Pest Megyei Hirlap, 1958. november (2. évfolyam, 258-283. szám)
1958-11-28 / 281. szám
1958. NOVEMBER 28. PÉNTEK tr.Mi MkCY i&Cirlap Egy új magyar iparág, amelyre érdemes nagyobb gondot íorditani Látogatás a Keményfémipaii Vállalatnál, porkohászatunk otthonában „Olyan régi, mint a piramisok — és olyan új, mint a legmodernebb lakhajtásos repülőgép“ — mondta a porkohászatról ennek a rohamosan fejlődő új iparágnak egyik szovjet úttörője, Balsin. Régi, mert a kezdet kezdetén, amikor még nem olvasztották ki az ércből a vasat, hanem felizzították és különböző alakúra kovácsolták, tömörítettek, lényegében porkohászatot végeztek. Űj, mert a mai modem porkohászati módszerekkel egyre bonyolultabb gép- és egyéb alkatrészeket állítanak elő préseléssel, mellőzve a hosszadalmas megmunkálási eljárásokat. Szerte a világon egyre nagyobb teret hódít ez az új gyártási eljárás. Az Egyesült Államokban kilenc gyár végzi ezt a munkát. A fejlődésre jellemző, hogy csupán a gépkocsikhoz darabonként mintegy 40—100 alkatrészt állítanak elő porkohászati úton. Ez gépkocsinként mintegy 68 kilogramm súlyú anyagot jelent, amit már nem keli megmunkálni, hanem vasporból préselik, majd izzítva zsugorítják az alkatrészek rendeltetésének megfelelően. Óriási mértékben fejlődött és fejlődik a szovjet porkohászat. Anglia, Németország és a népi demokráciák közül Csehszlovákia ért el még jelentős eredményeket ezen a téren. Hazánkban még a kezdet kezdetén tartunk. Mindössze négy esztendeje annak, hogy a Keményfémipari Vállalat komolyabb méretekben kezdett porkohászattal foglalkozni. Ennek ellenére számottevő eredményeket tudunk már felmutatni, ami azt' bizonyítja, hogy jól hasznosították szakembereink a szovjet kollégáiktól tanultakat és az egyéb külföldi tapasztalatokat. Készítenek már acél szilárdságú gép- alkatrészeket, bányászati szerszámokat, villamos- és híradás- technikai alkatrészeket, keményfém húzószerszámokat, keményfémlapkákat, önkenő csapágyakat stb. Űj gyártmányuk a porkohászati úton előállított dugattyúgyűrű, amely a kísérletek során kiválóan megfelelt a követelményeknek. A porkohászati úton gyártott alkatrészek, eszközök hasz nosságára jellemző, hogy például az így készült csapágyak a rendkívül rossz, poros stb, munkahelyeken használt gépekben tökéletesen helyettesítik a golyóscsapágyakat. Az ilyen munkahelyen ezek b j csapágyak jóval hosszabb éle- I tűék, mint a golyóscsapágyak. i A porkohászati úton készült \ önkenő csapágyak biztosítják j a gépek hangtalanságát. Na- ! gyón előnyös a porkohászati j eljárás alkalmazása a benyo- j lult megmunkálásra szoruló i alkatrészek gyártásánál, mert i így egyetlen mozdulattal vas- ! porból végleges formájába j préselik a munkadarabot. ; Ezekből a példákból is ért- i hető, hogy világviszonylatban ; miért fordítanak olyan nag} ] gondot a porkohászat fejlesztésére, további tökéletesítésére. Nálunk is előbbre kell lépni, miután elértük a porkohászat mai fejlettségi fokát. Nekünk főleg a minőség gyökeres megjavítását kell biztosítanunk. Ez a legfontosabb feladatunk, ha el akarjuk érni — már pedig akarjuk —, hogy a hazai szükségletek kielégítése mellett porkohászati termékeink a világpiacon is megállják a helyüket a sokkal előrehaladot- i tabb versenytársak termékei | mellett. A minőség javításához tartozik, hogy a porkohászati alkatrészek tetszetősségére is nagyobb gondot fordítsunk. Enélkül a legtökéletesebb belső szerkezetű darab' is alulmarad a szebb kivitelűekkel való versenyben. A gyár kollektívája minden tőle