Pest Megyei Hirlap, 1958. október (2. évfolyam, 231-257. szám)
1958-10-26 / 253. szám
"\fdrlao 1958. OKTOBER 26. VASÄRNAP CSEMPÉSZEK Mai figurát szeretnék játszani... Zolnai Béla nyugalmazott egyetemi tanár is, aki most érkezett haza berlini útjáról és élményeiről a következőket mondotta munkatársunknak: — A meghívást már hónapokkal ezelőtt megkaptam azzal a felkéréssel együtt, hogv tartsak a találkozón előadást a korai felvilágosodásra vonatkozó kutatások eredményeiről. Előadásomat el is készítettem és kéziratát idejében kiküldöttem. Technikai okok miatt egy napi késedelemmel érkeztem Berlinbe, az előadást az ünnepség rendezősége a program szerinti időpontban felolvastatta. Ebben a saját kutatásaimon kívül főleg Tu- róczi-Trostler. Kardos Tibor, Tolnai Gábor. Csapody Csaba. Pukánszky Béla munkáit ismertettem. amelyek mind azt bizonyítják, hogy Magyarország már a XVII. században a legszorosabb kapcsolatban állt a. holland egyetemekkel, valamint a lipcsei és a hallei tudósokkal. Hivatkoztam arra, hogy a korai felvilágosodás egyik legfőbb harcosa Magyarországon Apáczai Csere János volt. akinek Magyar Enciklopédiája kerek száz esztendővel előzte meg a francia en- ciklopédistákat. Hivatkoztam a nagyszombati egyetem descartesi valamint kopemikusi világképére, és Zemplén Jolán erdélyi kutatásaira. Különösen kiemeltem történelmünk ^íyik legnagyobb hősének, Rákóczi Ferencnek a szerepét, aki ifjúkori könyvtárának tanúsága szerint a prágai egyetemen csillagászatot és fizikát hallgatott. behatóan foglalkozott geometriával, rendíthetetlen híve egész életében a toleranciának, a vallásszabadságnak, fölkelésének céllá pedig a politikai és a gazdasági szabadság kivívása volt. tehát ő is a korai felvilágosodás egyik legjelentősebb hívének tekinthető Elmondotta Zolnai profesz- szor, hogy a találkozóan igen sok neves külföldi tudós jelent meg és tartott előadást. így a többi között Figurovszkij. a világszerte ismert szovjet kémikus Druzsina asszony, aki előadásában Tschirnhaus és az orosz kultúra kapcsolatait ismertette. a magyarul is kitünően beszélő Tibenszky pozsonyi szlovák tudós pedig a német filozófia szlovákiai hatásairól beszélt. A konferencia behatóan foglalkozott a gazdaságpolitikai kérdésekkel külöAnyica — Bara Margit A mikor az ember kijön a moziból, akaratlanul felvetődik benne a kérdés, milyen szándékkal készítették ezt az új magyar játékfilmet. Talán a román és a magyar nép nagy elesettségét, nyomorúságát akarták felidézni, amelyben a felszabadulás előtti években sínylődött mindkét nép? Minden bizonnyal ez volt a film alkotóművészeinek legfőbb célja, sajnos nem sikerült eljutniok a sikeres megválást- , tásig. Ez elsősorban a forgató- könyv eszmei mondanivaló já. nak tisztázatlanságából fakad. A film alkotói nem tudták világosan és egyértelműen kifejezni gondolataikat és ennek megfelelően megformálni figuráikat. Ebből az alapvető hibából következik a film minden gyengesége. A történet mintegy negyedszázaddal ezelőtt játszódik egy határmenti magyar és román faluban. A nincstelenség és a sanyarú szegénység arra kényszeríti a film két főalakiját, Mihályt, a magyar szegényparasztot és Anyicát, a hadirokkant román asztalos asszony- lányát, hogy csempészéssel keressék meg családjuk számára a mindennapi kenyeret. Az író dolga hőseinek megválasztása, de a film hőseinek jellemét nem tisztázták. A fiäm legerőteljesebb figurája, Mihály. Egyszerű, nincstelen parasztember, akit a nyomor még arra is rákényszerít, hogy olcsó pénzért eladja becsületét. A főalak hibás megrajzolása következtében nem sikerülhetett teljességgel a íilim alkotóinak az a szándéka, hogy hűséggel felidézzék a maMihály — Agárdy Gábor gyár nép mélységes nyomorát és elfogadható képet fessenek erről a korról. A z eszmei mondanivaló