Pest Megyei Hirlap, 1960. július (4. évfolyam, 154-180. szám)

1960-07-16 / 167. szám

ffST *1E Gl** ^iirlap I960. JŰLIŰS 16. SZOMBAT Az amerikai kormány a hazugság mocsarába süllyedt — írja a Pravda — A légi kémkedés iovábbi visszhangja A Pravda pénteken szer­kesztőségi cikkben foglalko­zik azzal a móddal, ahogyan az amerikai kormány és a nyugati reakciós propagan­da az RB—47-es kémrepülő­gép lelövésére reagált. Hihetetlen, de tény, hogy Washingtonban ismét „me­teorológiai” repülőgépnek nyilvánították a kémrepülő­gépet — írja a lap. — Má­jusban az amerikai vezetők az egész világot megkacag­tatták, amikor az U—2-ről azt állították, hogy csak a törökországi Van-tóig repült. Júliusi meséikben a Van-tó „nyílt tengerré” dagadt. De kit akarnak becsapni a hami­sítók? — kérdezi a Pravda. — Az emberiség túlnyomó többsége felismeri, hogy az amerikai kormány re­ménytelenül elmerült a hazugság mocsarában és többé nem lehet hinni neki. Az angol sajtó továbbra is méltatlankodva teszi szóvá, hogy az amerikaiak nem kö­telesek értesíteni az angol kormányt, ha angliai tá­maszpontokról esetleg hid­rogénbombával megrakott gé­peket kívánnak más orszá­gok fölé küldeni. A Daily Express tudósítója hevesen bírálja azokat a „ködös egyezményeket”, amelyek egyáltalán nem szabályozzák és nem szorítják keretek közé az angol területről kiinduló amerikai kémrepüléseket. A Tribune című munkás­párti hetilap élesen kikel az U—2 és az RB—47 pro­vokációi ellen. A lap köve­teli, hogy az angol kormány ne legyen többé a Pentagon játékszere, mert Malinovszkij marsallnak a támaszpontok megsemmisítésére vonatkozó figyelmeztetése továbbra is érvényben van. A New Sta- tesmann című hetilap, bár az amerikai támaszpontok „szükségességét” bizonygat­ja, mégis így ír: „Ha a NATO Washingtonból ellen­őrzött politikája provoká­ciós és gyújtogató jellegű lesz, Angliának ki kell lép­nie az Atlanti Szövetségből. Ez esetben viszont az ame­rikai támaszpontok fenntar- tása több veszéllyel, mint előnnyel jár majd”. A Spectator című konzer­vatív hetilap követeli, hogy az angol kormány ellenőrizze az amerikai támaszpontokat. Bertrand Russel, az ismert filozófus és közéleti személyi­ség a Guardian című laphoz intézett levelében vitába száll azokkal, akik támadták javas­latát, hogy Anglia semmisítse meg atomfegyverkészleteit és lépjen ki a NATO-ból. Russel kiemeli, hogy a NATO és az Egyesült Államok angliai támasz­pontjai háború esetén pusztulással fenyegetik az országot. Ez a veszély megszűnne, ha Anglia semleges ország lenne — mondotta. Az indiai sajtó is elítéli a háború peremén való egyen­súlyozás amerikai politiká­ját. Az egyik legnagyobb köz­ponti lap, a Times Of India szerkesztőségi cikkében töb­bek közt így ír: „Ha a nyugati hatalmak a két hónappal ez­előtt történtek után ilyen esz­telenül ismét légi kémkedést végeztek, akkor ennek a kö­vetkezményei rendkívül ko­molyak, tekintet nélkül arra, hogy a Szovjetunió hogyan reagál erre”. A lap később így folytatja: Hiába állítják, hogy az ame­rikai repülőgép nem sértette meg a Szovjetunió légiterét, vagy, hogy ártatlan „elektro­mágneses” megfigyeléseket végzett. Ezek a magyarázatok egyáltalán nem meggyőzőek és felmerül a kérdés: miért engedik, hogy ilyen­fajta repülőgépek röp­ködjenek a szovjet