Pest Megyei Hirlap, 1960. november (4. évfolyam, 258-282. szám)

1960-11-18 / 272. szám

1960. NOVEMBER 18. PÉNTEK x/fMao — A régi elnök barátságo­sabb volt — véli Horváth Jó­zsef.^ — Mindenkivel engedéke­nyen bánt — toldja Ple&ser János. — Az igaz! Talán inkább így: haverkodott! — veti el­len Dénes Gábor. — Azt senki nem mondja, hogy jó elnök volt — igazít­ják ki előbbi véleményüket a többiek. — Az igaz. Azt csinálhatott mindenki, amit akart. — A fegyelemtartáshoz sem konyított. — Fejetetején állt minden. — Azért vannak, akik szí­vesen emlegetik. — Hát persze, hogy vannak. Akiknek büdös a fegyelem! A szigetújfalui Béke Tsz mai elnökét. Karika Károlyt és a régit — akitől a tagság iriegvonta a bizalmát — ha- sonlítgatják ígv a tagok. Még azt is hozzáteszik: — Hiába haveroskodott a régi, a munkát nem értette. Dehogy nyúlt volna maga va­lamilyen szerszámhoz! Elnök volt és kész. Azt hitte, a szer­szám használata, nem. csupán megfogása csorbát ejtene el­nöki méltóságán. Pedig az az igazság, hogy tekintélyét épp a rossz irányítás tette semmi­vé. — És Karika Károly? ér­deklődöm. — Karika? Ha kell traktor­ra ül. volt. hogy cementeszsá- kokaí cipelt. — Gerendákat i* hordott. — A munka a mindene. De másoknál sem tűri. hogy csak kóstolgassák. Aki lóg. vagy a munka könnyebbik végét ke­resi, az nem állhat meg előt­te. Azokat lehordja. — Le az. a sárga földig. — Kiabál, hogy csak úgy Sőgor-komaság helyett tanyai istállóban, a kukorica­zsákolásnál folytatott beszéb getésre: — Itt mindenkinek a mun­ka az első. Az elnök is foly­vást azon töri magát, miből csináljon több pénzt. Jóleső érzés fog el, ahogy Karika Károly kiejti: — Százötvenhatezer forintba került a gépkocsink, kétszáz­ezerbe az öntöző, a traktorra 260 ezer forintot adtunk, jó pénzt vitt el a műtrágyaszóró is. Amikor az osztás kerül szó­ba, a könyvelő negjrven fo­rintot emleget. A tanácsel­nök is úgy tudja. A tagok azt mondják: örülnek, ha eny- nyi lesz. Csak az elnök moso­lyog sejtelmesen. Előbb nem akarja elárulni, mert nem kí­ván elébevágni a dolgoknak, hátha nem sikerül, azután csak megsúgja: — Ha jól megy, jóval negy­ven felett osztunk. — Pedig ahogy visszagondo­lok, de nehezen indultunk — gondolkodik el Gordies Jó- zsefné, akinek máig 524 mun­kaegysége van és hét eszten­deje tsz-tag. Egy éve, hogy a Petőfi és a József Attila egye­sült. Az egyikben megvolt az istálló, a gépek — a másikban a tapasztalt, de üreskezű gaz­dák. Amíg az ,.összeházasult"’. emberek megszoktak, eltelt egy kis idő. — Barbaró Mihály, Barba- ró István, Palheim Boldog, Huffnaigel István nélkül nem sokra mentünk volna. hagyni, nagyon szorgalmasak — mondja Raffael János, aki tíz esztendeje van már a kö­zösben. Hegedűs Jánosnét, Szeltner ödönnét, Kiczinger Gáspár- [ nét (az ő nyelvükön: Rici né- I sertésállományt, bővítik a fé­rőhelyet. U—28-as traktort akarnak venni... Mert az alap jó: az emberek egymáshoz és a gazdálkodás­hoz való viszonya. A felsőbb szervek segítsége, a vezetés összhangja is olyan, ahogyan azt a „nagy könyvben” meg­írták. Ha akadnak is ma még hibák: az elnök hirtelen ha­ragja, munkaszervezés okozta Gomba-ionból elégtelen... A sóderbánya is segít növelni a forintokat. nit), Lerner Ferencnét emle­getik. Sorolnának többet