telhetőt igyekszik megtenni e fontos cél elérése érdekében. Egy tervezetet állítottak össze, amely meghatározza a porkohászat, a keményfém porkohászat, a szerszámgyártás, egyszóval az egész gyár fejlesztési feladatait. A porkohászat,- főleg a keményfémek gyártása nagyfokú tisztaságot követel. A Szálló por egymagában is nagymértékben rontja a minőséget. Hogy megakadályozhassák a gyártás közbeni szennyeződést, hézagmentes padlóikra és a falak csempézésére van szükség. A fák jól szűrik a levegőt. Ezért az üzem területén 4000 facsemetét ültettek el Ezenkívül technológiai átrendezésre is szorul az üzem. At kell cso- portosítaniok gépeiket, hogy ezáltal biztosíthassák' a' gyártás folyamatosságát. Sok bajt okozott már a porkohászati termékek zsugorításánál használatos hidrogéngáz hiánya, vagy rossz minősége. Most öt 'helyről szerzi be az üzem a szükséges hidrogént. A rapszódikus szállítás miatt elég sokat álltak a gépek ebben az esztendőben. Ennek az áldatlan állapotnak *a megszüntetéséhez már a Kohó- és Gépipari Minisztérium segítségére van szükség. A gyártmányok skálájának szélesítését is tervezik. Ezt a törekvésüket összhangba hozzák a népgazdaság általános fejlesztésének irányával. Főleg a híradástechnika, a vegyipar, a mezőgazdaság, az autó- és motorkerékpárgyártás számára kívánnak alkatrészeket készíteni. Sok kívánni valót hagy még masa után a keményfémlapkák minősége Ennek javítására is gondoltak. Nagyon megszívlelendő tanulságot kapott az üzem a Kínai Népköztársaságból, ahonnan jelezték, hogy egy korábbi szállítmányunknál baj volt a csomagolással és elég sok repedt, csorba lapkát találtak. Megindították a vizsgálatot. Annyi már kiderült, hogy a MEO — bár a szabványban megtűrt határokon belül tette — olyan darabokat is átengedett, amit exportra nem lett volna szabad kivinni. A MEO-t megerősítik hozzáértő szakemberekkel.' E mellé azonban egy másik intézkedésre is szükség lenne. A Kőbányai Vas- és Acélöntöde (KÖVAC) 20 éve gyárt keményfémlapkákat. Helyes lenne ezt a részleget gépekkel és szakemberekkel átvinni a Keményfémipari Vállalathoz. Ez az intézkedés iparunk megfelelő profilírozá- sába is beleillene. Most állapítják meg ezeknek a tervezett intézkedéseknek az anyagi kihatásait. Miután elkészültek a költségvetéssel, ezt felettes minisztériumuk elé terjesztik jóváhagyásra. A porkohászat óriási jelentősége indokolja, hogy legalább e legfontosabb tervek megvalósulását segítsük elő. Farkas István Az 1960. évi cukorellátás biztosításáért munkálkodnak a földművesszövetkezetek Töltőtollvásár A Fővárosi Kultúrátok Kiskereskedelmi Vállalat a Kossuth Lajos utcai ÁPISZ boltjában bemutatóval egybekötött karácsonyi töltőtollvásárt rendezett. A kiállításon 14 forinttól 320 forintos árig 50— 60 féle — magyar, kínai, japán és amerikai töltőtoll között válogathatnak a vásárlók. A boltban vett töltőtollakba a helyszínen díjmentesen belevésik a kívánt nevet vagy monogramot. A kiállítást csütörtökön délután Tausz János belkereskedelmi miniszter jelenlétében Kubits Albert, a Fővárosi Kultúrcikk Kiskereskedelmi Vállalat igazgatója nyitotta meg. A vállalat ezenkívül a Szent István körúti és a csepeli szakboltjaiban rendez ugyancsak nagyszabású karácsonyi töltőtollvásárt. CUKORGYÁRAINK még fel sem dolgozták az idei jónak mondható cukorrépatermést, de a földművesszövetkezetek munkához láttak, hogy szerződéskötéssel biztosítsák a lakosság 1960. évi cukorellátását. Az idei cukorrépatermés ugyanis a jövő évi cukorszükségletet biztosítja, a jövő évi