határ közelében, amikor a kölcsönös bizalom és a jóindulat légkörének helyre- állítása kellene, hogy a legfőbb cél legyen. Tűzvész Guatemala Cityben 300 halott Nyugati hírügynökségek je­lentése szerint a guatemalai elmegyógyintézetben csütör­tökön tűz ütött ki. Az AP közlése szerint mintegy 300 ember vesztette életét, ille­tőleg tűnt el. Csütörtök estig 136 holttestet hoztak elő a romok alól. Csak 13 holttest személyazonosságát tudták megállapítani. A mentési munkálatok még tartanak. A tűz okáról hivatalos köz­leményt nem adtak ki. Fidel Castro felgyógyult Az Egyesült Államokban máris cukorhiány mutatkozik Fidel Castro kubai minisz­terelnök a csütörtökön ki­adott hivatalos közlemény szerint már felgyógyult tüdő­fertőzéséből, de orvosai taná­csára még két napig nem hagyja el betegágyát — je­lenti az AP. A kubai külügyminiszté­rium az UPI jelentése sze­rint közölte, hogy pénteken Lu Su-csang külkereskedel­mi miniszterhelyettes vezeté­sével tizenhárom tagú kínai kereskedelmi küldöttség ér­kezett Havannába. Mint az AP közli, a kubai kormány külön engedélyhez kötötte a tízezer tonnánál nagyobb mennyiségű kubai cukor kivitelét. A Prensa Libre című lap jelentése sze­rint az Egyesült Államok­ban máris cukorhiány mutat­kozik. Az amerikai kormány beje­lentette, hogy az eredetileg Kubától rendelt 134 234 ton­na cukrot a Fíilöp-szigetek- től, Haititől, Hollandiától, Tajvanról, Panamától és Costa Ricától vásárolják meg. A TASZSZ és az Uj-Kína latin-amerikai hírügynöksé­gek jelentései alapján ki­emeli, hogy szerte a latin­amerikai országokban mind nagyobb hullámot ver az Egyesült Államok gazdasági agressziója ellen indult til­takozó mozgalom. Teweria Lőtt marsall, Kubitschek brazíliai elnök várható utóda élesen állást foglalt az Egye­sült Államok kubai beavat­kozásával szemben. A san- tosi kikötőmunkások sztrájk- felhívást bocsátottak ki, hogy megakadályozzák a brazíliai cukorszállítmányok behajó­zását az Egyesült Államokba. Lemondott a Kisi-kormány MÁR MEGINT ELMARADT! j z olvasó egy- zi szerű halan­dó létére nem is sejti, hogy az ég titkaiba beava­tott kiváltságo­sak szerint mi­nek kellett vol­na történnie jú­lius 14-én. Pon­tosan déli há­romnegyed ket­tőkor volt ese­dékes a, világ vé­ge, amelyet egy hirtelen kitört atomháború föld­rengéssel és rop­pant szökőárral kombinálva idé­zett volna elő. Hogy ki mond­ta ezt? Egy dr. Elio Bianca ne­vű gyermekor­vos, aki nem mástól, mint hét éve elhunyt nő­vérétől hallotta. Ez a nővér a ha­lálos ágyán meg­ígérte, hogy tu­dósításokat ad majd az „abszo­lút szférájából” Bianeának és spiritiszta hívei­nek. A jeles dok­tort hiszékeny­séggel kellene vádolni, ha pusz­tán eme egyetlen forrásnak hitelt adott volna. De nem, ő társalko­dóit még el­hunyt költők, fi­lozófusok léikéi­vel is, sőt né­melykor az ark­angyalok adását is fogni tudta. Érthető hát, ha ilyen tekintélyes személyeknek en­gedve, már jú­lius elején ösz- szegyűjtötte hí­veit és vagy harmincad ma­gával feltelepe­dett a Mont Blanc lejtőire, mintegy 2000 méter ma­gasságba. A köz­ben 120 főnyi csoporttá gyara­podott gyüleke­zet felszerelte magát élelemmel, meleg ruhával, takarókkal és úgy várta a vi­lág végét. Miért? Mert az is benne volt a próféciá­ban, hogy a pusz­tulást 12 millió emőer el fogja kerülni és