el- hibázottsága visszahat a film művészi ábrázolásmódjára is. Ennek következménye, hogy egymást követik a dramaturgiai és rendezési hibák, CSAP0LÄS, ÖNTÉS I ^4 kemence lángot ásít, s pillanat-lángnyi villanásig | arcok vörös konokságán az akarat, mint a márvány I olyan kemény! S véres festék \ gödreiben a verejték.. A kemence lángot ősit; falakon a szédült árnyék félelmetes rajza táncol-----s j M ajd a vasbaöntött szándék \ piros ajakkal mosolyog ki §, megenyhült akarásból. Kiss Dénes legkirívóbban Anyica és Mihály kapcsolatában. Megalapozatlan ez a szerelem. Pedig a forgatókönyvben benne rejlik a jó szerelmi konfliktus még akkor is, ha ezt az író és főleg a rendező nem vette észre. Anyica és Mihály már a film kezdetén, egy időpontban szöknek át a határon. Anyica látja is a férfit, de Mihály nem veszi észre őt. Pedig ha itt megpillantja a csinos és bátor csempészasszonyt, s utána hazatérve szembetalálja magát zsémbes, elnyűtt feleségével, már adva a vágy, hogy újra találkozzon ezzel az asszonynyal. De ehelyett mi történik a filmben? Csak az események utolsó harmadában hozza ösz- sze őket a véletlen, méghozzá elég képtelen formában. A közeledő vihar védelme alatt ha- j ladnak a határ felé. A néző i szorongása felenged: itt a : nagyszerű alkalom, amikor aránylag könnyűszerrel átcsúszhatnak majd a határőrök gyűrűjén. A vihar elől bemenekül a két csempész egy román parasztházba, ahol éppen a gazda nevenapját ünnepelik. A háziak nagy vendégszeretete egészen odáig terjed a két ismeretlen emberrel szemben, hogy a gazda felesége összefekteti őket éjszakára. Hosszan sorolhatnánk még azokat a nagyszerű lehetőségeket, amelyeket éppen a mondanivaló zavarossága következtében figyelmen kívül hagytak a film alkotói. így például kiaknázatlan maradt a vásár — egyébként eléggé öncélú — bemutatásakor a medvetáncol- tatási jelenetben rejlő nagyszerű szimbólum. Pedig megrázó kép születhetett volna ebből az alig néhány kockányi jelenetből. Esetlenül, gazdáinak kiszolgáltatva táncol a medve. Mily találó lenne a kép, ha Mihály kis ideig elidőzne itt, és hasonló esetlenséggel a maga kiszolgáltatottságát, elesettségét jelképezve toporogna ő! is, csak úgy, mezítláb. A film \ egész mondanivalóját lehetett j volna összesűríteni e néhány l kockányi képben és drámai j erővel bemutatni az egész sze- i génynép borzalmad tojástán- j cát, a lét és a nemlét között,! és ugyanakkor azt a mély és; áthidalhatatlan ellentmondást, j amely a medvetáncoltató és a; medve, illetve a társadalom; urai és számkivetettjei között; fennállt ebben a korszakban.! A felvevő kamera azonban át-\ siklott ezen az önmagát kínáló j kép ábrázolásán, és ez a filmI alkotóinak ötletszegénységét \ bizonyítja. Ugyanakkor, amikor ilyen i kiváló jeleneteket könnyelmű-: en elszalasztottak, hosszan elidőztek más, kevésbé lényeges momentumoknál. Nem csupán az amúgyis vontatott tempót . méginkább lelassító vásári ; képsorra gondolunk, hanem a ! sokakat megtévesztő befejezés- ; re is. Félreértés ne essék, ; nem azt kifogásoljuk, hogy a | film az igazság kimondása után í — gondolkodásra serkentve a I nézőt —. nyitva hagyja a kér- = dést: milyen sors vár hőseire. I A két csempész megbújva a I kukoricakunyhóban, elszoruló | szívvel nézi a mind szorosab- ! ban köréjük fonódó határőr- ! gyűrűt. A néző érzi, tudja, in- ! nen nincs többé szabadulás. 