Pest Megyei Hirlap, 1958. november (2. évfolyam, 258-283. szám)

1958-11-07 / 263. szám

pwnr USCYEI k/Cirlap 1958. NOVEMBER 7. PÉNTEK O 17 ÜMB kis miéi GERHARDSEN norvég mi­niszterelnök Lange külügymi­niszter társaságában novem­ber 25-én hivatalos látogatásra Pakisztániba érkezik — közöl­ték a norvég nagykövetségen. A látogatás hivatalos és udva­riassági jellegű — mondotta a nagykövetség szóvivője. HATALMAS TŰZ PUSZ­TÍTOTT Brüsszel nemzetközi repülőterén. A kárt négymillió dollárra becsülik. A repülőtér forgalma csaknem teljes mér­tékben megbénult. A tűz oká­nak megállapítására hivata­lai■■ vizsgálatot indítottak. A LIBANONI KABINET elhatározta, hogy visszavonja azt A panaszt, amelyet a Cha- moun-kormány tett a Bizton­sági Tanácsban, megvádolva az Egyesült Arab Köztársasá­got, hogy beavatkozik Liba­non belügyeibe. A SZABAD ALGÉRIAI KORMÁNY szerdán este ki­adott hadijelentése szerint ok­tóber 29 és október 31 között 221 francia katona halt meg, 86' pedig megsebesült. Továbbá öt repülőgépet lelőttek, 13 jár­művet és 14 katonai őrhelyet elpusztítottak, öt katonai tá­maszpontot megtámadtak. KUO MO-ZSO, a Kínai Tu­dományos Akadémia elnöke a Nagy Októberi Szocialista Forradalom évfordulója alkal­mából fogadást adott a szov­jet szakemberek tiszteletére. Beszédében méltatta a szovjet tudomány nagy eredményeit és a Kínának nyújtott szovjet se­gítség jelentőségét Hawaiit bekebelezik az Egyesült Államok uniójába A Scotsman diplomáciai tu­dósítója jelenti: — Bármi is legyen az Egye­sült Államokban a választások eredménye, az új törvényho­zás egyik első feladata lesz Hawaii bekebelezése az unió­ba. Nixon kijelentette, ez lesz a kormány egyik legsürgősebb teendője a választások után. A jelentés hozzáfűzi, hogy Hawaii valószínűleg republi­kánus szenátorokat választa­na. A bekebelezés hívei az­zal érvelnek, hogy „ha Alasz­kát felvették, Hawaiit sem le­het kizárai”. Katonai szakér­tők azt állítják, könnyebb lenne Hawaiit ,,megvédeni”, ha az unióba tartoznék. Legújabb jelentés a genfi megbeszélésekről Az atomkísérletek megszün­tetéséről tárgyaló háromhatal­mi értekezlet november 5-én tartotta negyedik ülését Géni­ben. Az ülés után kiadott köz­lemény szerint még nem jött létre ’megegyezés az értekezlet napirendjéről; A négy ülés egyetlen eredménye csak az, hogy megállapodtak az érte­kezlet elnevezésében, amely a következő: „az atomfegyver-kí­sérletek megszüntetésével fog­lalkozó értekezlet”; A kérdés az, mi áll még annak útjában, hogy a napirendben meg­Paszternak levele a Pravda szerkesztőségéhez A Pravda csütörtöki száma közli Borisz Paszternaknak, a lap szerkesztőségéhez intézett levelét. A levél így hangzik: Azzal a kéréssel fordulok a Pravda szerkesztőségéhez, hogy közölje nyilatkozatomat. Erre a lépésre az igazság iránti tiszteletem késztet. A Nobel-díjat irodalmi ki­tüntetésnek tekintettem, örül­tem neki és ezt kifejezésre is juttattam abban a táviratban, amelyet Anders österlinghez, a Svéd. Akadémia titkárához in­téztem. . Csakhogy hibát követtem el. Ez azért történt, mert már ré­gebben is jelöltek a Nobel-díj- ra. például öt évvel ezelőtt, amikor regényem még nem is létezett. Ahogy múltak a hetek és lát­tam, milyen arányokat ölt a a politikai kampány regényem körül, meggyőződtem, hogy a díj számomra történt odaítélé­se politikai lépés volt, amely súlyos következményekhez ve­zetett. Saját elhatározásomból, senkitől sem kényszerítve ér­tesítettem a Svéd Akadémiát, hogy lemondok a díjról. Nyikita Szergejevics Hrus- csovhoz intézett levelemben kijelentettem, hogy születé­sem, életem és munkám