ők is ezek közt akartak lenni. Nem egészen világos, miért le­het a világ végét épp 2000 méter magasban, a Mont Blanc oldalán megúszni, más tekintetben vi­szont a túlvilá- gi lelkek elég pontos adatokat szolgáltattak. Azt is közölték, hogy a pusztulás után a hőmérséklet mínusz 37 fok lesz, ami — fi­gyelembe véve, hogy a katasztró­fa pontosan déli háromnegyed ket­tőkor kezdődik — majdnem ért­hető ... Bianca úr hí­veit azonban sú­lyos csalódás ér­te. Július 14 el­múlt és a világ nem dőlt össze. Mindössze egy ember számára lett vége a világ­nak: Pietro Bauce 19 éves fiatalem­ber a Mont Blan- con eltöltött ideg­tépő órák során idegösszeomlást kapott és fel­akasztotta magát. Bianca dr. ezt azonban kevésbé veszi szívére, mint azt, hogy a hatóság büntető eljárást indít el­lene. Hiába, ő már jobban sze­ret túlvilági szel­lemekkel társa­logni, mint rend­őrtisztviselőkkel és börtönőrökkel G. Gy. Az UPI jelenti Tokióból: Kisi kormánya pénteken este lemondott. A tokiói rádió közli még, hogy a kormány és a Liberá­lis Demokrata Párt pénteken tárgyalásokat kezdett a Japán Szocialista Párttal és a Szo­ciáldemokrata Párttal a par­lament rendkívüli ülésszaká­nak összehívásáról. A három párt tárgyalásain megegyeztek, hogy július 18­tól három-öt napon át tart' ják a parlament rendkívüli ülésszakát, amelyen megvá lasztják az új kormányfőt. Az ellenzéki pártok a tárgya­lásokon javasolták, hogy a rendkívüli ülésszakot ne csak a kormányfő megválasztására hívják össze, hanem vitassák meg a parlamentben kialakult helyzet normalizálásának mód ját, valamint az alsóház fel­oszlatásának kérdését is. A lottó nyerőszámai A 29. játékhét sorsolását több ezer néző részvételével hajdúszoboszlói szabadtéri színpadon tartották meg. Erre a hét­re 4 182 211 szelvény érkezett, s így egy-egy nyerőosztályra 1 568 239 Ft jut. A kihúzott nyerőszámok a következők: 7, 8, 15, 23, 61. rmnap I960, július 16, szombat, Valter napja. A Nap kél 4.03, nyugszik 19.37 órakor. A Hold kél 23.51, nyugszik 12.57 órakor. Várható időjárás ma es­tig: az ország területére nyugatról hűvösebb levegő áramlik be. Több helyen eső, záporeső, zivatar. Megélén­külő északi, északnyugati szél, a nappali hőmérséklet 25—28 fok között. — műszaki Értekez­leten tárgyalták meg a napokban a Szentendrei Ko­csigyár vezetői az üzem má- sodi ötéves tervjavaslatát. — NEMRÉGIBEN telje­sült a Forte-gyár dolgozói­nak régi kivánsága: népbolt- fíók nyílt a gyár területén, ahol élelmiszert és közszük­ségleti cikkeket vásárolhat­nak a dolgozók. — A VASUTAS IFJÚSÁGI BÉKETALÁLKOZÓT vasár­nap hatodszor rendezik meg hazánkban. A találkozó bu­dapesti ünnepségeire tizen­ötezer fiatalt várnak. — MÉG AZ IDÉN átala­kítják és korszerűsítik a csévharaszti óvodát és gyer­mekjátszóteret is kap a köz­ség. Mesebélyeg — ARATÓBALT rendez­nek ma este a nagykőrösi Rá­kóczi Termelőszövetkezet­ben. A vendégek birkapör­költet kapnak vacsorára és a tsz népi zenekara szórakoz­tatja őket. — TANFOLYAMON vesz­nek részt a ceglédi járás termelőszövetkezeteinek könyvelői Szabadszálláson. Az augusztus 20-án véget- érő tanfolyamra 27 könyve­lőt küldtek a járás termelő- szövetkezetei. — A KISZ KÖZPON­TI MŰVÉSZEGYÜTTESÉ­NEK rajkózenekara ma es­te Nagykörösön vendégsze­repei a falusi dolgozók IX. spartakiádja