1 Izgalmas, idegfeszítő „pillana- ! tok ezek és ekkor váratlanul | poézisre váltják a film alkotói P a befejezést. Számos olyan fil- fmet láttunk már, amelynek 1 poetikus befejezése jelentős magasságokba emelte a filmet. Ezúttal azonban a befejezés megoldása félreértésre ad okot. A film íróinak — Szabó Pál, Thurzó Gábor és Máriás- sy Félix, ez utóbbi mint rendező is — ez alkalommal nem sikerült ,az emberi jellemek mélyére hatolnia. Néhány sikeres részt kivéve, általában a felületen mozognak és ezért nem tudják meggyőzni a nézőt mondanivalójuk igazéról. Nagyobbrészt ez az oka annak, hogy az egyébként tehetséges színészek is sokszor nem tudnak mit kezdeni szerepükkel. Agárdy Gábor, Mihály szere- 'pében erőtlen és játékán nem érződik minden cselekedetének indító oka. Bara Margit Anyi- cáját idegennek érezzük. Inkább intellektuális figurát alakít. Nem tud ízig-vérig parasztasszonyt formálni Anyi- cából. Egyedül talán Horváth Teri Rozijának alakja él bennünk a leghitelesebben. íme, ez a következménye annak, ha egy alapjában véve helyes ötletből — a negyedszázaddal ezelőtti paraszti nyomorúság ábrázolásából — kapkodva, alapos megfontolás nélkül készítenek filmét. A jó ötlet egymagában kevés egy film sikeréhez. A sikert elsősorban a mondanivaló tisztázottsága és egyértelműsége, valamint a figuták jellemének gondos felépítése adja. Sajnos, mindkettőből ezúttal nem a legjobban vizsgáztak a film alkotói. Prukner Pál BESZÉLGETÉS RUTTKAI ÉV AVAL RÉGI KEDVES ismerősünk. Színpadról és a mozi vásznáról egyaránt. Amikor megjelenik, valami könnyed, varázsos légkör lengi körül. Közvetlensége, derűs mosolya hamar utat talál a szívekhez, akárcsak mindig természetes, póztalan játéka, amellyel az általa megfor- nált figurákba lelket lehel. A legelfoglaltabb színészek közé tartozik. Majd minden este ott találhatjuk a Néphadsereg Színház színpadán. Egyszer Lidát játszik Pavel Ko- hout Ilyen nagy szerelem című színművében, másszor Zi- liát kelti életre Heltai Néma leventéjében, megint máskor mint Alexandrával találkozhatunk Molnár Ferenc Hattyújában. Valamennyi szerep más, külön világ. És megint más alakok kelnek életre játéka nyomán a filmekben is. Az Éjfélkor Vikije, a A sóbálvány Éléije és a Micsoda éjszaka Verája mind-mind. maradandó emlékeink közé tartozik. S mindez Ruttkai Éva vitathatatlan érdeme. Jelenleg két új film forgatásában vesz részt. Az egyik az Álmatlan évek, amely a tervek szerint a Tanácsköztársaság 40. évfordulójára készül, Csepelről, a csepeli munkások két világháború közötti nehéz, küzdelmes életéről szól. Csepelről, a magyar munkásosztály fellegváráról ez lesz az első nagyszabású művészi alkotás, amely országnak-viláanak bemutatja majd Csepelt és dolgozó népét. így vall a filmről Ruttkai Éva: — A film egésze öt történetből kerekedik, a huszadik század egy-egy érdekes fordulópontján. Az első 1916-ban. a második 1919-ben, a harmadik ban ez régi, bevett szokás és sikeres is. Csak néhány példát említsek a sok közül. Giulietta Masinára írták Az országúton forgatókönyvét. A Római vakációt Audrey Hepbumre, Fernandelre valamennyi filmjét. Chaplinre úgyszintén, és sorolhatnám még hosszan. Miért nem elevenítik fel nálunk is ezt a jó és hasznos szokást? Igaz, kísérlet történt a Micsoda éjszaka című filmnél. Láthatóan Latabárra írták. De ez még kevés. Tovább kell haladni ezen az úton. A jogos kérdésre csak annyit mondhatunk: Ruttkai Évának igaza van. Reméljük, hogy ezt előbb vagy utóbb megszívlelik a forgatókönyvírók is. ÉDES ANNA Kosztolányi Dezső nagy sikerű regényéből készült az Édes Anna című új magyar játékfilm. Képünkön a főszereplő Törőcsik Mari és Mezei Mária a film egyik megrázó jelenetében 1932-ben, míg a negyedik és ax ötödik 1941-ben és 1944-ben történik. Bár laza szálak fűzik össze az öt történetet, de az a tény, hogy a Weiss Manfréd- gyár árnyékában játszódik valamennyi — ez mégis szoros egésszé formálja a filmet. Az ÁLMATLAN évekkel egy- időben forgatják Ruttkai Éva másik filmjét, a Kard és kockát is. A régi kurucvilágot fel- ■ idéző történelmi filmben Jo- j sephine alakjának életrelcelté- ! sét bízták rá. Bár szerepe érdekes, mégsem elégedett vele. *— Mai figurát szeretnék végre újra játszani. Olyat, mint