termés pedig 1960-ban kerül a dolgozók asztalára cukor formájában. A szerződéskötések eddigi eredményei azt mutatják, hogy 1960-ban sem kell tartani cukorhiánytól. A megye földművesszövetkezeteinek a termelőszövetkezeti csoportokkal, szakcsoportokkal. termelői társulásokkal és az egyéni parasztokkal 3780 hold cukorAz év végéig elkészül a MÁYAUT új érdi forgalmi telepe A MÁVAUT még az év ele- ( jén elhatározta, hogy Érdén új forgalmi telepet létesít, I ahol az utazóközönség korsze- J rű váróteremhez juthat, l a MÁVAUT dolgozói pedig szálláshoz, tisztálkodási lehetőségekhez. A forgalmi telep építése különböző okok miatt késett. Most azonban megkezdték a bekötőút kövezését és minden remény megvan, hogy a keményebb fagyok beállta előtt az érdi forgalmi telep az utazók, s a MÁVAUT-dolgozók rendeli;® zésére állhat. ELEKTRONIKUS ORGONA Japán mérnökök nyolcévi munkával elkészítették a világ első elektronikus orgonáját. A hangszer 184 billentyűből és 32 pedálból áll, amelyek mindegyike elektronikus úton működik 2000 tranzisztor s® eltságével. Kísérletek az első magyar „szárnyas hajó' megtervezésére Kevesebb üzemanyag, óránként 70—80 kilométeres sebesség A Malom téri óvodában vidáman játszanak a ceglédi kicsinyek az őszi napsütésben (Foto: Mákos József) A szakemberek hoss^bb idő óta foglalkoznak azzal a kérdéssel, hogyan lehet a vízi járművek gyorsaságát növelni. A közelmúltban a Váci Hajógyárban úttörőnek mondható kísérletet hajtottak végre. Egy Dongó-típusú motorcsónakot víz alatti szárnyakkal szereltek fel és vontatással próbálták ki előnyeit. Ez az újítás alap az első magyar „szárnyas hajó” felépítésére. Tervezője Ördögh László gépészmérnök, a Szellőzőművek főmérnöke a gondolatot szovjet. olasz és német szakiroda- lomból merítette. A víz alatti szárnyak bizonyos sebesség elérése után a hajótestet a víztükör fölé emelik, ezzel csökken az ellenállás és mintegy háromszorosára növekszik a motor teljesítménye. A hajónak lényegesen kisebb az üzemanyagfogyasztása, alig ver hullámokat s így teljes sebességgel közlekedhetik szűk csatornákban is. A legfontosabb előnye, hogy óránként 70—80 kilométeres, tehát gyorsvonati sebességgel halad, ez igen fontos a városok közötti víziösszeköttetés szempontjából. Jór bírja a hullámverést, s így használható például a viharos Balatonon is. A dunai hajógyár nagy érdeklődést tanúsít az újítás iránt, s a tervek szerint rövidesen további szakszerű kísérleteket végez a „szárnyas hajó” kialakítására. répára kell szerződést kötniük a megyében, s a legutóbbi jelentés szerint 2804 hold szerződés már gazdára talált. Ha az elmúlt év hasonló időszakával összehasonlítjuk az idei eredményt, úgy 5 százalékkal előbbre vannak a szerződés- kötésekkel, pedig az idei terv mintegy 150 holddal magasabb* mint a tavalyi. A 74,1 százalékos tervteljesítés elsősorban annak tulajdonítható, hogy a földművesszövetkezetek az elmúlt évek tapasztalatai alapján jól felkészültek a munkára. Tapasztalt, a mezőgazdasági termelésben jártas szakemberek, földművesszövetkezeti üzem- ágvezetők. termelési felelősölt, aktívák foglalkoznak a szerződéskötéssel. Nagy segítséget "I nyújtanak a cukorgyárak kör- i zeti felelősei is, akik az át- I vételkor beszélgetnek a termelőkkel. AZ IDEI TERMÉS átvétele szinte zökkenőmentesen történik, s csupán alig néhánv helyről érkezett panasz. Ezek is jobbára olyan természetűek — mint például Inárcson —, hogy újabb átvevőhelyeket létesítsenek a cukorgyárak vagy nagyobb mérlegeket használjanak az átvételnél, hogy