megyei dön­tőjének alkalmából. — ANNA-BÁLT rendez július 23-án a nőtanács szentendrei városi szerve­zete a helyőrségi klub he­lyiségeiben. — CSALÄDI ÉLET ro­vatunkat anyagtorlódás miatt vasárnapi számunk­ban közöljük. — SZERELMI SZTRÁJ­KOT kezdtek a brazil nők De Prado asszony vezetésé­vel. Mivel a brazil törvé­nyek ma is olyan előjogo­kat biztosítanak a férjek­nek, amelyek nem egyez­tethetők össze a női eman­cipációval (például a bra­zil asszonyok férjük bele­egyezése nélkül nem vál­lalhatnak állást, a férfiak­nak joga van, az Északi- sarkot is beleértve, bárho­vá költözni, feleségüknek pedig törvényszabta köte­lességük követni őket), a brazil asszonyok szövetsége elhatározta, hogy Lysistraté fegyvereivel vívják ki ma­guknak az egyenjogúságot. Halálos kimenetelű baleset tör­tént pénteken a veresegyházi strandon. Barabás Irén kilencéves kislány anyjával együtt fürdött, a víz színén úszó gumipárna ki­csúszott alóla, s mire a vízből kimentették, a kislány halott volt. Az orvos megállapította, hogy a halál oka az ijedtség kö­vetkeztében előáUt szívbénulás volt. MAGYÁR POSTA Zombory Éva grafikusművész az új mesebélyegek terveit ké­szíti, amelyek előreláthatólag az év végén kerülnek forga­lomba. Képünk a 40 filléres bélyeget mutatja be, amely A molnár, a fia és a szamár cí­mű mese illusztrációja. (MTI Foto Bojár felv.) A TELEVÍZIÓ MAI MŰSORA: 15.00: Közvetítés a nem­zetközi teniszversenyről. 19.10: TV Híradó. 19.15: A fiatalok városa. Riportfilm a tízéves Sztálinváros szü­letésnapjára. 20.00: Csilla­gok parádéja ... Közvetítés a Karlovy-Vary-i Nezval- színházból. Rafiaszövet kapható Szép, modern, ízléses, Megrendelhető különböző szinekben. mintákban és szé­lességben — 70—120 centiméterig Megrendeléseket felves: Kosár- és Fonottáru KSZV. Budapest, V., Néphadsereg utca 28. Tel.: 115—811. Fogyasztók részére a népművészeti és háziipari boltok árusítják Irodában, vendéglátóipari üzemekben, szállodákban, lakásban falvédőnek, előszobafalnak, falburkolatnak. j -^lv az újságíróin kívül Iván egy másik hivatásom is, ! a háziasszonyi, érthető kí- \ váncsisággal jártam a Ívovi í üzleteket, figyeltem a kiszol- ; gálást és a vásárlóközönsé- \ get. Könnyen megtehettem, : mer — bár vasárnap volt —, \ délutánig valamennyi áruház \ és üzlet nyitvatartott. (Abból \ kiindulva, hogy a dolgozók \ — munkaszünetük lévén — ^ vasárnap jobban ráérnek vá- £ sárolni, mint hétköznap. Hét- ^ közben aztán felváltva tarta- ^ nak szünnapot az üzletek.) ^ A többi között, betértem <! egy „bulocsnaja” feliratú ^ boltba. Különös keveréke ez ^ a péküzletnek és a cukrász- ^ dánafc: a 16 féle kenyértől a $ különböző süteményekig, tor- $ tűkig mindent árusít. Ha á valaha, most megtanulhattam, | hogy „ahány ház, annyi szo- j kás!” Amit mi ugyanis keksz- f nek ismerünk, az ott pecse- i nye; amit ott keksznek ne- £ veznek, azt leginkább a mi í püspökkenyerünkhöz hason- líthatnám. Ez utóbbiból kü- ^ lönösen sokan vásároltak. ^ Köztük egy fiatalember is, ^ aki 40 dekát kért. Az elárusí- ^ tónő rátette a mérlegre a ^ süteményt és türelmesen ^ várta, hogy a mutató meg- ^ álljon. Majd kipótolta a é hiányzó dekákat s ismét II. várt. Ténykedését többen fi­gyeltük érdeklődve, vala­mennyien — magyarok. Ki­derült, hogy ilyet még egyi­kőnk sem