is, egy sem maradna ki, mert az az igazság, hogy a tsz-ben a fegyelem az úr. Míg azelőtt divat volt a nyolcórai kezdés, most senki­nek sem jut eszébe hat óránál később érkezni. Ezért olyan szép a baromfiállományuk. Ezért vásárolhattak annyi mindent. Ezért halad jól az őszi szántás-vetés és a betaka­rítás. Ezért fizetett jól a ker­tészet. És ezért tervezhetnek a jövőre úgy, hogy felújítják a bajok (tavasszal későn szór­ták a műtrágyát, húzódik a siló elkészítése, nem teljesítet­ték a hizlalási tervet, kiesés volt az aprómagvaknál) — ezek nem aggasztóak. Ahol nem a sógor-komaság, hanem a munkában szerzett becsület dönti el kinek-kinek helyét a gazdaságban, ott nem kétséges: már az első közös esztendő biztos, gazdag jövőt fest a szigetújfalui tsz-tagok elé. Sági Agnes Még a nyugdíjasok is zsákolják a kukoricát, csakhogy mi* előbb a padlásra kerüljön. Ezek a jó gazdák mindenben segítettek. Még a kevésbé gyakorlott tagokat is munká­ra serkentették. — Az asszonyok, meg kell Három és félmillió köbméter silótakarmányt tároltak a szövetkezetek a közös állatállomány ellátására A Földművelésügyi Minisztérium állattenyésztési főigaz­gatóságának tájékoztatása szerint a silózás az egész országban nagy iramban folytatódik, s a legutóbbi összegezés szerint máris körülbelül három és félmillió köbméter silótakarmányt tároltak a termelőszövetkezetek a közös állatállomány téli, ko­ra tavaszi ellátására. A takarmány elraktározására eddig több mint 350 állandó jellegű új silóépítményt vettek használat­ba: az új építményele térfogata meghaladja az 56 000 köbmé­tert. Legtöbbet Zalában. Baranyában, továbbá Somogy. Pest, Hajdú-Bihar, Szabolcs és Borsod megyében építettek. Igen sok, jó silótakarmányt raktároztak el az idén ideiglenes táro­lókban, illetve a kazlak közé is. (MTI) Miért nem fogyasztható a csengettyű gomba? Miről le­het megismerni a párduc- galócát? Milyen gombák okoznak gyomor- cs bcltüne- teket? így szóltak a kérdések, amelyekre 19 vizsgázónak kellett volna felelnie szerdán délután, a megyei tanács dísztermének előterében. Idestova hat esztendeje ugyanis, hogy az Egészség­ügyi Minisztérium rendelet­ben írta elő: valamennyi pia­con csakis szakemberek ál­tal megvizsgált, fogyasztás­ra alkalmas gombákat lehet árusítani. A szükséges szak­embereket pedig — írta a rendelet — a megyei taná­csok kereskedelmi osztályai által szervezett szaktanfolya­mokon kell kiképezni, járási és városi egészségőrökből, il­letve piaci ellenőrökből. A tanfolyamét másfél év­vel ezelőtt megyénkben is megtartották. Tananyagot, c’őadókat a gombaszakokta­tási bizottság biztosított. Hallgatókat a megye: tizen­egy járásból, négy városból összesen 19-et. Valljuk meg, már ez sem volt egy magas szám. De még ennél is keve­sebb a 12. Ennyien jelentek meg ugyanis a szerdai vizs­gán. Ha hozzátesszük, hogy a megjelentekből vállalkozott a vizsgára hét. s a hétből sem felelt meg mindenki — nem éppen megnyugtató képet ka­punk. Tudom, sokan erre azt vá­laszolják: évtizedekig senki sem vizsgálta a gombát, s úgyis jó volt. Igaz, de ma már nem jó, ami régen az volt. Ma már kloroeid- kcnöcsöt teszünk a nyílt seb­re, nem meszes pókhálót, mint régen. A gombamérge­zést sem ráolvasással gyó­gyítják napjainkban, hanem