársa, tanítványa, tisztelője; eljöttek szülőfalujának, a Fejér megyei Sáregresnek a képviselői is. A ravatalnál művészek álltak őrséget. Az Udvardi-kamarakórus gyászdala után a Művelődés- ügyi Minisztérium, a Képző- művészeti Főiskola, a kulturális életünk nevében Doma- novszky Endre Kossuth-díjas festőművész, a Képzőművészeti Főiskola igazgatója búcsúzott az elhunyt mestertől. Nagymamák teadélutánja Piliscsabai táj (MTI-foto: Tormai Andor felv.) ünnepli a nagymamákat, ösz- szefogott a vöröskereszt és a nőtanács, értekezett, megvitatott né/hány javaslatot, végül eldöntötte, hogy közösen rendez teadélutánt a nagymamák tiszteletére. Nyomban ki is tűzték a határidőt: február 6-án, hétfőn délután négy órára. Összeírták a község ösz- szes nagymamáit, akik gyermekeik háztartását vezetik, unokáikra vigyáznak és azután a vöröskereszt meg a nőtanács tagjai személyesen keresték fel valamennyit, meghívták a teadélutánra. Legtöbben első szóra szívesen elfogadták a meghívást, mások azonban húzódoztak. — Jaj, dehogy, nem érek rá, hétfőn mosás lesz meg vasalás, aztán meg mire jó az ilyesmi, nem kell engem megünnepelni — tiltakozott több nagymama is. Végül azonban egyik sem vonhatta ki magát a közös teázásból, mert az ünnepi délutánon a nötanács meg a vöröskereszt tagjai még- egyszer végiglátogatták a nagymamákat. Rábeszélték a vonakodókat és nem tágítottak addig, amíg a legkonokabb is át nem öltözött, és velük együtt el nem ment a tanácsházára, ahol a tanácsteremben meg a klubszobában terítettek teára. Körülülte aztán az asztalokat vagy száz nagymama. Akadt köztük koros, és kevésbé koros, vagyis fiatal és még fiatalabb nagymama. A rendezők teát meg süteményt szolgáltak fel és megindult a vidám terefere. Konyhai recepteket csereberéltek, megbeszélték egymással nevelési elveiket meg elcsevegtek mindenféléről. — Jólesik bizony ez a kis kikapcsolódás — hajtogatta egyik is, másik is. S egyre jobbkedvűbbek, vidámabbak lettek. Eleinte csak halkan dúdolt némelyikük, aztán dalra keltek a nagymamák és nótázgatva szürcsölgették a teát. Vacsoraidőtájt a legtöbb fészkelődni kezdett. Persze, meg kellene vacsoráztatni a családot. Igen ám, csakhogy a rendezőség jóelőre elintézte, hogy ezen napon a család teljesen szabadságolja a nagymamát, minden munkát elintéz otthon helyette a mama meg a papa. Megnyugtatták tehát a teadélután vendégeit, ne zavartassák magukat, maradjanak még. Hát maradtak. Olyan jói sikerült a teadélután, hogy a rendezők el is határozták, rövidesen megismétlik. Kilenc óra felé azonban mégis csak oszladozni kezdett a nagymamák vidám társasága. S kint az utcán egymásba karolva, ahogyan fiatal lányok szoktak, dalolva indultak hazafelé. Aki csak találkozott velük, mind szeretettel mosolygott rájuk, tisztelettel köszöntötte őket, az édes, jó, fáradhatatlan nagymamákat, akik megpihentek egy rövid délutánon. Sz, E. A papa dolgozni jár, a mama is. A gyerekek gondját ezalatt a nagymama viseli. Vigyáz az apróságokra, ellenőrzi a nagyobbacskákat, elvégzik-e a házi feladatot, megtanulják-e a leckét. Ellátja aztán a háztartást, főz a gyerekeknek — mármint a szülőknek — és természetesen az unokáknak is. Hétköznap csakúgy, mint ünnepnapokon, kora reggelitől késő estig tesz-vesz, dol- ; gozik fáradhatatlanul, Szol- : gálja a családot, de a tár- \ sadalmat is, mert ami mun- i kát, gondot magára vesz, \ annyival kevesebb a dolga I odahaza a munkából haza- \ térő mamának, papának, \ másnap mindkettő pihenten ; és ' gondtalanul végzi mun- \ kaját mun'iahelyén. í Egyszer mutassa ki a há- {Iáját a társadalom is, ez a \ gondolat merült fel Diós- \ dón. A vöröskeresztnél-e, \ vagy a nőtanácsnál, nehéz Í lenne eldönteni. Egyszerre £ csak mind a két szervezet- J ben szóba kerültek a nagy- í mamák. Aztán a két szervey í zet elhatározta, hogy megmagyarul meg meg nem jelent munkát is. Tervezik — tekintettel a sorozat ötéves időtartamára — olyan művek közrebocsátását is, amelyeket csak ezután írnak meg. A j Milliók könyve sorozatban ki- í zárólag külföldi művek lát- £ nak napvilágod A sorozat kül- í alakját, papírját, nyomdai ki- j vitelezését művenként váltó- j zó színű, egészvászon kötését; és 25 forintos egységárát — \ úgy állapították meg, hogy í a gyűjtők számára ne jelent-: sen nagyobb anyagi megterhe- 5 lést, ám ugyanakkor Könyv-j táruk díszévé is válhassék. í A sorozat kötetei 50 000-es pél- ; dányszámban jelennek meg.; --------------- — H arcos és Huri Bécsben járt j