látott. Pedig voltak köztünk egészen idősek is .;. ' » Úgy érzem, nem lenne teljes a beszámolóm, ha nem írnék a Ivovi emberekről. Azokról, akik reggel 6 óra­kor keltek, hogy virágcso­korral és baráti szeretettel fogadjanak bennünket a vas­útállomáson. Csupán azért, mert hallották, hogy vasár­nap reggel magyar turisták érkeznek városukba. lmom kell azokról, akik — látva vágyakozásunkat a szörp­automaták előtt — nem en­gedték felváltani százrubele­seinket, hanem saját zse­bükből dobták be az apró­pénzt helyettünk. lmom kell a villamoska- lauznőről, akivel barátságunk érdekesen kezdődött. Rossz helyen szálltunk fel a kocsira, nem vettük észre a „Csak leszállóknak” feliratú táblát. A kalauznő középen ült, a felszálló ajtónál s felénk kiál­tott valamit. Amikor jegyet váltottunk, zavartan bocsá­natot kért tőlünk a rendre­utasításért. Nem tudta — mondta kedvesen —, hogy kül­földiek vagyunk. Majd fel­szólított néhány fiatalt, ad­ják át ülőhelyeiket, mert úgy kényelmesebben néze­gethetjük a várost. Egy-egy szép épületről megmondta, hogy mikor épült, melyik szo­bor kit ábrázol, leiről nevezték el ezt, vagy azt az utcát. Mindezt olyan tárgyismeret­tel. mintha hivatásos ide­genvezető lett volna. Az alábbi kedves epizód a Sztrijszkij-parkban esett meg velem. Az évszázados fák alatt sétálva, felfedeztünk egy festői fekvésű tavat. Vizé­ben hattyúk úszkáltak s ke­csesen kapkodtak a partról bedobált kiflidarabok után. Mellettem fiatal házaspár áll­dogált, hat év körüli kislá­nyukkal. A gyerek nekem is adott egy kiflivéget: „dobd be a hattyúnak” — mondta. Szívesen engedelmeskedtem s viszonzásul cukorral kínál­tam. Önérzetesen tiltako­zott: „Nem cukorért adtam. Apácska mondta, hogy adjak neked is, mert te külföldi vagy, és aid a Sztrijszkij- parkban megeteti a hattyú­kat, az még visszajön ide ... Szeretnél visszajönni, néni?” Szeretnék Irocska. Szeret­ném még egyszer etetni a hattyúkat, szeretnék sétálni az Ivan Franko körúton, fény képezni az úttörővasútnál. s azt is szeretném megtudni, hogy mi lesz belőled 10—15 év múlva ... Séta közben láttunk egy autóbuszt, ezzel a felirattal: „Ez a kocsi kalauz nélkül közlekedik.” Természetesen felszálltam. Az ajtó mellett persely függött, abba dobál­ták bele az utasok a vitel­díjat. És senki sem „bliccelt”. Akinek nem volt aprópénze, felváltotta utitársainál. Egy- szercsak felszállt egy férfi, aki nem fizetett, hanem elő­vett egy papírlapot, s meg­mutatta az utasoknak. Bizto­san ellenőr — gondoltam. Pe­dig tévedtem: a bérletét mu­tatta. Kissé hosszúra nyúlt az utazás, s amikor leszálltam, fogalmam sem volt, merre induljak gyülekező helyünk­höz, a Hotel Inturiszthoz. Megkérdeztem egy fiatal lánytól, s vártam, hogy — öreg pesti szokás szerint — elmagyarázza: menjek egye­nesen 600 métert, forduljak kétszer jobbra, egyszer bal­ra, s onnan már el sem lehet­ne tévedni. Nem így történt: a kislány kézenfogott s meg­indult mellettem. Körülbelül egy kilométert jött velem a szállodáig. Búcsúzóul még meg is ajándékozott egy Ivovi képeslappal, mert meghal­lotta turistatársaimtól, hogy a közeli üzletekben kifogyott. Kérte, azon a lapx>n írjam meg az enyéimnek, hogy Lvovban szeretik a magyaro­kat ... Nyíri Éva (Folytatjuk) Szovjet városok — szovjet emberek

Next

/
Oldalképek
Tartalom