injekcióval. Vagy — ami még hatásosabb — megelőzéssel. Például úgy, bőgj’ csakis szakemberek által megvizs­gált gombát engedünk árusí­tani. Nem kell hozzá más, mindössze szakember. Még­pedig olyan, aki — ha már el­végezte a 64 órás tanfolya­mot — elmegy a vizsgára, vállalkozik is rá, s eredmé­nyesen le is teszi. Minél előbb, annál jobb. Ny. É. Újfajta talajjavító eke gyártását kezdték meg Győrött Szovjet tapasztalatok alapján megkezdték az úgynevezett rétegbe szántó eke sorozatgyártását a Győri Mezőgazdasági Gépjavító Vállalatnál. Az új talajművelő gép lánctalpas trak­torral vontatva 60—70 centiméter mélységben forgatja meg a földet. Három ekefej lépcsőzetesen mélyülő három réteget szánt ugyanazon barázdában. A Földművelésügyi Minisztérium meg­rendelésére egyelőre 150 ilyen ekét gyártanak és ebből ötvenet még az idén átadnak a mezőgazdaságnak. Elsősorban az állami gazdaságok használják majd az új ekét talajjavításhoz. (MTI) Önkiszolgáló bolt nyilt Kocséron Ceglédtől 28 ki­lométerre fekszik a járás és a me­gye egyik legtávo­labbi községe, a 4000 lakosú Ko- csér. A télen a község lakossága egyöntetűen belé­pett a Petőfi és az Uj Elet Tsz-be. A f öldművesszö­vetkezet is igyek­szik úgy dolgozni, hogy ennek meg­felelően alakítsa ki bolthálózatát. Részjegy-befizeté­si tervüket már most teljesítették és lehetőség nyűt arra, hogy a köz­ség központjában levő vegyesboltot önkiszolgálóvá alakítsák át. Tegnap a falu apraja-mgyja. q*. átalakított önki- szolgáló bolt elölt várakozott a meg­nyitásra. A bolt dolgozói a neon­fényes üzletben az utolsó simításokat végezték. Az üz­letben a legkor­szerűbb követel­ményeknek meg­felelően alakítot­ták ki a berende­zést. Tíz órakor Tatai István, az igazgatóság el­nöke adta át a kö­zönségnek az új boltot. Az első vásárló Ragó Lajosné tsz-tag volt,. s nagy elismeréssel beszélt az új üz­letről. Róza Já- nosné tsz-tag an­nak örült, hogy így sokkal gyor­sabban kapják meg az árut. Tatai István elmondotta, még ebben a hónapban megnyitják az új kultúr cikk-boltot is, mert ma már a falu lakossága is igényli a könyve­ket és a hangle­mezeket. szívében, agyában kitörölhe­tetlen nyomot hagyott. Ahogy így elgondolkodva baktatunk az épület felé, egy- szercsak ízes magyarsággal ránkköszön valaki: — Jónapot! í elkapjuk a fejünket, s csodálkozunk. Mert aki kö­szönt, az lengyel egyenruhát hord, mégis magyarul beszél. Azután kiderül minden, öt' esztendőt töltött magyarok Kö­zött, Magyarországon, még­pedig Nyírszabolcson. Mene­kült volt. Nagybirtokon dol­gozott, megjárt internálótá­bort, börtönt, a Horthy-rend- szer poklát, de a magyar szót. s az egyszerű magyarok sze- retetét nem feledte el. Egy pillanatra végignéz rajtunk, azután átöleli az egyik utas vállát, s azt mondja: — Nagyon szeretem magu­kat! Ez a rövidke mondat, ez a máskor talán pufogó frázis­nak ható három szó végig­kísért bennünket lengyel- országi utunkon. Autóbusz erőlködik befelé velünk, elég rozoga jószág, valljuk be. De nem is baj, hogy lassan haladunk. Leg­alább már bámészkodhatunk. Hirtelen megszólal valaki: — Úristen! Nézzétek! És mutogatott, mint aki iszo­nyatosat lát. Odakapjuk a te­kintetünket. És valóban iszo­nyatos az, amit látunk:* egy moltam, húszemeletes. Szem­ben vele