Orosz­országhoz fűz, elképzelhetetlen számomra, hogy elhagyjam és idegen földre, . száműzetésbe menjek. Mikor ezekről a kö­telékekről beszéltem, nemcsak az lebegett előttem, hogy a kapcsolatok Oroszország föld­jével és természetvilágával fűznek össze, hanem természe­tesen népével, múltjával, di­cső jelenével és jövőjével is, Ámde, közém és e kötelékek közé falként emelkedtek azc/k az akadályok, amelyeket saját hibámból, regényem támasz­tott. Sohasem volt szándékom, hogy Ikárt okozzak hazámnak és népének. A Novij Mir című folyóirat szerkesztősége figyelmeztetett engem arra, hogy az olvasok regényemet az októberi forra­dalom és a szovjet rendszer alapjai ellen irányuló műként értelmezhetik. Én ezt nem ismertem fel és most sajnálom. Ha tékintetbe vesszük a re­gény bírálatából levont kö­vetkeztetéseket. akikor én re­gényemben az alábbi hibás fel­fogást vallom: minden forrada­lom történelmileg törvénytelen jelenség és e törvénytelen je­lenségek egyike az Októberi forradalom, amely szerencsét­lenséget jelentett Oroszország­nak és a régi orosz értelmiség pusztulásához vezetett. Nyilvánvaló, hogy nein azo­nosíthatom magamat az ilyen képtelenségig vitt állításókkal. Mindamellett Nóbel-díjjal ki­tüntetett művem adott módot erre a sajnálatos értelmezésre és ezért visszautasítottam a díjat. Ha a könyv kiadását leál­lították volna, miként én kér­tem is olaszországi kiadómat (a többi országban tudomásom nélkül adták ki a könyvet), ak­kor valószínűleg, legalább is részben, kijavíthattam volna azt. A könyv azonban megje­lent és így most már késő er­ről beszélni. E viharos héten senllci nem üldözött, nem forgott koclaán sem életem, serri szabadságom. Újból hangsúlyozni kívánom, hogy mindazt, amit teszek, ön­ként, saját elhatározásomból teszem. Közeli ismerőseim jól tudják, hogy semmi a világon nem kényszeríthet engem, hogy bármi olyat tegyék, ami ellen­kezik lelkiismeretemmel. így történt ez alkalommal is. Fe­lesleges bizonygatnom, hogy senki semmire sem ikényszerí- tett és ezt a nyilatkozatot sza­bad lélekkel, a társadalom jö­vőjébe és saját jövőmbe vetett tiszta hittel teszem, büszkén arra az időre, amelyben élék, és azokra az emberekre, akik körülvesznek., Hiszem, lesz még erőm, hogy visszaszerezzem jó hírnevemet és az elvtársak bizalmát. 1958. november 5. B. Paszternák egyezzenek. Már az értekezlet elfogadott neve meghatározza, milyen kérdéseket kell meg­vizsgálnia, megmutatja, mi le­gyen a napirend legfontosabb pontja. Bizonyára lehetséges lenne haladéktalanul megkez­deni a vitát erről a létfontos­ságú kérdésről, ahogy azt a közvélemény világszerte köve­teli; A burzsoá nyugati sajtóban az értekezlet titkos jellege el­lenére megjelenő egyes hírek arra mutatnak, hogy a nyugati küldöttségek nem nagyon siet­nek. hogy leüljenek e sürgető kérdés megoldására vezető vi­tához, szándékuk a tárgyalá­sok elhúzása. A svájci sajtóban például olyan hírek jelennek meg, hogy az amerikai küldöttség tagjai hosszú genfi, tartózko­dásra számítanak, és a téli székhelyen kerestek elszálláso­lást. Figyelemre méltó még ezzel összefüggésben az, hogy a bur­zsoá sajtó nem úgy ír a genfi értekezletről, mintha annak tárgya a kísérletek megszün­tetése lenne, hanem éppen el­lenkezőleg. mintha a vita ne­hézsége a kísérletek megszün­tetéséről létrejövő esetleges megállapodás végrehajtása el­lenőrzésének kérdésében rejle- ne. A Daily Mail november 3-i számában cikk jelent meg azokról az előkészületekről, amelyeket az angol és az ame­rikai küldöttség az értekezlet­re tett. Ez a cikk megállapít­ja, hogy az amerikaiak és az angolok figyelmüket