azokra a gumikerekes kocsikkal is rá lehessen állni. Kevesebb a reklamáció, mint az előző években és nagyobb a termelők bizalma a földművesszövetkezetek és a termeltető cukorgyárak iránt. E? aztán abban mutatkozik meg, hogy szívesen kötnek szerződést cukorrépatermelésre. Kedvező hatással van a szerződés- kötésre az előre meghatározott cukorrépaár is, amely a dolgozó parasztok termelési biztonságát növeli. Mindezek együttesen eredményezik azt, hogy tovább növekszik a megyében is ennek a népélelmezési szempontból fontos ipari növénynek a vetésterülete. A megye csaknem valamennyi járásában kielégítőek az eredmények, de mégis külön dicséretet érdemelnek a ceglédi és a nagykátai járás földművesszövetkezetei. A megye 3780 holdas tervéből ugyanis e két járásra 2258 hold jut, s ezidáig 1850 holdat le is szerződtek. Az eddigi jó munkájuk biztosíték arra, hogy a hátralevő mintegy 400 hold is gazdára talál. Megjelent a Társadalmi Szemle új száma A Kommunisták Magyarországi Pártja megalapításának éo. évfordulója alkalmából ünnepi számként jelent meg a Társadalmi Szemle. Az évforduló kapcsán közli Kádár János elvtársnak az ünnepségen elmondott- beszédét, amelyben a párt megalapításának jelentőségét. szerepét értékelte. Sánta Ilona cikke méltatja Kun Béla munkásságát, a Kommunisták Magyarországi Pártja egyik megalapítója válogatott cikkei és beszédei kiadása alkalmából. A dokumentumok és visszaemlékezések rovatban igen érdekes és fontos 1918—1919-es dokumentum- anyagot közöl az új szám. A Társadalmi Szemle novemberi számában olvasható Münnich Ferenc elvtársnak a Revizionizmus elleni harc eddigi tapasztalatairól, a Politikai Akadémián elhangzott előadása, továbbá Kiss Tibor elvtárs cikke a KGST jelentőségéről, gazdasági fejlődésünk számára. Sütő Ottó Irakról írt cikke és Kahulics László S. Lilley: Az automatizálás és a társadalom című könyvének ismerte'ése teszik színessé, olvasmányossá a novemberi számot GYŰJTEMÉNY 26000 LEPKÉBŐL Gyermekkora óta szenvedélye Naftán Miklós kaposvári lakosnak a lepkegyűjtés. Ma már valóságos tudósa a világ különböző részein előforduló hasznos és káros lepkefajtáknak. Naftán Miklós 30 esztendő alatt több mint 26 000 lepkét fogott, amelyeket szakszerű preparálás után helyezett el gyűjteményében. A színek százféle változatát nyújtó, egyedülállóan értékes gyűjteményben — amely sgyébként a múzeum ellenőrzésé alatt áll — számos ritkaság található. Ö dicsekedhet egyedül az egész világon azzal, hogy tulajdonában van a cislaki erdőben talált Glighy- ;erri nattani molylepke-fajta. 1710 ÍY TÖRTÉNETE — egyetlen falon | Ozentendre nemcsak a mű- ! ^ emlékek, hanem a tor-. Inyok városa is. Bármely irányiból közelítjük meg a várost, 1 először a sok torony , tűnik a | szemünkbe. Hét. az izbégivel | együtt nyolc égbetörő torony | uralja a várost. A Duna felől. |az ún. Postás-strand irányából |mint egy középkori püspökvár | emelkedik ki a környezetből a | Várdomb, a plébánia templom. |a püspöki és a görög templom 1 tornya, előtérben a Péter-Pál |és a Pozsárevacska templom- |mal. 1 Ha a vasútállomásról végigvegyünk a főutcán, és a Marx | térre érünk, úgy érezzük, mint- |ha 200 évvel visszafelé halad- itunk volna az idő szekerével. |Egy XVIII. századi kisváros | főterét látjuk szinte teljes ere- | detiségében magunk körül. 