hatemeletes, modern palota, három is. Most végzik, rajtuk az utolsó simításokat. De már a lakók birtokukba vették. Arrébb megyünk egy utcával, ott is új házak. Mo­dernek, olykor igaz. sematiku­sak. De ezt már csak az okve- tetlenkedés mondatja velünk, hiszen ilyen méretű építkezés­nél nem lehet minden háznak „jellege”. (Mint később kide­rült, a „sematikus’’ házak négy-öt esztendővel ezelőtt épültek. Most már nem építe­nék ilyen kocka házakat, ahogy mondják: nagyobbak lettek az igények, s most már figyelembe is lehet venni az igényeket.) Mennyit építenek itt? Cso­dálkozva nézünk egymásra, s illetődötten gondolunk arra, hogy itt egy fővárost kellett felépíteni! Egv egészen új vá­rost. ahol a háború poklának elvonulása után alig volt más, mint rom. rom. rom. Ahogv jó hangosan beszél­getve bámészkodunk az ut­cán. ránkszól valaki: — Tetszik? Odakapjuk a fejünket, szim­patikus. nyurga fiú néz ránk, karjába fejesége karja fonódik, s mosolyognak. No­sza. kezdődik az utcai is­merkedés. a fiatal lengyel fiú mérnök, aki tavaly is há­rom hónapot töltött hazánk­ban a Ganz—MÁVAG egyik szakszervezeti funkcionáriu­sának vendégeként, de ott­egész háztömb romokban. Le­szakadt falak törmelék, kor­mos kémény csonkok, a hábo­rú intő jeleként. Lengyel kísérőink észreve­szik csodálkozásunkat. És egyi­kük, aki hű tolmácsként végig­kísért bennünket az országon, megszólal: — Igen. Ilyet még sokat fog­nak látni. Varsó nyolcvanöt százaléka — rom volt. Elhallgatunk. A pusztítás, a szenvedés csendet, tiszteletet parancsol azok iránt, akik vé­gigszenvedték mindezt. Vado­natúj házakból álló utcán fut végig a busz. És megszólal megint kísérőnk: — De ilyet is sokat fognak látni! Mert a város jó részét már felépít ettük! A Marszalkowskára. Varsó főútvonalára érünk. Ott maga­sodik előttünk a Tudomány és Kultúra harminchárom eme­letes, gyönyörű palotája, a szovjet nép ajándéka lengyel barátaiknak. Csúcsán hatal­mas ötágú csillag, rubinpirosa messzire világít a varsói éjsza­kába. Nem is lennénk vendégek, ha egy nagyja mosdás után nem rohannánk az utcára, hogy még vacsora előtt, leg­alább a környéket megismer­jük. Az utca végén hatalmas, modern épület: Hotel Warsza­wa, Varsó legelegánsabb szál­lodáinak egyike. Ha jól szá­hon, Varsóban is rendszere­sen látogatja a Magyar Kul­túra helyiségeit, s ha törve is beszél magyarul, de na­gyon büszke rá. Mellénk szegődnek, s mu­togatják \ az ő városukat, amit — mint mondják — nagyon szeretnek. Mindket­tőjük szülei itt pusztultak el. sírjuk — sírjuk nincsen. Nem volt, aki eltemesse őket, áldozatok voltak t többi nyolcszázezer között, aki Varsó ■ vandál elpusztítása­kor vesztette életét. Mellbevág bennünket az iszonyatos számadat: nyolc- százezer ember! Mennyi kín, mennyi szen­vedés, mennyi gyász. És mennyi gonoszság, a sza­badjára engedett fasiszta fe- nevad milyen hatalmas mé­retű gyilkossága! Hamar másra terelik a szót. Arra, hogy bár ma sem könnyű, ma is sok a gond. ők nagyon elégedettek. Hogy ennyire jutottak. Egész városrésze­ket építettek fel, munkát, megélhetést biztosítottak mindenkinek. s ma már Varsó mindinkább befedi a háború ütötte sebeket, feledteti a szen­vedéseket. — Budapest szép város. Nektek az a legszebb. Varsó is szép város, nekünk az a legszebb — mondja a fiatal mérnök, s hozzáteszi: — Ti is, mi is sokat szenvedtünk. De ti se, mi se akarunk töb­bet szenvedni, igaz?! Lenni béke, s akkor minden jó. Igen, akkor minden jó. (Folytatjuk) Mészáros Oltó LEAGYELORSZÁGI ŰTINAPLÓ „(I.) Jónapot! A testvéri népi demokra- ^ tikus országokban járni min- ^ dig jó dolog. Barát találkozik ^ a baráttal, s bár először jár ^ itt az ember, mégsem idegen. ^ Ha kiejti a varázsszót, hogy ^ magyar, azonnal nyitott szí- ^ vekre talál. Tudom, hogy ^ előttem már „felfedezték” ^ mindazt, amit én felfedeztem. ^ Mégis: annyi élmény, emlék, ^ annyi látnivaló, hogy az em- ^ bérből akaratlanul is kikíván- ^ kozik. Hogy azután tetszik-e, ^ amit mond, azt az olvasó 4 dönti el. y „ £ A repülőgép puhán ereszke- p dik le a betonra, a motorok 4 dübörgése alábbhagy, a repü- ? lőtér épülete elé fordulunk, p Lengyelország. % A MEDOSZ által szervezett ^ szakszervezeti csoport tagja- ^ ként lengyel földön vagyok. ^ Útitársaim, gépállomás-igaz- ^ gatók, élenjáró kombájnosok, ^ mezőgazdasági mérnökök, 4y kapkodnak a fényképezőgép ^ után, hogy megörökítsék a ^ megérkezést. Baktatunk a be- ^ tonon végig, s egyszercsak £ megszólal valaki: y p — Ha húsz esztendeje azt p mondja valaki, hogy ilyen bé~ p késen utazunk Lengyelország- p ba, azt bolondnak nézem. ^ Először értetlenül nézünk ^rá. Azután megértjük. Húsz ^esztendeje. 1940. A háború $ pokla. Lengyel menekültek ^Magyarországon. Valóban: na- ^ gyón távoli, messzi az a húsz 4 esztendő. y p De ennek az iszonyatos ha- V borúnak ezernyi emlékével . p találkoznunk kellett Lengyel­éi országban. És ez a találkozó,, tg azt hiszem, valamennyiünk zeng a környék. Persze, jó lenne, ha másképp tenné, mert így haragost is szerez. De sajnos van olyan, aki csak így ért a szóból. — Másnapra lehiggad az el­nök. olyan, mint egy falat kenyér. Elpárolog a mérge. Amikor szembetalálom ma­gam Karika Károllyal, épp a traktortól ion. Kelletlenül ve­szi tudomásul a vendéget. Hiába, azok mindig rosszkor jönnek. Mintha mindig kivá­lasztanák a legnagyobb do­logidőt. Mert mikor nincs az? Karikát magas, sovány, ko­mor. szúróstekintetű, morcos embernek képzeltem. Ehelyett jól megtermett, keményköté­sű. pirospozsgás arcú. huncut­szemű, amolyan igazi paraszt­embert találtam. Azelőtt a ti­zennégy holdján gazdálkodott. Most több mint ezer holddal vesződik. Van is vele son dia elég. Másoktól érdeklődtem: vajon szívesen csinálja-e? Azok mondták: — Van. hogy egy héten át csak éjszaka vetődik haza. Néha ugratják is: nincs-e me­nyecske a dologban? Józan ésszel, magabiztosan Igazgat. Nem mintha nem bíz* na a brigádvezetőkben, de azért mindenen rajta a sze­me. nehogy valaminek híja legyen Ő maga is bevallja: — Sokszor nagyon keménv. nyers vagvok. De hígSV© e.. csak azokkal, akik nehezen értenek. Van olyan fogato- sunk. akivel már sokszor meggyűlt a baiom. mert iszik, mégsem sértődik me<y Sőt. ő jön. hogv igazam volt. n#» hprqpudiak rá. _ Fegyelem, rend nélkül s emmire se mentünk volna — mondja Hajnal János.^ — Az elnök nem kivételez senkivel. Az nem sógor-komá- zik — ezt mondja Kenvér Já- nosné, az állattenyésztési bri­gád vezető. A délutáni beszélgetésre gondolok, ott a «óderbánvnnál. a permetező esőben, vagy a

Next

/
Oldalképek
Tartalom