a követ­kező két főkérdésre összpon­tosították: A kísérletek meg­szüntetésének ellenőrzését szol­gáló rendszer létrehozásának gyakorlati részletei és az ösz- szefüggés a kísérletek meg­szüntetése és a leszerelésre vo­natkozó intézkedések között. Ez volt a tartalma annak a nyilatkozatnak is, amelyet Ormsby-Gore, az angol kül­döttség vezetője mondott el az október 31-i nyilvános megnyitó ülésen és amelyben kiemelte, hogy a megvitatásra kerülő kérdés egy ellenőrző rendszer létrehozása. Köztu­domású, hogy ezt a kérdést a keleti és nyugati országok atomszakértői júliusi és augusztusi értekezletükön meg­vizsgálták és javaslatot is dolgoztak ki az ellenőrzési rendszer létrehozására. Ezt a javaslatot az Egyesült Államok és Anglia is elfogadta. Ma Budapesten sorsolják a lottót A hónap első lottósorsolását — mint eddig minden alka­lommal— ismét Budapesten rendezi a Sportfogadási és Lottó Igazgatóság. A kettős sorsolást november 7-én, pénteken dél­előtt 10 órai kezdettel a Pamuttextil művelődési házban (XI. kerület, Fehérvári út 49) tartják. Ezúttal a lottó 45. heti nyerőszámait és az októberi tárgyjutalmakat sorsolják; A hú­zásokat délelőtt 9 órakor dupla vagy semmi játék előzi meg, A jutalomsorsoláson a 43. játékhét szelvényei vesznek részt, nmnap 1958. november 7, péntek, a Nagy Októberi Szocialista Forradalom emlékünnepe. A Nap kél 6.35 órakor, nyugszik 16-19 órakor. A .Hold kél 1.29 órakor, nyugszik 14.09 órakor. Várható időjárás: csendes, párás, ködös idő. Néhány helyen, főként délen és kele­ten kisebb eső. A legmaga­sabb nappali hőmérséklet: általában 7—10 fok között, néhány helyen 7 fok alatt. — FÉLMÁZSA SZŐLŐ TERMETT Eger határéiban két százéves tőkén Szeredi János szőlőjében. A rekord­termő két öreg töke hatal­mas, fának is beillő növény. — KÉT ELŐADÁST TART ma este a megyében a Pest megyei Petőfi Színpad. Sós- kúton Fehér Klára: Nem va­gyunk angyalok, Dányban Gárdonyi Géza: Ida regénye című színdarabját mutatják be.. — VEZETŐSÉGI ÜLÉST TARTOTT a Magyar—Szov­jet Baráti Társaság megyei pedagógiai szakosztálya, amelyen értékelték az elmúlt tanév munkáját és megbe­szélték a jelenlegi tanév fel­adatait. Elhatározták, hogy a megye húsz helységében pe­dagógiai előadássorozatot in­dítanak a szülők és pedagó­gusok számára. — VÁLASZTÁSI NAGY­GYŰLÉST tartanak ma este Pilisen a községi kultúrott- honban, amelyen Kovács. An- talné, a megyei nőtanács titkára, megyei tanácstag­jelölt tart beszámolót és megemlékezik a Nagy Októ­beri Szocialista Forradalom évfordulójáról is. iiiuiMKtiumHiiimtiuiiimiiHiiimiNHiUMiimiiuunmmnn: (27) Mór ez a rövid tájékoztatás sem volt haszontalan. Harwood nyilván sejti Wagner titkát, különben miért szabott volna ki hároméves határidőt?... Ám az is lehet, hogy a „titok” csak Wagner hazugsága, és ha­tásos előadásával félre akarta vezetni... De ki is ez a Wag­ner? Áldozat vagy gazember? Olyan ragadozó, akit egy má­sik ragadozó már legyőzött? Nyilván minden hírszerző­nek támadnak ilyen kételyei, S a bizonyságot kinek-kinek magának kell megszereznie, annak tudatában, hogy a leg­kisebb hiba az egész ügy ku­darcát jelentheti. Scseglovnak még nem kellett sürgetnie a kérdések megoldását. Neki in­kább várakozó álláspontra kellett helyezkednie. Másnap reggel, amikor házi­telefonján az igen tisztelt pro­fesszor egészségi állapota felől érdeklődött, többé-kevésbé megnyerő hangú választ ka­pott. S aznap este már Wagner kérte a telefonhoz. — Peter — mondta —, be­széltem Harwooddal és meg­tudtam tőle, hogy valami Pe- tersont helyeztek ide. Ezt kö­zölnöm kellett /magával. Kü­lönben