az Egy pikoló világosban, ízig-vérig mai fiatalt. De úgy látszik, a forgatókönyvírók mostohán bánnak a mai témákkal. Mind ez ideig sem sikerült nekik olyan, minden részletében napjainkban játszódó történetei kerekíteniök amelynek nyomán hétköznapjaink élete varázsolódna a cel- luloidszalagra. De mindettől függetlenül sem vagyok elégedett a jelenlegi forgatókönyvekkel. Elhallgat néhány pillanatra, aztán hirtelen indulatosan kifakad: — Tudja, a mi forgatókönyvíróink az utóbbi esztendőkben elfelejtettek valamit. Egy-egy színészre alapozni a forgatókönyvet. Más országokAndrás Endre: MEGTEREMTELEK c zelid hajlású fák közén még látom a tavat, a Nap pazarló gazdagon veti a sugarat. Szellő szántja a tó vizét kopott levél pereg a fákról. Most a táj szive kitárul és befed Víg szüretelő asszonyok, húznak a völgy ölén: tarka füzér. Vasárnapos áhitat száll körém. Most érzem a teljes magányt, ki nélküled vagyok. Jobban egyedül nem leszek, annikor meghalok. Ki tudja merre vagy te mostt Áramkör nem vezet szívedhez, nincsen kapcsolat, mely összeköt veled. A táj a ködben elmerül, nem látom a tavat. , A hunyó alkony szomjasan nyeli a sugarat. A sűrűdő homályból, lm most megteremtelek s leszel, mi soha azelőtt: örök, egyetlenegy. Lehull az idők függönye s lágyan körülkerít, A mozdulatlan ég dalol... Rádszórja kincseit. ..........................................................................................................................................................................................................................................MiimmimimiiuiimiMnnimiimiimiiimiiuiiiimi,m«ii M agyar tudós előadása a berlini akadémián a felvilágosodás magyar úttörőiről í A Német Demokratikus Köz- í társaság legfőbb tudományos I intézete, a Deutsche Akadé- I mié der Wissenschaften nagy- ! szabású szimpóziónt rendezett j Tschirnhaus Ehrenfried Wal- ! tér német matematikus és ter- Imészettudós halálénak 250. év- I fordulója alkalmából. Tschirn- | haus, a korai felvilágosodás I egyik legelső harcosa, 1651-ben 1 született a Görlitz melletti | Kieslingswaldéban és 1708 ok- I tóber 11-én halt meg Drezdá- ! ban. | Egész életét a természet- | tudományoknak és annak | a harcnak szentelte, ame- | lyet a maradiság, a bigott- ! ság ellen indított, hogy a I tiszta esz autonómiájának elvét juttassa diadalra. I Korszakalkotó találmányaival lés felfedezéseivel is a haladást | szolgálta. Egyike volt a világ- ! hírű meisseni porcelán fölta- 1 látóinak, üveghutákat, tükör- ! csiszolókat állított fel, mate- ! matikai és geometriai mun- ! káival feltűnést keltett viláv- § "Szerte | A berlini akadémia szláv I történeti intézete rendezte ero- 1 lékezetére a nemzetközi talál- ! kozót, amelyre számos kül- I földi tudóst meghívott. A mes- I hívottak között szerepelt dr. nősen abban a vonatkozásban, hogy a felvilágosodás hirdette meg először a harcot a feudalizmus és a klerikalixmus ellen, megteremtve a polgári forradalom számára a szellemi bázist. Ütjáról és berlini élményeiről ezeket mondotta Zolnai professzor: — Nagy izgalommal készültem erre az útra, hiszen utoljára harminc évvel ezelőtt, 1928-ban jártam Berlinben, mint fiatal egyetemi tanár és az ottani könyvtárakban végeztem kutató munkát. Az első világháború előtt, 1912- ben és 1913-ban pedig berlini diák voltam, két félévet hallgattam a berlini egyetemen. Azt a Berlint, amely emlékezetemben . élt. természetesen már nem találtam meg. A második világháború rettenetes nyomai még ma is lépten-nyo- mon láthatók. A ház. amelyben diákkoromban laktam a Mittel Strassen, még áll, de körülötte minden elpusztult. Nem hiszem, hogy a régi Berlinnek tíz százalékánál több maradt volna meg. Monumentális figyelmeztető ez a város az egész világ számára, döbbenetes erővel mutatja meg, hogy