1 Olyan, mintha egy készülő tör- iténeti film kulisszái között jár- ! nánk. s szinte várjuk az opera- |tőr utasításait: felvétel kész, | indíts. De mégse kulisszák ezek |az épületek. Az emeletes háza- | kát az egykori gazdag szerb | kereskedők építették, és falaik |közt ma is emberek élnek. | A főtér mögött a Várdomb | és a Szamárhegy romantikus |kis lépcsőivel, zeg-zugos siká- | toraival a lebontott budai | Tabán-negyedre emlékeztet. A | várfalhoz fecskefészekszerűen | rendetlen összevisszaságban = odaragasztott kis házak, a kanyargó szűk utcák — a festők kedvelt témái. S ha valamelyik kis sikátoron felmegyünk a templomdombra, a nemrég tatarozott ősi plébániatemplom falairól a szakértő szeme szinte az egész város történetét leolvashatja. Mint egy történelemkönyvben, a város életének minden jelentős korszakát megtaláljuk itt, egyetlen falon. M it is mondanak ezek az öreg falak? Nézzük meg talán a templom déli falát, s egy szempillantás alatt közel 2000, egész pontosan 1710 év emlékeit látjuk magunk előtt néhány négyzetméternyi felületen. A templom a város legjelentősebb műemléke, s története az 1200-as évekbe nyúlik visz- sza. A tatárjárás utáni években épült az első kőtemplom. A szűk, lőrésszerű románkori ablakok és a torony alatti kapu ennek a kornak az emlékei. A templomot a XIII. század végén az esztergomi János-lova- gok lerombolták, s csak a XIV. század elején épült újjá. Az újjáépítéskor a románkori ablakokat elfalazták és nagyobb, csúcsíves (gótikus) ablakhelyeket vágtak a falba. A középső oldalbejárat románkori kapuját csúcsívesre cserélték át, ezt a kaput állították helyre eredeti formájában az idei nyáron. A templom külső falát és valószínűleg a belsőt is freskóval díszítették. A külső falon az oldalbejárat mellett „Szent Ferenc prédikál a halaknak” jelenetét örökítették meg. Az egykor igen díszes >— és hazánkban egyedülálló — freskó töredékei, néhány hal. Szent Ferenc alakjának részlete és színes ornamentális díszítés ma is látható. A XV. század végi, XVI. század elejei tatarozás alkalmával egy játékos kedvű kőművesmester a friss vakolatba karcolt renaissance típusú betűkkel örökítette meg nevét. Néhány év múlva a törökök jelentek meg Szentendrén -s uralmuk alatt ismét elpusztult a templom. A török kiűzése után a részben elpusztult templomot a város akkori kegvura, a Zichy-család építette újjá 1710-ben. - immár barokk külsőt és belsőt adva a románkori alapokra épült gótikus templomnak, amely ekkor nyerte mai formáját \ C hol van a közel kétezer i ^ esztendő, kérdezheti bár- j ki joggal? Hiszen eddig „csak" j 500 évről volt szó. A déli fal egyik támpilléré- j be egy római feliratos kő tőre- j déke van beépítve, melyen a i Philippus császár uralkodása ! idején (iu. 244—248) a szent- ! endrei táborban állomásozó ; II. segédlégió katonáinak neve j van felsorolva. A kőtöredéket. \ amely a rómaikori Szentend- \ rére emlékeztet, valószínűleg a \ török háborúk utáni újjáépí- f téskor használták fel építési [ anyagként. Szentendre „felfedezését”, a j XX. század első felét a temp- \ lom szentélye jelképezi: a szén- \ télyt a szentendrei művész- \ telep egykori tagjainak freskói | díszítik. Jeges Ernő. Bánáti \ Sverák József és a többiek az I egyes bibliai jeleneteket szent- I endrei v környezetben ábrázol- f ták. s a festményeken a jelleg- í zetes szentendrei városképeket \ örökítették meg. K hogy a legújabb kor. | Szentendre újabb fellendülése 1 se hiánvozzék, gondoljunk csak i a legutóbbi tatarozásra, amelv | az eddig reitve őrzött közén-1 kori építészeti'részleteket a fel- s színre hozta, s bemutatásokkal | a várost jelentős műemlékkel | . grzdagítatta. í me a közel 2000 év törté- 1 •* nete egyetlen falon. Soproni Sándor |