holnap délelőtt tíz óra­kor jöjjön át hozzám. t Scseglov most jött rá. hogy a múltkor Jackkel találkozott, „Kém! — gondolta rögtön. —‘ Ez mindkettőnk után szaglász­ni fog: Wagner után is, meg utánam is.” Peterson külseje . valóban nem volt bizalomgerjesztő. Azonkívül szinte rprovokatív kérdéseket tett fel korábbi is­meretségükről, s úgy viselke­dett, mintha véletlenül tévedt volna be az ő dolgozószobájá­ba .... Résen kell lenni! Wagner professzor — amint azt előre látta — az élete fe­lől érdeklődött, Scseglov már alaposan előkészült a válaszra; s az integrátor segítségével fel­idézte azokat a német városo­kat, amelyekben a második világháború alatt járt... Rossz német kiejtését pedig arra akarta ráfogni, hogy a német hírszerzőszolgálat megbízottja­ként hosszú időt a Szovjet­unióban töltött. Sőt, a meggyőzőbb játék kedvéért azt is megkérdezte: nem hallgathatja-e ki őket va­laki? Wagner erre kétségbe­esetten kikapcsolta az integrá­torokat Az öreg egykedvűen hallgat­ta a Németországról szóló el­beszélést. Csak egyszer élén­kült fel: — ön a Rudolf Strasszén la­kott? A hetes számú házban? ' Igen, igen!... Az Aranygyapjú kávéház mellett... Én is so­káig éltem ott, de jnég régen, a császárság idején... Bizonyá­GALSAI PONGRÁC ra találkozott Knopke úrral, ugye?... Olyan félszemű, kö­vér ember.;. Scseglov felfigyelt: a kérdés gyanús volt neki. Berlinnek ezt a kerületét elég jól ismerte, mivel másfél évig lakott benne a Honvédő Háború után. Az Aranygyapjú kávéházban is járt... De Knopke... Ki is lehet az a Knopke?! — Igazán nem emlékszem — mondta diplomatikusan Scseg­lov. — Olyan régen történt! — Persze, persze — kapott észbe Wagner. — Az integrál tor úgy idézi fel a múltat, mint egy fénykép... De hagy­juk Németországot. Hiszen a saját szememmel láttam; negy­venöt elején jöttem el onnan. Beszéljen inkább Moszkváról. Az érdekesebb. Scseglov megnyugodott. A beszélgetés veszélytelen témá­ra kanyarodott. — Mit is mondjak? Moszk­va ... az Moszkva ... Rideg, rosszmájú és lakóul- kus akart lenni, de Wagner részletek felől kíváncsiskodott. Különösen a szovjet hatalom legújabb változásai érdekel- ték. Scseglovnak, ha akarta, ha nem. a részletekről kellett be­szélnie, és ez nagyon kínos volt. Scseglov meg volt elégedve magával. Sok-sok epizódot so­rolt fel, de semmit sem di­csért, csak fanyalgott. Moszk­váról, Moszkva minden kövé­ről legalább öt percig részle­tesen tudott volna beszélni: olyan élményekről is, amelyek­re csak fiatal emberek emlé­kezhetnek. Míg Berlinről, ahol a kiagyalt életrajz szerint fia­talságát töltötte, már a negy­ven éves férfi szemszögéből szólott. Amikor befejezte mondóké- ját, Wagner sokáig hallgatott, majd így szólt:’ — Most jut eszembe, hogy az Aranygyapjú kávéház hu­szonötben már nem a maga lakása mellett volt, hanem a sarkon. Nem emlékszik? Az a ház harmincháromban le­égett .. -. — Nem, nem emlékszem — felelte keményen Scseglov. — Mert akkor én már Oroszor­szágban voltam. — Igen, igen. Ez igaz. Na, jól van Scseglov tekintete Wagner vizslató pillantásával találko­zott. A mérnök megértette, hogy elvesztette a játszmát, XI. fejezet RAGADOZOK HARCA Smith borús hangulatban éb­redt. Egész éjjel lidérces láto­mások gyötörték; s álmában hánykolódva, mintha valami alaktalan, nyirkos súlytól akart volna megszabadulni, amely ránehezedett a mellére és belefojtotta a lélegzetet. Most izzadtan és kimerültén feküdt az ágyon. Smith az utóbbi Időben többnyire rosszul érezte ma­gát. Látása napról napra gyen­gült, hallása eltompult, étvá­— HARMINCÖT HÁZ­HELYET osztottak ki Nóg- rádverőcén az egykori püspö­ki birtokból. Harmincnégyen megkapták az építési énge- dély-t és az utolsó két évben 28 ház épült fel. Az új ház­sort Béke utcának nevezték eL — 90 SZÁZALÉKRA tel­jesítette október 31-ig éves tervét a Vámosmikolai Gép­állomás. — CSATLAKOZOTT az ipolytölgyesi Kossuth Ter­melőszövetkezet a vámos­mikolai Vörös Csillag Ter­melőszövetkezethez és a jö­vőben annak üzemegysége­ként működik. — ÜNNEPI GYŰLÉST rendezett az új választók ré­szére a tököli KlSZ-szerve- zet. amelyen Tornyosi László községi párttitkár mondott beszédet. Az összejövetelen megjelent ötven fiatalnak emléklapot adtak át. — LAPUNK tegnapi számában Aszódnak is lesz Luca széke cím­mel levelet közöltünk Csiba Jó­zsef levelező tollából. A levéllel ellentétben az aszódi Petőfi mozi vasárnap megnyílt. _ A TELEVÍZIÓ MŰSORA ma este 19.00 órai kezdettel: Opti­mista tragédia, közvetítés a Petőfi Színházból. A Nagyvásártelepre csütörtö­kön -regijei 95 vagon'és 10 teher­gépkocsi áru érkezett, ebből 36 vagon zöldáru, 15 vagon bur­gonya, 20 vagon alma, 16 vagon vegyesgyümölcs és nyolc vagon vágott baromfi. A Budapesti Baromfi- és To- jásértékesitd Vállalat baromfi bőséget teremt a hétvégi piacon. Csütörtök reggeltől szombaton délig 12 vagon tisztított hízott libát és kacsát, két vagon tisztí­tott csirkét, tyúkot' és pulykát, két vagon libahájat és egy vagon tisztított pecsenyekacsát oszt el a KÖZÉKT-boltok között. A zsí­ros liba és kacsa, a csirke, a tyúk és a pulyka ára nem válto­zott. A libahájat az eddiginél olcsóbb áron kilónként 26 forin­tért hozták forgalomba. A sex vány pecsenyekacsát pedig egészben mérve,, kilónként 18 fo­rintért árusítják. A KÖZÉRT-boltok a fejes­káposztát kilónként 1.10—1.50, a tisztított karfiolt 2.20—2.60, az édestormát 14.40 _16, az Othelló­s zőlőt pedig 3.40 forintért hozták forgalomba. A földművesszövet­kezeti boltok az Ot helló-szőlőt három forintért adják. Mieísalctre is hupható További felvilágosítás a kijelölt szak üzletek ben gya rosszabbodott. Sőt figyel me is egyre szétszórtabb lett s,emlékezeté sem volt elét megbízható. Reggelenként kü­lönös levertség vett erőt rajta minden fölösleges mozgást el. került. Most is kedvetlenül kelt fel Belenézett a tükörbe, tenyeré­vel megsimogatta sűrű, vörö­ses szakállát, aztán csak le­gyintett: minden olyan -mind­egy! Egy szál pizsamában kiment az erkélyre, és únottan végig­nézett az otromba vasbeton­épületen, meg a laboratórium mögött húzódó park napsugár­ban fürdő, buja növényzetén Ma különösen szép reggel volt De Smith elégedetlenül mór- gott: ■— Átkozott Malájföldi Tor­kig vagyak vele! Ketten sétáltak a parkban, a szökőkút felé. Smith felismer­te őket: ez Harwood meg Betsy Knipps. A lány könnye­dén, szinte táncolva járt és ke. zében valami világos holmit lóbált, talán a táskáját, vagy egy virágcsokrot. A szökőkút- nál megálltak. Harwood Betsy- hez hajolt, biztosan megölelte. Smith szuszogva elfordult. Fullasztó irigység, keserű gyű­lölet szorította össze a torkát. Miért ilyen igazságtalan az élet? Az egyik embernek gyer­mekkorától kezdve minden si­kerül, a másiknak meg foggal- körömmel kell kiharcolnia a boldogságotA boldogság olyan, mint egy sima gömb: könnyen kicsúszik a kézből... Akkor aztán keresheted, fut­hatsz utána!.. (Folytatjuk) 5 | A Pest megyei Ruházati Kisker. = Vállalat a nagykátai kétnapos őszi I vásáron, november 8-án és 9-én. g o^ákoom 100 méteres sátorban, | közéj 5 milliós árukészlettel vesz 1 részt. A gazdáig választék a vá- ! sarlóközönség mindenféle téli ru- ! házati áruszükségletét biztosít- = ja. (x)

Next

/
Oldalképek
Tartalom